德伯的苔絲讀后感(熱門15篇)

字號(hào):

    讀后感是將讀書過程中的所思所感用文字表達(dá)出來的一種方式。寫一篇較為完美的讀后感需要有個(gè)人的獨(dú)立見解和對(duì)作品的深入理解。以下是小編為大家收集的讀后感范文,供大家一起來參考。在閱讀完作品后,作者深入地剖析了人物的內(nèi)心世界,通過細(xì)膩的描寫賦予了作品更多的情感,使人們更加真切地感受到了主人公的喜怒哀樂。又有一個(gè)讀者通過對(duì)作品細(xì)致入微的分析,體會(huì)到了作品中所蘊(yùn)含的深邃的思想,引發(fā)了自己對(duì)生活和人生的思考。還有一篇讀后感通過自己的理解和解讀,與作品中的主題形成了奇妙的呼應(yīng),引發(fā)了讀者對(duì)人性、情感等議題的思考。這些范文展示了不同讀者的閱讀體驗(yàn)和獨(dú)特的思考方式,希望對(duì)大家的寫作有所啟發(fā)。
    德伯的苔絲讀后感篇一
    《苔絲》被稱為英國文學(xué)和世界文學(xué)的瑰寶,它出版于十九世紀(jì)末,作者是英國偉大的批判現(xiàn)實(shí)主義作家,“一個(gè)聳立在維多利亞時(shí)代和新時(shí)代交界線上的憂郁形象”,托馬斯哈代。
    《苔絲》寫的就是社會(huì)如何把一個(gè)純潔、質(zhì)樸、正直、刻苦、聰明、美麗的農(nóng)村姑娘逼得央走投無路,終于殺人的故事。她以不同的藝術(shù)形象成就了一個(gè)悲劇,老長(zhǎng)老長(zhǎng)的故事也因?yàn)檫@個(gè)悲劇的成功成為了很多很多很老的人們心中的疼痛。
    苔絲具有純凈自然的美,她是大自然的女兒。她的純潔就像藍(lán)天一樣,雖然偶爾會(huì)被烏云遮住,可是當(dāng)烏云散去,世界上最純凈透明的依然是藍(lán)天。
    苔絲也是堅(jiān)強(qiáng)的,樂觀的,她的生命卻是不可逆轉(zhuǎn)。即使再多給苔絲幾次選擇嗎我相信她最終還是會(huì)選擇老路,除非安璣克萊沒有拋棄她。
    苔絲的遭遇折射出許多社會(huì)的現(xiàn)實(shí)。也許每個(gè)讀者都能讀出這其中深刻的寓意。但是,在當(dāng)代的生活中,我覺得我們每個(gè)人都應(yīng)該學(xué)習(xí)苔絲那種保持心靈純潔,積極面對(duì)一切困難的生活態(tài)度,即使她絕望過,但是,她最后還是在愛中死去。
    當(dāng)她被亞雷無情地玷污,她毅然決然地選擇放棄亞雷提供的優(yōu)質(zhì)生活,回到窮困的家中。由此,她堅(jiān)守自己內(nèi)心的純潔可見一斑。
    當(dāng)她知道自己有了亞雷的孩子時(shí),她仍然堅(jiān)持生下了那個(gè)小生命。這是一種源于母性的偉大。她對(duì)孩子也只是愛,是一種無怨無悔的深愛。那個(gè)時(shí)代的她,作為未婚媽媽,她無疑是偉大的。
    愛是源于內(nèi)心最深處,這是一個(gè)善良的女人。此書,此人,此事,需要大家去親自感悟。以上僅為我的拙見。
    德伯的苔絲讀后感篇二
    《苔絲》中的苔絲是勇敢的,在男權(quán)時(shí)代,敢于談?wù)撟宰?,但面?duì)現(xiàn)實(shí),她無法逃脫命運(yùn)的道德枷鎖,這是一個(gè)純潔女人的悲劇。
    《苔絲》是一本很好看的小說,它的作者是英國的著名作家哈代??催^之后,這部作品會(huì)給我們留下深刻的印象。
    面對(duì)父親沉浸與過去的輝煌家族中,面對(duì)兄弟姐妹期盼的目光,面對(duì)家中唯一的老馬死在自己手中的場(chǎng)景,苔絲違背自己不想嫁給富人的原則,開始了她不愿意過的生活,走上了一條足以毀滅她人生的道路。。
    純潔的苔絲像一個(gè)無助的小鹿,受到了邪惡的亞雷的侵害,她得到的是人們的冷嘲熱諷,承受著別人的鄙視和侮辱。但是,她無時(shí)無刻不在渴望著愛情,所以,在安其爾的愛情攻勢(shì)下,苔絲總是不敢承認(rèn)自己的過去,這意味著,她在一點(diǎn)一點(diǎn)地靠近她的悲劇。
    當(dāng)時(shí)的英國正處于一個(gè)充滿變化和動(dòng)蕩的時(shí)期。苔絲出生在一個(gè)農(nóng)村家庭,作為一個(gè)生活在社會(huì)底層的勞動(dòng)者,雖然她美麗、善良、聰明,但是在生活的壓力下,她看起來還是那么的渺小。
    “思想開明”的克萊爾與苔絲之間的感情脆弱不堪,他用根深蒂固的傳統(tǒng)貞操觀念來看待一個(gè)女人是否貞潔,不把苔絲的無辜放在眼里,親手將她推入了絕望的境地。當(dāng)時(shí)社會(huì)的道德偏見,讓苔絲再一次成為資產(chǎn)階級(jí)倫理道德的犧牲品。
    從一開始,苔絲的美就不是張揚(yáng)的,她有一雙清澈泛天真的眼睛,卻總是流露出堅(jiān)定、淡漠的神情。苔絲是勇敢的,在男權(quán)時(shí)代,敢于談?wù)撟宰?,在行刑?chǎng)上的最后一刻,她的冷靜嚇退了所有的人,但面對(duì)現(xiàn)實(shí),她無法逃脫命運(yùn)的道德枷鎖,這是一個(gè)純潔女人的'悲劇。
    德伯的苔絲讀后感篇三
    可憐你這受了傷害的名字!我的胸口是張床,供你養(yǎng)息。
    ——莎士比亞。
    這個(gè)寒假,我讀了堪稱世界人間悲劇的《苔絲》?!短z》是一部悲劇作品。小說女主角苔絲是一個(gè)美麗善良的農(nóng)家姑娘。由于家境貧寒,她不得不聽從母親勸說,跑到地主莊園去做工,被地主少爺亞力克奸污,懷著身孕回到家鄉(xiāng)。孩子夭折后,她又到一家牛奶場(chǎng)當(dāng)擠奶工,在那里遇上了牧師的兒子克萊爾,兩人產(chǎn)生了愛情。新婚之夜,苔絲出于一片忠誠,向他坦白了自己失身的遭遇,不想?yún)s被丈夫所不容。他立即丟下妻子,獨(dú)自去了巴西。苔絲被遺棄后,又跑到一家農(nóng)場(chǎng)做苦工。恰在這時(shí),亞力克又突然出現(xiàn),一再跑來糾纏苔絲。后來,在父親去世,母親患病,弟妹失學(xué),一家人流落街頭,而克萊爾又杳無音信的情況下,苔絲只好“舍身救家”答應(yīng)與亞力克同居。誰知克萊爾經(jīng)過一場(chǎng)磨難,終于回心轉(zhuǎn)意,從巴西回來尋找苔絲。苔絲悔恨交加,刺死了亞力克。她在逃亡中與丈夫度過了幾天幸福生活,最后被捕,并被判處si刑。
    苔絲的悲劇,說到底是一場(chǎng)社會(huì)悲劇。作者圍繞苔絲及其一家人的悲慘遭遇,真實(shí)的描繪了19世紀(jì)后期資本主義侵入英國農(nóng)村以后,個(gè)體農(nóng)民走向貧窮和破產(chǎn)的悲慘畫面。
