翻譯實踐報告畢業(yè)論文(專業(yè)22篇)

字號:

    報告不僅僅是一種書面表達,更是我們展示思考能力和專業(yè)素養(yǎng)的機會。報告中的數(shù)據(jù)分析和圖表展示要簡明扼要、直觀清晰,方便讀者理解和對比。閱讀下面的報告范例,可以了解到如何提高報告的內(nèi)容和結(jié)構(gòu)。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇一
    再來上班之前,心里沒底,一想到可以上班了,感到既新鮮又緊張。新鮮的是能夠接觸很多在學??床坏?、學不到的東西,緊張的則是萬一做不好工作而受到批評,該怎么辦。在這次實習中,本公司讓一為財務老師指導我實習期間我努力將自己在學校所學的理論知識向?qū)嵺`方面轉(zhuǎn)化,盡量做到理論與實踐相結(jié)合。在實習中我遵守了工作紀律,不遲到不早退認真完成領(lǐng)導交辦的工作。
    上班的第一天指導老師先耐心地向我介紹了公司的基本業(yè)務、會計科目的設(shè)置以及各類科目的具體核算內(nèi)容,然后又向我講解了作為會計人員上崗所要具備的一些基本知識要領(lǐng),對我所提出的疑難困惑,他有問必答,尤其是會計的一些基本操作,他都給予了細心的指導,我在心里想,能遇上這么好的指導老師真是我的幸運。雖然實習不像正式工作那樣忙,那樣累,但我真正把自己融入到工作中了,因而我覺得自己過得很充實,覺得收獲也不小。在他的幫助下,我迅速的適應了這里的工作環(huán)境,并開始嘗試獨立做一些事情。
    經(jīng)過一段時間的學習后,指導我的老師就開始叫我看她們以往所制的會計憑證和附在會計憑證上的原始憑證。由于以前在學校做過會計憑證的手工模擬,所以對于會計憑證不是太陌生,因此以為憑著記憶加上學校里所學過的理論對于區(qū)區(qū)會計憑證完全可以熟練掌握。但也就是這種浮躁的態(tài)度讓我忽視了會計分錄,以至于后來指導老師讓我嘗試制單的時候感覺到有些困難。于是我只能加班補課了,把公司日常較多使用的會計業(yè)務認真讀透。畢竟會計分錄在書本上可以學習,可一些銀行帳單、匯票、發(fā)票聯(lián)等就要靠實習時才能真正接觸,從而有了更深刻的印象。別以為光是認識就行了,還要把所有的單據(jù)按月按日分門別類,并把每筆業(yè)務的單據(jù)整理好,用圖釘裝訂好,才能為編制會計憑證做好準備。
    在接下來的日子里,我所作的工作就是一邊學習公司的業(yè)務處理,一邊試著自己處理業(yè)務。做過會計模擬實習的人都知道,填制好憑證之后就進入記帳程序了。雖說記帳看上去有點象小學生都會做的事,可重復量如此大的工作如果沒有一定的耐心和細心是很難勝任的。因為一出錯并不是隨便用筆涂了或是用橡皮檫涂了就算了,不像在學校,錯了還可以用刀片把它刮掉,在公司里,每一個步驟會計制度都是有嚴格的要求的。比如說1.寫錯數(shù)字就要用紅筆劃橫線,再蓋上責任人的章子,這樣才能作廢。而我們以前在學校模擬實習時,只要用紅筆劃掉,在寫上作廢兩字就可以了。2.寫錯摘要欄,則可以用藍筆劃橫線并在旁邊寫上正確的摘要,平常我們寫字總覺得寫正中點好看,可摘要卻不行,一定要靠左寫起不能空格,這樣做是為了防止摘要欄被人任意篡改。3.對于數(shù)字的書寫也有嚴格的要求,字跡一定要清晰清秀,按格填寫,不能東倒西歪的。并且記帳時要清楚每一明細分錄及總帳名稱,而不能亂寫,否則總帳的借貸雙方就不能結(jié)平了。
    所有的帳都記好了,接下來就結(jié)帳,每一帳頁要結(jié)一次,每個月也要結(jié)一次,所謂月清月結(jié)就是這個意思,結(jié)帳最麻煩的就是結(jié)算期間費用和稅費了,按計算機都按到手酸,而且一不小心就會出錯,要復查好幾次才行。一開始我掌握了計算公式就以為按計算機這樣的小事就簡單了,可就是因為粗心大意反而算錯了不少數(shù)據(jù),好在指導老師教我先用鉛筆寫數(shù)據(jù),否則真不知道要把帳本涂改成什么樣子。除了編制記帳憑證,指導老師很有耐心地給我講解了每一種原始憑證的樣式和填寫方式以及用途。
    從制單到記帳的整個