    苔絲是小說刻意塑造的一個(gè)動(dòng)人形象,作者賦予她以勞動(dòng)人民的一切優(yōu)秀品質(zhì)。她不僅姿色出眾,而且心地善良,為人誠懇,勤勞儉樸,熱愛生活。她雖然出身貧寒,家庭生活沒給她帶來什么歡樂,但她卻無比熱愛自己的家,對(duì)之懷有強(qiáng)烈的責(zé)任感,為了維護(hù)家庭利益,不惜犧牲自己的一切。苔絲的高尚品質(zhì)和反抗精神是應(yīng)該受到贊賞的,但是又必須看到,苔絲畢竟出生在一個(gè)沒落貴族世家的農(nóng)民家庭里,殘存于農(nóng)民身上的某些舊道德,勢(shì)必對(duì)她的思想意識(shí)產(chǎn)生這樣那樣那樣的影響。苔絲從她婦女游行會(huì)上出場(chǎng),到她在監(jiān)獄刑場(chǎng)上喪生,前后不過五六年,但就在這五六年中,她卻受盡了社會(huì)種種有形無形的邪惡勢(shì)力的迫害和摧殘,最后變成了可憐的犧牲品。她的遭遇可謂是驚心動(dòng)魄,感人情懷。
    《苔絲》訴說了一個(gè)19世紀(jì)的悲慘故事,這個(gè)人間悲劇將會(huì)留在我們的心中。我相信,這個(gè)人間悲劇會(huì)讓許多人醒悟。
    德伯的苔絲讀后感篇四
    長(zhǎng)篇小說《苔絲》是英國著名小說家和詩人托馬斯·哈代(1840-1928)的代表作,哈代青年時(shí)代曾當(dāng)過建筑師,以后成為職業(yè)作家,大半生住在鄉(xiāng)下,他的小說都是鄉(xiāng)村題材,總題名為《威塞克斯小說》,威塞克斯是他的家鄉(xiāng)的古名,他的小說也大多以此為背景。
    這篇小說描寫了一個(gè)被侮辱的鄉(xiāng)村姑娘苔絲的悲慘遭遇,苔絲是一個(gè)想憑自己的雙手勞動(dòng)謀生、追求個(gè)人起碼幸福權(quán)利的淳樸姑娘,可是,社會(huì)的強(qiáng)權(quán)勢(shì)力連這樣的弱女子也沒能放過,最終釀成了她的悲劇。小說強(qiáng)烈的反宗教、反封建道德、反資產(chǎn)階級(jí)法律的傾向,在當(dāng)時(shí)盡管遭到了英國上流社會(huì)的反對(duì),但卻得到了廣大讀者的喜愛,一發(fā)表,很快就被譯成多種文字,這部小說還多次搬上熒屏,給哈代帶來了世界聲譽(yù)。
    在群山環(huán)抱的美麗而幽靜的布萊克穆爾谷居住著德伯維爾一家,他們家境十分貧寒,老德伯維爾是一個(gè)鄉(xiāng)下小販,做著一點(diǎn)小買賣,全家9口人僅靠一匹老馬耕種點(diǎn)土地來勉強(qiáng)維持生活。五月未的一個(gè)傍晚,在通往馬洛特村的路上,牧師特林厄姆告訴德伯維爾一個(gè)沒用的消息,他考證出德伯維爾原是當(dāng)?shù)毓爬系奈涫渴兰业虏系牡障底訉O。德伯維爾生性懶惰,又好喝酒,一得知自己出身名門,這天晚上他又喝得酩酊大醉。
    由于父親喝醉不能去送貨,德伯維爾17歲的女兒苔絲勇敢地承擔(dān)了替父親趕集賣蜂窩的擔(dān)子。誰知在趕集路上,她趕的馬車與郵車相撞,老馬被撞,全家的生活來源沒了著落。
    苔絲為此感到痛苦和羞愧,為了幫助家庭擺脫生活困境,她聽從了母親的安排,去特蘭嶺一個(gè)有錢的德伯老太太那里認(rèn)親。德伯維爾先生是英國北方的一個(gè)商人。他發(fā)財(cái)后,一心想在英國南方安家立業(yè),做個(gè)鄉(xiāng)紳。因此,他從博物館里挑了“德伯維爾”這個(gè)古老姓氏,冒充世族鄉(xiāng)紳。這些情形,苔絲和她的父母一點(diǎn)也不知道。
    德伯維爾太太是個(gè)性格怪僻的瞎眼老太婆。她的兒子亞歷克·德伯維爾有20多歲,是個(gè)花花公子。他一看見美麗的苔絲,便打下了占有她的主意。他要苔絲去他家養(yǎng)雞場(chǎng)養(yǎng)雞。苔絲在特蘭嶺養(yǎng)雞,完全受亞歷克的驅(qū)使。她充滿疑懼,處處拒絕他的殷勤,卻無法回避他。
    9月里一個(gè)星期六的晚上,苔絲和她的同伴趕完集后返回村子。一群喝醉灑的女人肆意辱罵苔絲,苔絲又羞又惱,一心想趕快離開這群人,遠(yuǎn)遠(yuǎn)跟著的亞歷克騎馬上前,要苔絲上馬離開,她不假思索地跨上了亞歷克的馬。他倆騎著馬跑了一陣,亞歷克早把馬引向了遠(yuǎn)離特蘭嶺的岔道。
    苔絲又氣又恨,一個(gè)月后,挎著一個(gè)沉重的籃子,毅然離開了純?nèi)?,順著山路往家走。苔絲回家后,把這件可怕的事情告訴了母親,母親惟一不安的只是亞歷克不打算娶她,苔絲欲哭無淚,很快村里傳開了有關(guān)苔絲的消息,并遭到了村里人的譏笑和背后議論,她躲在家里不敢出門。更糟糕的是,苔絲發(fā)現(xiàn)自己的身體發(fā)生了可怕的變化,不久,一個(gè)小生命來到了她的身邊,但沒過多久,孩子也去了。
    現(xiàn)在,她清楚地認(rèn)識(shí)到:自己前面是一條漫長(zhǎng)而崎嶇的路,得自己一個(gè)人去跋涉,沒有人同情,更沒人幫助。想到這兒,她十分抑郁,恨不得面前出現(xiàn)一座墳?zāi)梗约阂活^鉆進(jìn)里面去。她常常問自己,女人的貞潔真是一次失去了就永遠(yuǎn)失去了嗎?一切有機(jī)體都有恢復(fù)原狀的能力,為什么單單處女的貞潔就不能呢?她決定離開這個(gè)知道她的過去,使她感到窒息的家鄉(xiāng),到一個(gè)陌生的地方去開始她的新生活。
    又一個(gè)春天來臨了,苔絲又第二次離開家,到塔布利牛奶廠當(dāng)了一名擠奶的女工。這里風(fēng)景如畫,苔絲的心情十分愉悅,在這里,她認(rèn)識(shí)了一個(gè)年輕人安其·克萊爾??巳R爾是一個(gè)低教派牧師的兒子,他不愿繼承父業(yè)做牧師而想務(wù)農(nóng)當(dāng)場(chǎng)主。他在牛奶廠學(xué)習(xí)擠奶技術(shù),發(fā)現(xiàn)不愛言語的苔絲有許多與別的鄉(xiāng)下姑娘不同的地方,并很快鐘情于她,他覺得苔絲是一位美麗而天真無邪的少女,認(rèn)定只有她是最完美的,于是就去注意她,接近她。
    他們不斷地相會(huì),而且每天總是在那朦朧的晨光、那紫羅蘭或在粉紅色的黎明時(shí)刻。因?yàn)閿D奶必須很早起床,而起得最早的差不多總是他們兩個(gè)。他們來到室外,空曠的草原上一片幽渺迷茫,曉光和霧氣混合不分,使他們深深地生出一種遺世孤立的感覺,好像他們就是亞當(dāng)和夏娃。
    在共同的勞動(dòng)生活中,他倆逐漸產(chǎn)生了戀情,而且漸漸地像火一樣熾熱。克萊爾對(duì)苔絲的愛情改變了他對(duì)生活的設(shè)想,他要放棄家里為他安排的門當(dāng)戶對(duì)的婚姻,娶苔絲這個(gè)內(nèi)心充滿詩意的大自然的女兒為妻。苔絲雖然心里十分愛克萊爾,可是過去失身的恥辱壓得她透不過氣來,內(nèi)心十分痛苦。她幾番想把過去的事告訴克萊爾,話到嘴邊又咽了回去。
    苔絲背上了沉重的十字架,她覺得如不把自己的過去告訴克萊爾,對(duì)他來說就是一種欺騙。因此,在臨近結(jié)婚的前幾天,她鼓起勇氣用寫信的方式向克萊爾說明往事。她把信塞進(jìn)克萊門里,聽?wèi){他的定奪。誰知這封信塞進(jìn)了地毯下,克萊爾沒有看見。結(jié)婚那天,苔絲從地毯下發(fā)現(xiàn)了信,失望地毀掉了它,決定在當(dāng)天晚上告訴丈夫。
    新婚的夜晚,他們來到租借的新房,那是苔絲祖宗的一座邸宅。在苔絲還沒告訴克萊爾自己過去的事情前,克萊爾先說出了他的一段往事。他曾在倫敦和一個(gè)素不相識(shí)的女人過了48小時(shí)的放蕩生活??巳R爾剛說他有罪惡要向苔絲坦白時(shí),苔絲立刻就原諒了他。她聽了克萊爾的講述后,感到了一種說不出的輕松和喜悅,覺得自己犯下的罪過并不比丈夫的大。
    但萬萬沒有想到,在苔絲說出了自己的遭遇時(shí),克萊爾卻不原諒她。他翻臉無情,譏諷苔絲是沒落貴族的后裔,鄉(xiāng)下女人,不懂什么叫體面。任憑苔絲怎樣哀求,他都無動(dòng)于衷??巳R爾本有先進(jìn)的思想和善良的心地,是近25年以來這個(gè)時(shí)代里出現(xiàn)的典型人物,雖然他極力想以獨(dú)立的見解判斷事物,但是一旦事出非常時(shí),他還是世俗的奴隸。他遺棄了苔絲,獨(dú)自一人上巴西去了。
    苔絲陷入了孤獨(dú)之中,她默默地忍受、等待,希望有一天能和克萊爾重修舊好,她為了保全克萊爾的名譽(yù),回娘家后不愿對(duì)父母說出丈夫出走的事,對(duì)外也隱瞞自己是克萊爾太太的身份。她把克萊爾留給她的生活費(fèi)都補(bǔ)貼了家里,自己生活無著,四處流浪打短工。
    冬天,苔絲獨(dú)自一人走在通往高原農(nóng)場(chǎng)的路上。她穿著一件女工服,半個(gè)臉用一張手帕包裹著,眉毛已被拔掉。過路人見了她的長(zhǎng)相,都禁不住嚇一跳。苔絲滿眼含淚地對(duì)自己說:“從此以后,我要永遠(yuǎn)往丑里打扮,因?yàn)榭巳R爾不在我跟前,沒有人保護(hù)我,我只愛他一個(gè)人,我愿意別的男人都看不起我”,她到高原農(nóng)場(chǎng)干活,受盡白眼和欺凌,被東家派到地里干男人的粗重活。她在風(fēng)馳電掣般的打麥機(jī)前不停地供麥捆,累得喘不過氣來,但她忍耐著,等待克萊爾的消息,希望有一天能重歸于好。
    一年后的12月30日,苔絲聽到一個(gè)教徒在講道,那教徒竟是欺凌她的亞歷克·德伯維爾。4年前亞歷克還是滿口的污言穢語,如今卻滿口仁義道德,這種偽善面目使苔絲感到惡心。亞歷克見了苔絲后,把他的講道、教義統(tǒng)統(tǒng)拋開,又跑到農(nóng)場(chǎng)對(duì)苔絲糾纏不休。苔絲憤怒地用皮手套打他的耳光。但亞歷克并不善罷甘休,他兇狠地威脅道:“你記住了,我的夫人,你從前沒有逃出我的手心,這回還是逃不出我的手心。你只要做太太,就得做我的太太!”
    苔絲受不了沉重的體力活和亞歷克無休止的糾纏與威脅這雙重的壓迫,給克萊爾寫了封情辭懇切的長(zhǎng)信,哀求他來救她脫離苦海。與此同時(shí),和苔絲一起做工的女友也給克萊爾寫了一封信,希望他趕快回來保護(hù)自己的妻子。
    遠(yuǎn)在巴西的克萊爾吃了不少苦頭,害了一場(chǎng)熱病,務(wù)農(nóng)的理想破滅了。他也開始追悔過去,并認(rèn)識(shí)到自己對(duì)苔絲的行為不公正甚至殘忍。苔絲的貞潔雖然過去被玷污了,但她的品德卻是高尚的??巳R爾認(rèn)識(shí)了自己的過錯(cuò),于是他從巴西返回英國尋找自己的妻子,決心與她重歸舊好,但當(dāng)他在一所海濱公寓找到苔絲時(shí)已經(jīng)太晚了。
    原來苔絲在父親去世后,等不到克萊爾的回信,為了解脫母親和5個(gè)弟妹無處安身、無經(jīng)濟(jì)來源的困境,又和亞歷克同居了,克萊爾看到這種情況,黯然離開了。
    克萊爾的歸來使苔絲萬分痛苦,她覺得自己的一生都被亞歷克毀了。在絕望中,她用餐刀殺了亞歷克,追上離去的克萊爾。兩人避開大路,躲避追捕,在荒野的.一所空房子里度過了他們婚后最幸福的幾天。后來他們來到石柱林立的異教神壇。疲乏的苔絲躺在祭壇上,對(duì)克萊爾說,希望他能在自己后娶妹妹麗莎為妻。
    追捕他們的警察沒過幾天就發(fā)現(xiàn)了他們,苔絲看到這些陌生人,并不驚慌,因?yàn)檫@是她預(yù)料中的事情。她站起來,抖抖身上的土,平靜地對(duì)那些人說:“我停當(dāng)了,走吧。”天亮了,苔絲被警察押送著,安詳?shù)刈呱狭诵虉?chǎng),克萊爾遵照苔絲的囑托,帶著苔絲的妹妹,開始了新的生活。
    導(dǎo)致苔絲悲劇人生的原因,到底是什么呢?是環(huán)境?是亞歷克·德伯維爾?還是安吉·克萊爾?還是苔絲自己的性格所造成的悲劇結(jié)局?為這個(gè)問題,我久久不能平靜。
    男人們,反思一下吧!既然書本已經(jīng)給了我們警示,就不要讓這樣的愛情悲劇從演了!
    德伯的苔絲讀后感篇五
    苔絲已經(jīng)走投無路了,克萊爾在新婚之夜決絕出走,她一夜之間淪為糟糠棄婦;當(dāng)舊時(shí)的瘡疤被肆意的揭開,她極力避免的劇痛并沒有發(fā)作,但不可遏止的絕望卻化作了昔日最甜蜜溫柔的戀人手中的利劍,刺進(jìn)她單薄的胸腔。
    苔絲戴上厚厚的手套,走向打谷場(chǎng)。正低著頭穿過小路,只聽得一陣馬蹄聲。馬上的女人連忙勒住韁繩,只見到如同發(fā)了魔怔一般的苔絲昂起下巴迎向自己。幸虧她及時(shí)停住,苔絲只是被甩帶到路旁的草垛上。簡(jiǎn)趕緊跳下馬,去扶癱坐在地的苔絲。
    “你還好嗎?”簡(jiǎn)話未說完,臉色蒼白的苔絲竟發(fā)出了嚶嚶的哭泣聲,由壓抑沉悶漸趨清晰,簡(jiǎn)不禁感到內(nèi)疚,她蹲下身,握住了苔絲冰涼的雙手。苔絲卻毫無反應(yīng),只是自言自語:
    “我該怎么辦?克萊爾,為什么要拋下我?”
    苔絲痛苦地緊閉起雙眼,忽然睜開:
    “啊!我是個(gè)滿身罪惡的女人,我欺騙了他,我妄想摘取不屬于我的果實(shí)。上帝把它變成了毒藥,那劇毒,是我的報(bào)應(yīng)哇!”
    這時(shí),簡(jiǎn)才知道她是誰,德伯維爾家的苔絲被表兄玩弄,剛結(jié)婚丈夫卻拋棄了她。不獨(dú)此,鄉(xiāng)鄰的風(fēng)言風(fēng)語讓簡(jiǎn)愈加氣憤。簡(jiǎn)是一個(gè)聰明細(xì)心的教師,她不會(huì)莽撞地用自己的憐憫傷害苔絲,她催眠似的道:
    “這哪里是毒藥?這是上帝給你開的一劑鎮(zhèn)定劑??!”
    “鎮(zhèn)定劑?”苔絲的眼神開始不那么渙散。
    “是啊,”簡(jiǎn)像對(duì)待她那患有自閉癥的學(xué)生一樣輕撫著苔絲的肩膀,溫柔地說:
    “沖動(dòng)的激情不是愛情,是野獸的欲望;它們?nèi)缤邼q的跳躍的火焰,燒焦飛蛾的翅膀。又像是七月的*粟,滲出罪惡的白漿;它們用靡麗魅惑的外表掩蓋丑陋和兇殘。但你看,再狂烈的火也要在雨水中澆熄,再妖嬈的*粟花也要四季輪回中枯萎?!?BR>    “不!不!我不相信,我和他的愛情是純潔的,像安琪采下的百合花一樣??巳R爾只是憤怒于我的隱瞞,是的!是的!他只是不能接受最親密的人卻欺騙了他!他會(huì)回來的!”苔絲聲嘶力竭地呼喊著,仿佛用盡了全身的氣力,喑啞道:“可是,他什么時(shí)候才能回來?我在這無邊無際的沙漠已經(jīng)迷失了道路,沒有他的愛,我就要干枯在著黃沙里,化身枯骨?!?BR>    將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
    德伯的苔絲讀后感篇六
    令人心疼的受了傷害的名字!我的胸脯將變作你的眠床,讓你安睡!
    ——莎士比亞。
    也許連上帝也嫉妒苔絲的美,所以讓她的一生短暫而又黑暗……。
    如果說簡(jiǎn)·愛的美在于倔犟頑強(qiáng),那么苔絲的美一定在于純潔自然,因?yàn)樗谴笞匀坏呐畠?。她的純潔就像透明澄澈的藍(lán)天,抑或如輕柔晶瑩的白雪,雖然偶爾有烏云出現(xiàn)、有泥水濺污,但是只要烏云散去、泥水拂去,依然是最無瑕的藍(lán)天白雪。
    也分不清是苔絲的家族還是她的母親把她推向地獄,但可以說,被德伯維爾奸污是苔絲不幸的開始。在此之前,她至少還懷有少女那甜美的夢(mèng)想。但從那以后,她的世界變得灰暗。
    而安吉爾的愛讓苔絲一步一步走出苦痛的深淵,溫暖了她的心。她曾多次想向他坦白她悲傷的過去,她希望他可以理解她,但始終沒有找到機(jī)會(huì)說。
    悲劇的高潮在于苔絲與安吉爾新婚之夜的到來,這是她命運(yùn)悲劇的頂點(diǎn)——她遭到了拋棄?;蛟S在此之前,苔絲還有一絲生活的希望,她相信安吉爾的愛和寬容可以理解她的無奈,原諒她的過去,撫平她的傷痛,但這一次的打擊無疑具有毀滅性,她的希望徹底破碎了,她的世界徹底坍塌了,她的心也隨之而死,只剩下一副皮囊。
    雖然苔絲和安吉爾度過了最后幾天美好的時(shí)光,可純潔的苔絲的結(jié)局依然悲慘。苔絲真的是為自己的行為而死嗎?不,她是為那虛偽的道德而死!她只是女流之輩,她掙不開命運(yùn)的枷鎖,所以只好為那可笑的道德思想而獻(xiàn)出自己的生命!
    在經(jīng)歷深愛——離別——等待——惶——后悔之后,愛還剩下什么?是回憶?還是后悔?
    苔絲的愛情擁有著那種遺憾的圓缺,這也成為我心頭揮之不去的陰云。有時(shí)驀地想起,心頭便是一緊,接著便是欲哭無淚的惆悵。
    漂亮是天生的,而純潔則來自心靈。
    愛是偉大的,也是無私的。
    如果你深愛一個(gè)人,那就愛她的全部,也包括她的過去,因?yàn)槿丝傆性S許多多的過去,過去也是她的一部分。如果不能接受,你就永遠(yuǎn)不要走進(jìn)她的內(nèi)心,走進(jìn)她那顆深愛你的心。
    德伯的苔絲讀后感篇七
    《德伯家的苔絲》是英國著名小說家和詩人托馬斯*哈代創(chuàng)作的代表作之一,一百多年過去了,女主人公苔絲也早已樹立在世界文學(xué)畫廊之中,這不僅僅僅正因人們對(duì)傳統(tǒng)美德有所超越,更正因作品主人公所擁有的人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。哈代以小說女主人公苔絲的悲慘命運(yùn)替西方杯具作了一個(gè)形象的闡釋,苔絲足以“哀感頑艷”。
    苔絲本是一位純潔美麗又十分勤勞的農(nóng)村姑娘,她向往人生的真和善,但又時(shí)時(shí)遭到偽和惡的打擊。苔絲的杯具始于為了全家人生計(jì)去遠(yuǎn)親家打工,卻因年幼無知而被亞雷騙去了處女的貞操,成了一個(gè)“墮落”的女生,受到社會(huì)輿論的非議,把她看成不貞潔的罪人;苔絲之后與青年克萊相愛,又正因新婚之夜坦誠有污點(diǎn)的過去而被丈夫遺棄,而與近在眼前的幸福失之交臂;出于高度的家庭職責(zé)感和自我犧牲精神,苔絲為換取家人的生存而再次違愿淪為亞雷的情婦;最后正因丈夫的回心轉(zhuǎn)意使得絕望的苔絲憤而舉起了復(fù)仇的利刃,最后成了一個(gè)殺人犯,最后不得不付出了生命的代價(jià),導(dǎo)致“象游絲一樣敏感,象雪一樣潔白”的苔絲最后終被完全毀滅。
    苔絲是被哈代理想化了的現(xiàn)代女性。在哈代的理想世界中,苔絲是美的象征和愛的化身,代表著威塞克斯人的一切優(yōu)秀的方面:美麗,純潔,善良,質(zhì)樸,仁愛和容忍。苔絲的靈魂是純潔的,道德是高尚的,但是在資產(chǎn)階級(jí)的道德面前,她卻被看成傷風(fēng)敗俗的典型,奉為警戒淫蕩的榜樣,是侵犯了清白領(lǐng)域的“罪惡化身”。丟下《苔絲》一書,眼前那個(gè)歷經(jīng)磨難,失身而又殺人的女生,卻使我想起它們,想起我喜愛的兩件事物:黎明與茶花。黎明,如處子的皮膚,光潔潤滑,在明與未明之際,透著希冀與光亮;有一種茶花,叫“雪塔”,她潔白肥碩,細(xì)膩如瓷,在寒冷的季節(jié)里,傲然怒放,在出塵與入世間,清麗如水,獨(dú)自芬芳。也許他們風(fēng)馬牛不相及,但是,我覺得它們同出一處,那便是純潔。正正因這一點(diǎn)《苔絲》的故事才更凄涼。
    苔絲為什么會(huì)有“哀感頑艷”之能呢苔絲的“哀”既有社會(huì)的因素,也與她的性格有關(guān)。
    毫無疑問,苔絲的“哀”首先是“社會(huì)制哀”。哈代的“威塞克斯”小說是以其故鄉(xiāng)威塞克斯為背景的。19世紀(jì)中期英國資本主義工業(yè)禮貌侵入農(nóng)村,應(yīng)對(duì)工業(yè)禮貌帶來的后果,哈代作為一個(gè)人道主義著者,心靈受到強(qiáng)烈沖擊,在感情上深深地依戀古老的宗法禮貌,痛恨工業(yè)禮貌對(duì)人們和諧生存狀態(tài)的摧毀?!短z》中,哈代對(duì)當(dāng)時(shí)工業(yè)禮貌對(duì)鄉(xiāng)村的沖擊進(jìn)行了全景式描繪,然后以苔絲家作為個(gè)體農(nóng)民的縮影,深入展現(xiàn)人們?cè)谖镔|(zhì)困境中的痛苦掙扎。社會(huì)杯具是人同社會(huì)環(huán)境的沖突造成的。苔絲生活在英國資本主義侵襲到農(nóng)村并毒化社會(huì)氣氛的維多利亞時(shí)代。這位弱女子,盡管聰明美麗,勤勞善良,但家貧如洗,經(jīng)濟(jì)拮據(jù),負(fù)擔(dān)沉重,她處于低下的社會(huì)地位,作為一個(gè)勞動(dòng)者,一個(gè)無權(quán)無錢的農(nóng)業(yè)工人,自然會(huì)受到資本主義社會(huì)的種種壓迫和凌辱,這些壓迫和凌辱有經(jīng)濟(jì)的,權(quán)勢(shì)的,肉體的,更有精神的,宗教的,道德的,傳統(tǒng)觀念的。她的“哀”是時(shí)代造成的,同時(shí),亞雷和克雷代表了把苔絲推向深淵的兩種不一樣的客觀社會(huì)勢(shì)力,他們直接地共同造成了苔絲的社會(huì)杯具。
    苔絲能哀感頑艷的第二個(gè)原因,她是暴力,惡勢(shì)力及維護(hù)它們的法律,國家機(jī)器的受害者。這種暴力,惡勢(shì)力的集中代表就是亞雷*德伯。
    苔絲在綠草如茵,風(fēng)景如畫的鄉(xiāng)野里長(zhǎng)大,盡管家庭生活窘迫,但少女時(shí)代的苔絲內(nèi)心是明朗,歡快的。她熱愛生活,敢于應(yīng)對(duì)一切困難,為了維持家庭,不惜犧牲自己。苔絲一生都是強(qiáng)權(quán)和暴力的受害者。亞雷之因此敢稱霸四野,為非作歹,為所欲為,不僅僅正因他有錢,有勢(shì),而且更主要的是有資產(chǎn)階級(jí)國家機(jī)器,法律的保護(hù)。社會(huì)和法律都認(rèn)為侮辱和迫害苔絲的人是正當(dāng)?shù)模芷群Φ奶z則是有罪的。苔絲一生都必得逆來順受,忍受含垢,不能自衛(wèi),而當(dāng)她有生以來第一次起來自衛(wèi)的時(shí)候,“’典型’明證了,埃斯庫羅斯所說的那個(gè)眾神主宰對(duì)于苔絲的戲弄也完結(jié)了?!碧z成了資產(chǎn)階級(jí)國家祭壇上的祭品。苔絲的悲慘遭遇,社會(huì)對(duì)苔絲的不公正,證明了資產(chǎn)階級(jí)法律的不仁道和虛偽。
    苔絲的“哀”,在社會(huì)制哀的總前提下,同時(shí)又是性格制哀,其“哀”的成因不僅僅有客觀的而且還有主觀的,亦即說不僅僅有外在的,而且還有內(nèi)在的。
    我們?cè)谡摷傲颂z“哀”的諸種社會(huì)因素之后,還就應(yīng)指出的是造成她痛苦,不幸的還有其自我的原。苔絲是勇敢的,她敢于大膽地反抗傳統(tǒng)道德,追求幸福,然而她卻不能徹底擺脫傳統(tǒng)道德對(duì)自身的羈絆,這又表現(xiàn)了她性格軟弱的一面。
    她“根據(jù)陳腐無聊的習(xí)俗,布置了不一樣情自己的形體和聲音”,用“一堆使自己無故害怕的道德精靈”來恐嚇自己。即使在大自然中間,“老是把自己看作一個(gè)罪惡的化身,侵犯了清白的領(lǐng)地”。這種靜觀的結(jié)果,必然造成她內(nèi)在的自我折磨和譴責(zé),因此,使她所受的磨難,所遭受的不幸和痛苦,就更加沉重和強(qiáng)烈。這種“靈魂有罪”,使她負(fù)疚,自責(zé),使她即使被克萊無情拋棄,也認(rèn)為是自己的罪過,默默忍受命運(yùn)的擺布。因此,她在遭到世俗輿論,傳統(tǒng)道德迫害的同時(shí),又受制于它的道德準(zhǔn)則,毫不留情地責(zé)難自己;她在大膽地反抗傳統(tǒng)道德的同時(shí),又囿于它的觀念成為傳統(tǒng)維護(hù)者。故而說,苔絲哀婉的美學(xué)特質(zhì)在社會(huì)制哀總前提下,又屬于性格制哀。因而她的“哀”更深刻,更感人。
    《苔絲》中亞雷有一句話:“美是要付出代價(jià)的?!碧z用美換取了人們無限的“哀傷”,無論是愚蠢還是聰慧,都會(huì)被苔絲的“凄美”而傷。
    德伯的苔絲讀后感篇八
    這是我第二次讀這篇小說了,可從次數(shù)上來看雖是第二次,實(shí)質(zhì)上只能說是第一次,或者說是一次多一點(diǎn)點(diǎn)。我第一次看這篇小說的時(shí)候才只是一個(gè)中學(xué)生,對(duì)文學(xué)作品的理解能力有限,而且讀得也很粗略,那時(shí),我對(duì)《苔絲》的唯一印象就是挺好看的,苔絲這個(gè)人物挺可憐的,除此以外便所剩無幾了,根本沒有把自己融入整個(gè)情節(jié)中去,根本沒有對(duì)苔絲這個(gè)悲劇性的人物作過任何有意識(shí)的評(píng)價(jià),根本沒有想過苔絲一步一步走向毀滅是與其性格,與她所處的環(huán)境是如此密不可分。這一次閱讀,我不敢說我已經(jīng)看懂了,但我對(duì)整個(gè)情節(jié)有了比以往更深刻的了解。
    《苔絲》的作者托馬斯·哈代在這篇小說中體現(xiàn)出了他悲觀的宿命論,主人公苔絲陷入悲慘境地,但她無論如何掙扎都無濟(jì)于事,改變不了命運(yùn)的安排與戲弄,最后走上絕路。但她走上絕路,絕不像某些低俗小說那樣一味追求情節(jié)曲折而硬讓主人公死去,而是有其一定的必然性。
    苔絲天性純樸,厭惡趨炎附勢(shì),她性格中最不容忽視的一點(diǎn)便是她強(qiáng)烈的責(zé)任感了,正如苔絲堅(jiān)決地要把與亞歷克·德伯的那一段不快的往事告訴她所深愛,并且也深愛她的丈夫安吉爾一樣,她原本可以完完全全地把這件事隱藏起來,說像她母親教她的,然而,苔絲沒有,她把這件事原原本本地告訴了安吉爾。
    我所說的都是苔絲,也許你會(huì)問起安吉爾為什么會(huì)接受不了苔絲曾被亞歷克玷污并產(chǎn)有一子這一殘酷事實(shí)而提出與她分居,他不是很愛苔絲嗎?難道他對(duì)苔絲的愛并不是高尚的嗎?那么,我要說,他是因?yàn)樘珢厶z了,他心目中的苔絲是如此美麗,如此善良,是一切純潔的象征,他忍受不了他眼中所見,心目所想的苔絲有任何過錯(cuò),他努力扼殺自己對(duì)苔絲的感情,他覺得那個(gè)屬于他的苔絲已經(jīng)不存在了,在他眼前的,已經(jīng)不是他以前所深戀的苔絲,而是有著苔絲形貌的另一個(gè)女人。新婚之夜,也就是苔絲把往事告訴他的那個(gè)夜晚,也就是他們開始分居的那個(gè)夜晚,他曾夢(mèng)游,抱著苔絲走到了樹林中,把苔輕輕放在一口棺材中,看過這篇小說的人一定不會(huì)忘記他當(dāng)時(shí)所一直重復(fù)說的那一句話:“死了,死了,苔絲,我的妻子死了,死了?!痹谒男闹?,最最美好的那個(gè)苔絲死了,不存在了,他的悲痛,他的絕情,他的棄苔絲而去的行為,正是因?yàn)樗X得自己失去了當(dāng)初最真最純的苔絲。
    至于亞歷克,我不想多說,他給苔絲帶來的災(zāi)難是顯而易見的,他對(duì)苔絲所做的一切,根本不是出自他對(duì)苔絲的愛,因?yàn)閻凼歉呱械?,他?duì)苔絲只有情欲可言,絲毫沒有愛的根據(jù)。然而,苔絲并沒有因?yàn)閬啔v克給她帶來的打擊而不純潔,她自始至終都是那么的純潔,善良,都顯得那么美麗。
    上文也就是我對(duì)《苔絲》的一點(diǎn)感想,寫好后,一陣輕松,這些話,一直是我在閱讀過程中想要說的,在這里一吐為快,真是爽心。
    德伯的苔絲讀后感篇九
    ――題記。
    苔絲是一個(gè)純潔,善良,美麗的鄉(xiāng)村女孩,由于父親意外得知自己是名門望族的后裔,就派女兒苔絲去同族的親戚家里認(rèn)親,順便救濟(jì)一下他們。苔絲硬著頭皮去了,在那里見到了亞雷克,并替他們養(yǎng)雞。在這期間,亞雷克不斷表達(dá)他的愛慕,可是他是一個(gè)十足的偽君子,苔絲對(duì)他只有厭惡。沒想到,亞雷克竟設(shè)法玷污了苔絲。之后苔絲因怒回家,卻懷了孕,還生下了一個(gè)孩子??伤暮⒆硬痪靡虿∝舱?。她又去了奶牛場(chǎng),在那里遇到了克萊爾。他是一個(gè)有修養(yǎng),有文化,熱愛大自然的人。他被苔絲那高貴的氣質(zhì)和迷人的外表折服,于是二人結(jié)了婚。苔絲的內(nèi)心一直很矛盾,她不知道是否要將那件事告訴他。最終理智驅(qū)使她說出了真相??巳R爾十分生氣他離開了苔絲,去巴西做生意。在這期間,苔絲的生活越發(fā)困難,父親病故,村人驅(qū)逐。在這時(shí),亞雷克卻出現(xiàn)了,他做了傳教士,可一看到苔絲,宗教就不復(fù)存在了。他答應(yīng)給苔絲和她的親人們優(yōu)越的生活,他還不斷的說克萊爾的壞話。最終,苔絲迫于壓力與亞雷克成婚。而此時(shí)的克萊爾也終于能夠放下仇恨,回來尋找苔絲。
    新婚后的苔絲再次見到克萊爾十分的激動(dòng)但是她反復(fù)地說著“太晚了!太晚了!”苔絲再也忍受不了亞雷克對(duì)克萊爾的詆毀,一刀殺死了亞雷克,與克萊爾私奔。不久,苔絲被警察抓到,處以死刑。
    托馬斯。哈代以他極為細(xì)膩的筆觸描繪了苔絲這一復(fù)雜的形象。
    苔絲她是一個(gè)有向上精神的人。在當(dāng)時(shí),她的孩子夭折之后她還是能勇敢的面對(duì),去奶牛場(chǎng)工作。在克萊爾離開她后她也同樣勇敢地面對(duì),堅(jiān)信克萊爾會(huì)原諒她。
    她是一個(gè)十分有尊嚴(yán)的人。她即便是窮的的分文沒有也不去公公那里要一分錢,她也沒有把丈夫給她的珠寶變賣。
    她是一個(gè)勇敢的戰(zhàn)士,她看到丈夫回來后勇敢的對(duì)亞雷克反抗,她為了丈夫可以犧牲一切,甚至是生命。
    但是,同時(shí)她還是一個(gè)太善于忍讓的人。她的.丈夫離開她,去巴西之后,如果她可以早些給丈夫?qū)懶?,丈夫或許就可以馬上回來。甚至是他們?cè)诜謩e之時(shí)她能說一句求得原諒的話,丈夫絕不會(huì)去巴西。她總是以為“那是我應(yīng)得的,我沒有資格求得他的原諒?!?BR>    同時(shí),我們也不得不為這份凄楚的愛情而深感惋惜。苔絲與克萊爾雖然分別,但是無時(shí)無刻不在思念著對(duì)方。他們?cè)谏凶蠲利惖臅r(shí)光也是他們本該最幸福,人人都羨慕的時(shí)光分別。但是,他們?cè)谏淖詈笠豢套叩搅艘黄?。苔絲的妹妹麗莎代替了姐姐陪伴在克萊爾身邊。而這也是苔絲的遺愿。
    他們的愛情如此的跌宕起伏。我不斷地回想著苔絲問克萊爾的一句話:“不論我犯過什么錯(cuò),你都會(huì)原諒我嗎?”
    但愿今日再回答這個(gè)問題的人能夠說到做到!
    德伯的苔絲讀后感篇十
    這是一首詩一樣優(yōu)美的、具有詩的特征的詩化小說,是對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的控訴和批判。托馬斯·哈代以其生動(dòng)的筆觸、深摯的情感塑造了一個(gè)淳樸美麗的純潔女人——苔絲。
    可憐的受傷的名字!我的胸膛將是供你養(yǎng)息的眠床。
    故事發(fā)生在英格蘭南部的德瑟特,講述處在維多利亞時(shí)代的了一個(gè)純潔女人苔絲在虛偽的社會(huì)中受盡社會(huì)的道德挑戰(zhàn)。在社會(huì)的種種壓迫下絕望的她鑄成大錯(cuò),最終在一個(gè)靜謐的黎明為自己的生命畫上了一個(gè)充滿悲情的句號(hào)。
    苔絲的父親約翰·德伯是一個(gè)貧窮的鄉(xiāng)村小販,他異想天開地想要自己的大女兒苔絲去認(rèn)“本家”——一個(gè)從北方遷來冒充世家的暴發(fā)戶,而這家的大兒子亞雷克·德伯更是玷污了苔絲的清白。這是對(duì)一個(gè)農(nóng)村姑娘的最大傷害,也反映了當(dāng)時(shí)金錢至上、世家至尊的惡劣社會(huì)風(fēng)氣,是統(tǒng)治者對(duì)被統(tǒng)治者的壓迫,在這個(gè)工業(yè)資本占領(lǐng)農(nóng)村的時(shí)代里,農(nóng)村生活艱苦困難,農(nóng)村人民只能淪為雇傭勞動(dòng)者。作者哈代對(duì)苔絲的悲劇和不幸充滿同情和惋惜之情。
    苔絲虔誠地信仰上帝,可是哪兒是她一心信仰的上帝呢?哪兒是保護(hù)苔絲的天使呢?
    一個(gè)舊社會(huì)中處于被統(tǒng)治階級(jí)的弱小分子,受到舊道德和宿命論思想的深刻影響,苔絲對(duì)自己的悲劇始終懷著一種“我的命為什么這樣苦?”“一切都是命中注定的?!钡南敕?,在困境中多次忍讓,一生短暫孤苦。她在最美的年華被奪去最珍貴的貞潔;“不正經(jīng)的女人”后來成了她的代名詞;孩子的早夭是對(duì)作為母親的苔絲的最絕情的剝奪。這樣的傷害使她最終背井離鄉(xiāng),離開了這個(gè)讓她傷心欲絕的地方。
    后來她遇到了安琪·克萊爾,卻因?yàn)樵谛禄橹固拐\了自己的污點(diǎn)而與幸福失之交臂。丈夫的決然離開、家庭的悲慘變故和亞雷克的死纏爛打就像是上帝的一個(gè)個(gè)惡作劇,并使得苔絲不得不為了母親和弟弟妹妹們的生計(jì)而出賣了自己的身體。安琪在收到苔絲的朋友們的信之后匆匆趕了回來卻發(fā)現(xiàn)苔絲已經(jīng)受盡折磨。在折磨和絕望中苔絲殺死了亞雷克。最終,帶著懺悔之意的安琪在苔絲被處以絞刑之后依照妻子的意愿,帶著苔絲心中的不甘,決定與苔絲的妹妹麗莎開始新的生活。
    神壇的豎柱之間冉冉升起一輪紅日,諸神之主跟苔絲所開的玩笑到此結(jié)束了??墒沁@世界上卻再也不存在這么好的苔絲了!
    德伯的苔絲讀后感篇十一
    《德伯家的苔絲》中的苔絲是勇敢的,在男權(quán)時(shí)代,敢于談?wù)撟宰?,但面?duì)現(xiàn)實(shí),她無法逃脫命運(yùn)的道德枷鎖,這是一個(gè)純潔女人的悲劇。以下內(nèi)容是德伯家的苔絲讀后感,供各位參考。
    《德伯家的苔絲》是一本很好看的小說,它的作者是英國的著名作家哈代??催^之后,這部作品會(huì)給我們留下深刻的印象。
    面對(duì)父親沉浸與過去的輝煌家族中,面對(duì)兄弟姐妹期盼的目光,面對(duì)家中唯一的老馬死在自己手中的場(chǎng)景,苔絲違背自己不想嫁給富人的原則,開始了她不愿意過的生活,走上了一條足以毀滅她人生的道路。。
    純潔的苔絲像一個(gè)無助的小鹿,受到了邪惡的亞雷的侵害,她得到的是人們的冷嘲熱諷,承受著別人的鄙視和侮辱。但是,她無時(shí)無刻不在渴望著愛情,所以,在安其爾的愛情攻勢(shì)下,苔絲總是不敢承認(rèn)自己的過去,這意味著,她在一點(diǎn)一點(diǎn)地靠近她的悲劇。
    當(dāng)時(shí)的英國正處于一個(gè)充滿變化和動(dòng)蕩的時(shí)期。苔絲出生在一個(gè)農(nóng)村家庭,作為一個(gè)生活在社會(huì)底層的勞動(dòng)者,雖然她美麗、善良、聰明,但是在生活的壓力下,她看起來還是那么的渺小。
    “思想開明”的克萊爾與苔絲之間的感情脆弱不堪,他用根深蒂固的傳統(tǒng)貞操觀念來看待一個(gè)女人是否貞潔,不把苔絲的無辜放在眼里,親手將她推入了絕望的境地。當(dāng)時(shí)社會(huì)的道德偏見,讓苔絲再一次成為資產(chǎn)階級(jí)倫理道德的犧牲品。
    從一開始,苔絲的美就不是張揚(yáng)的,她有一雙清澈泛天真的眼睛,卻總是流露出堅(jiān)定、淡漠的神情。苔絲是勇敢的,在男權(quán)時(shí)代,敢于談?wù)撟宰?,在行刑?chǎng)上的最后一刻,她的冷靜嚇退了所有的人,但面對(duì)現(xiàn)實(shí),她無法逃脫命運(yùn)的道德枷鎖,這是一個(gè)純潔女人的悲劇。
    德伯的苔絲讀后感篇十二
    這是我第二次看《苔絲》,看著的時(shí)候,自己有點(diǎn)憤怒,怎么能是這樣的呢?不同社會(huì),不同東西,不同結(jié)果。
    苔絲,從你身上我看到了,你的寬恕,你的諒解,你對(duì)愛的堅(jiān)持,你一直在追求著自己的真愛,過程是艱辛的,但是結(jié)局有點(diǎn)美好。有點(diǎn)討厭安奇,明明那么愛苔絲,就因?yàn)樗皇浪捉o污染了,你對(duì)她冷冰冰的',都不給人家機(jī)會(huì),嘴上說可以寬恕人家,結(jié)果類。還不如對(duì)苔絲狠點(diǎn)呢,就不要有那么多的依賴了,就不會(huì)抱有那么多的希望了??赡苓€會(huì)有另一種結(jié)局。
    突然發(fā)現(xiàn),無論是愛還是被愛,都是一種悲劇了。被一個(gè)你不愛的人愛上,他有那么固執(zhí),那么庸俗,像個(gè)流氓,和你說話帶著有點(diǎn)調(diào)戲的感覺,對(duì)你肉體上總是占有欲的,真是想想都覺得可怕,又因?yàn)槟撤N原因,不能擺脫他,哎,怎一個(gè)悲劇呢?愛上一個(gè)你愛的人,他曾經(jīng)和你說,無論做了什么錯(cuò)事,他都會(huì)原諒你的,但是,絕對(duì)不可能的,這種情況實(shí)現(xiàn)的幾率不大,自己還是看著辦吧,不是什么事都可以那么坦白的。最可靠的人就是自己了。
    德伯的苔絲讀后感篇十三
    下了一夜的雨,我也看了一夜的書,也許入書太深;做了一夜的夢(mèng)。
    書上主人公的命運(yùn)太悲慘,不得不叫人感嘆。不過我覺得我自己不會(huì)像她一樣逆來順受。
    當(dāng)我發(fā)現(xiàn)了那個(gè)痛點(diǎn),我是會(huì)有勇氣去承受一切的。昨天我對(duì)一個(gè)朋友剖白,我身上有兩個(gè)致命的弱點(diǎn)。一個(gè)就是太沉靜在自己制造的氣氛里,一個(gè)就是太低估別人。
    也許我的思維太雜亂,我應(yīng)讓它有個(gè)固定的向上的模式,而不是讓自己陷在里面沒有及時(shí)擺脫出來。
    也許我的慣有思維,讓我在主觀上對(duì)別人形成的一種眼光,覺得身邊的人都不能企及我的思維。有人說每個(gè)人的智商都是差不多的,這句話我先是很不同意。我覺得人有很大的差別,無論是接受能力還是處事的能力都會(huì)有差別。
    看來這可能是我太清高的原因吧,但至少還不至于到剛愎自用的地步。我還是會(huì)經(jīng)常自省的。
    還好我現(xiàn)在再也沒有那些念頭了,心情最終平靜了。曾經(jīng)我不想事情到這種局面,看來是必然性的。
    現(xiàn)在最重要的是調(diào)整自己的狀態(tài),我覺得我一點(diǎn)也沒有進(jìn)步。還是老樣子。
    算了,不去想了。也許只有經(jīng)過這一段我才能真正長(zhǎng)大。
    我應(yīng)珍惜眼前的人,看不見的東西何必去追尋。我覺得自己反反復(fù)復(fù)說了很多。為了他每次都違背了自己說的話就叫是讓我失去尊嚴(yán)的地方。
    還是那句話,無論做人處事都要有自己的風(fēng)格。別人是別人,你是你。
    不亢不卑,從容優(yōu)雅。一個(gè)真實(shí)的木木。
    德伯的苔絲讀后感篇十四
    托馬斯·哈代(1840~1928)是英國最偉大的作家之一。故事發(fā)生在英國資本主義侵襲到農(nóng)村并毒化社會(huì)氣氛的維多利亞時(shí)代。
    故事中的主人翁是美麗勤勞的少女苔絲,出生在這樣一個(gè)破敗的家庭中,父母偶然聽說是貴族后裔,就抓住這本虛無的救命稻草,企圖巴結(jié)同宗(其實(shí)是買來貴族姓氏來半點(diǎn)門面的暴發(fā)戶)來改善自己的生活。這種背景是時(shí)代的折射,一匹馬對(duì)于一個(gè)窮困的農(nóng)民家庭意味著什么東西呢?看看原文吧:
    苔絲大驚失色,跳下車來,看見了可怕的事情。呻吟聲是從她父親的可憐老馬王子口中發(fā)出來的?!]車的尖把就像一把利劍,刺進(jìn)了不幸王子的胸膛,它的生命的熱血像溪流一樣從傷口噴射而出,帶著咝咝聲落到地上。
    苔絲在絕望中跑上前去,用手捂住那個(gè)洞口,唯一的結(jié)果只是她的臉上和裙子上都被噴上了殷紅色的血跡。后來她只好站起來絕望地看著。王子也盡力一動(dòng)也不動(dòng)地堅(jiān)強(qiáng)站著,直到突然倒在地上,癱成了一堆。
    看看原文這樣對(duì)于生命的驚心動(dòng)魄的描寫,我們就分明地感受到作為家庭中長(zhǎng)女的苔絲因?yàn)樽约旱氖韬龆斐蓳p失時(shí),簡(jiǎn)直是天塌下來的恐懼與擔(dān)心。而正是處在資本經(jīng)濟(jì)上升時(shí)期的特殊背景造就了苔絲一生悲劇命運(yùn)。正是在這樣的前提下,在母親的一再攛掇下,她被迫盛裝前往尋親之路,正是在一種貌似輕松的場(chǎng)景描寫中開始諷刺意味的人生描寫的:
    在約好動(dòng)身的那天早上,天還沒亮苔絲就醒了——那時(shí)候正是黑夜即將天亮的時(shí)刻,樹林里靜悄悄的,只有一只先知先覺的鳥兒在用清脆嘹亮的聲音歌唱著,堅(jiān)信至少自己知道一天的正確時(shí)辰,但是其它的鳥兒卻保持著沉默,仿佛也同樣堅(jiān)信那只唱歌的鳥兒把時(shí)辰叫錯(cuò)了。
    在阿歷克·德貝維爾家,苔絲的命運(yùn)得到了極大的轉(zhuǎn)折,也是她的惡運(yùn)的開始,在這兒,在她還沒來得及開放的時(shí)候,她就像一朵花任由惡劣的摧殘了,連作者寫至此,也情不自禁地發(fā)表了一段獨(dú)特的感慨。我們先看她的感受的描寫吧:黑夜深沉,他隱約看見的只是腳邊一片暗淡的白影,表明那是穿著他的衣服躺在枯樹葉上的苔絲的形體。周圍的其它一切都像夜一樣的黑暗。德貝維爾彎腰俯身下去;他聽見了均勻的輕輕的呼吸聲。他跪了下去,把身子俯得更低了,他的臉已經(jīng)感覺到她的呼吸的溫暖了,不一會(huì)兒,他的臉就同她的臉接觸到一起了。她睡得很熟,眼睫毛上還掛著淚珠。一個(gè)是人欲得逞的惡魔,一個(gè)是無辜受傷的純真少女,而作者的輕描淡寫式的描寫更是突出了讀者的內(nèi)心傷感:“眼睫毛上還掛著淚珠?!痹谖疫€不懂得愛的時(shí)候,我就被像花骨朵一樣受到了無情的摧殘,可是,此刻,我還不能預(yù)知我的未來有多少坎坷要走呀!這種被粉碎的痛有多大的震撼力哦!
    作者的評(píng)論也是耐人尋味哦:
    這片美麗的女性織品,就像游絲一樣的敏感,又實(shí)在像白雪一樣的潔白,為什么就像她命中注定要接受的那樣,一定要在上面畫上粗鄙的圖案;為什么粗鄙的常常就這樣占有了精美的,不該占有這個(gè)女人的男人占有了這個(gè)女人,不該占有這個(gè)男人的女人占有了這個(gè)男人,好幾千年來,善于分析的哲學(xué)家們都沒有能夠按照我們對(duì)于秩序的觀念解釋清楚。的確,一個(gè)人也許認(rèn)為,在現(xiàn)在這場(chǎng)悲劇里,可能暗藏有報(bào)應(yīng)的因素。毫無疑問,苔絲·德北菲爾德有些身披鎧甲的祖先,在他們戰(zhàn)斗以后嬉鬧著回家的時(shí)候,對(duì)他們那個(gè)時(shí)代的農(nóng)民的女兒們也有過同樣的行徑,甚至更加粗暴野蠻。不過祖先的罪孽報(bào)應(yīng)在子孫的身上,雖然對(duì)諸神來說是一種再好不過的道德準(zhǔn)則,但是普通的人類天性對(duì)此卻不屑一顧;因而對(duì)這件事也就毫無用處。
    對(duì)于沒有愛情的事,你究竟抱著怎么樣的觀念去對(duì)待?希望像祥林嫂一樣?我們的苔絲勇敢地走出了一步,離開了阿歷克·德貝維爾,呈現(xiàn)了女性少有的尊嚴(yán),我們發(fā)自心靈地向她致敬!可是,命運(yùn)真的不公,她有孕了,而孩子又死了,這一切,都對(duì)她的善良的心靈造成多大的打擊哦!
    可是,更捉弄人的是,這顆尋愛之心不會(huì)因?yàn)樽约菏艽輾埗芏糁?,相反,一旦?dāng)自己有了愛的機(jī)會(huì)時(shí),卻是如火山爆發(fā)了。這不,生命中出現(xiàn)了戲劇的一環(huán),安棋爾·克萊爾先生在她的生命中出現(xiàn)了。
    德伯的苔絲讀后感篇十五
    《德伯家的苔絲》是英國著名小說家和詩人托馬斯*哈代創(chuàng)作的代表作之一,一百多年過去了,女主人公苔絲也早已樹立在世界文學(xué)畫廊之中,這不僅僅僅正因人們對(duì)傳統(tǒng)美德有所超越,更正因作品主人公所擁有的人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。哈代以小說女主人公苔絲的悲慘命運(yùn)替西方杯具作了一個(gè)形象的闡釋,苔絲足以“哀感頑艷”。
    苔絲本是一位純潔美麗又十分勤勞的農(nóng)村姑娘,她向往人生的真和善,但又時(shí)時(shí)遭到偽和惡的打擊。苔絲的杯具始于為了全家人生計(jì)去遠(yuǎn)親家打工,卻因年幼無知而被亞雷騙去了處女的貞操,成了一個(gè)“墮落”的女生,受到社會(huì)輿論的非議,把她看成不貞潔的罪人;苔絲之后與青年克萊相愛,又正因新婚之夜坦誠有污點(diǎn)的過去而被丈夫遺棄,而與近在眼前的幸福失之交臂;出于高度的家庭職責(zé)感和自我犧牲精神,苔絲為換取家人的生存而再次違愿淪為亞雷的情婦;最后正因丈夫的回心轉(zhuǎn)意使得絕望的苔絲憤而舉起了復(fù)仇的利刃,最后成了一個(gè)殺人犯,最后不得不付出了生命的代價(jià),導(dǎo)致“象游絲一樣敏感,象雪一樣潔白”的苔絲最后終被完全毀滅。
    苔絲是被哈代理想化了的現(xiàn)代女性。在哈代的理想世界中,苔絲是美的象征和愛的化身,代表著威塞克斯人的一切優(yōu)秀的方面:美麗,純潔,善良,質(zhì)樸,仁愛和容忍。苔絲的靈魂是純潔的,道德是高尚的,但是在資產(chǎn)階級(jí)的道德面前,她卻被看成傷風(fēng)敗俗的典型,奉為警戒淫蕩的榜樣,是侵犯了清白領(lǐng)域的“罪惡化身”。丟下《苔絲》一書,眼前那個(gè)歷經(jīng)磨難,失身而又殺人的女生,卻使我想起它們,想起我喜愛的兩件事物:黎明與茶花。黎明,如處子的皮膚,光潔潤滑,在明與未明之際,透著希冀與光亮;有一種茶花,叫“雪塔”,她潔白肥碩,細(xì)膩如瓷,在寒冷的季節(jié)里,傲然怒放,在出塵與入世間,清麗如水,獨(dú)自芬芳。也許他們風(fēng)馬牛不相及,但是,我覺得它們同出一處,那便是純潔。正正因這一點(diǎn)《苔絲》的故事才更凄涼。
    苔絲為什么會(huì)有“哀感頑艷”之能呢苔絲的“哀”既有社會(huì)的因素,也與她的性格有關(guān)。
    毫無疑問,苔絲的“哀”首先是“社會(huì)制哀”。哈代的“威塞克斯”小說是以其故鄉(xiāng)威塞克斯為背景的。19世紀(jì)中期英國資本主義工業(yè)禮貌侵入農(nóng)村,應(yīng)對(duì)工業(yè)禮貌帶來的后果,哈代作為一個(gè)人道主義著者,心靈受到強(qiáng)烈沖擊,在感情上深深地依戀古老的宗法禮貌,痛恨工業(yè)禮貌對(duì)人們和諧生存狀態(tài)的摧毀?!短z》中,哈代對(duì)當(dāng)時(shí)工業(yè)禮貌對(duì)鄉(xiāng)村的沖擊進(jìn)行了全景式描繪,然后以苔絲家作為個(gè)體農(nóng)民的縮影,深入展現(xiàn)人們?cè)谖镔|(zhì)困境中的痛苦掙扎。社會(huì)杯具是人同社會(huì)環(huán)境的沖突造成的。苔絲生活在英國資本主義侵襲到農(nóng)村并毒化社會(huì)氣氛的維多利亞時(shí)代。這位弱女子,盡管聰明美麗,勤勞善良,但家貧如洗,經(jīng)濟(jì)拮據(jù),負(fù)擔(dān)沉重,她處于低下的社會(huì)地位,作為一個(gè)勞動(dòng)者,一個(gè)無權(quán)無錢的農(nóng)業(yè)工人,自然會(huì)受到資本主義社會(huì)的種種壓迫和凌辱,這些壓迫和凌辱有經(jīng)濟(jì)的,權(quán)勢(shì)的,肉體的,更有精神的,宗教的,道德的,傳統(tǒng)觀念的。她的“哀”是時(shí)代造成的,同時(shí),亞雷和克雷代表了把苔絲推向深淵的兩種不一樣的客觀社會(huì)勢(shì)力,他們直接地共同造成了苔絲的社會(huì)杯具。
    苔絲能哀感頑艷的第二個(gè)原因,她是暴力,惡勢(shì)力及維護(hù)它們的法律,國家機(jī)器的受害者。這種暴力,惡勢(shì)力的集中代表就是亞雷*德伯。
    苔絲在綠草如茵,風(fēng)景如畫的鄉(xiāng)野里長(zhǎng)大,盡管家庭生活窘迫,但少女時(shí)代的苔絲內(nèi)心是明朗,歡快的。她熱愛生活,敢于應(yīng)對(duì)一切困難,為了維持家庭,不惜犧牲自己。苔絲一生都是強(qiáng)權(quán)和暴力的受害者。亞雷之因此敢稱霸四野,為非作歹,為所欲為,不僅僅正因他有錢,有勢(shì),而且更主要的是有資產(chǎn)階級(jí)國家機(jī)器,法律的保護(hù)。社會(huì)和法律都認(rèn)為侮辱和迫害苔絲的人是正當(dāng)?shù)?,而受迫害的苔絲則是有罪的。苔絲一生都必得逆來順受,忍受含垢,不能自衛(wèi),而當(dāng)她有生以來第一次起來自衛(wèi)的時(shí)候,“’典型’明證了,埃斯庫羅斯所說的那個(gè)眾神主宰對(duì)于苔絲的戲弄也完結(jié)了。”苔絲成了資產(chǎn)階級(jí)國家祭壇上的祭品。苔絲的悲慘遭遇,社會(huì)對(duì)苔絲的不公正,證明了資產(chǎn)階級(jí)法律的不仁道和虛偽。
    苔絲的“哀”,在社會(huì)制哀的總前提下,同時(shí)又是性格制哀,其“哀”的成因不僅僅有客觀的而且還有主觀的,亦即說不僅僅有外在的,而且還有內(nèi)在的。
    我們?cè)谡摷傲颂z“哀”的諸種社會(huì)因素之后,還就應(yīng)指出的是造成她痛苦,不幸的還有其自我的原。苔絲是勇敢的,她敢于大膽地反抗傳統(tǒng)道德,追求幸福,然而她卻不能徹底擺脫傳統(tǒng)道德對(duì)自身的羈絆,這又表現(xiàn)了她性格軟弱的一面。
    她“根據(jù)陳腐無聊的習(xí)俗,布置了不一樣情自己的形體和聲音”,用“一堆使自己無故害怕的道德精靈”來恐嚇自己。即使在大自然中間,“老是把自己看作一個(gè)罪惡的化身,侵犯了清白的領(lǐng)地”。這種靜觀的結(jié)果,必然造成她內(nèi)在的自我折磨和譴責(zé),因此,使她所受的磨難,所遭受的不幸和痛苦,就更加沉重和強(qiáng)烈。這種“靈魂有罪”,使她負(fù)疚,自責(zé),使她即使被克萊無情拋棄,也認(rèn)為是自己的罪過,默默忍受命運(yùn)的擺布。因此,她在遭到世俗輿論,傳統(tǒng)道德迫害的同時(shí),又受制于它的道德準(zhǔn)則,毫不留情地責(zé)難自己;她在大膽地反抗傳統(tǒng)道德的同時(shí),又囿于它的觀念成為傳統(tǒng)維護(hù)者。故而說,苔絲哀婉的美學(xué)特質(zhì)在社會(huì)制哀總前提下,又屬于性格制哀。因而她的“哀”更深刻,更感人。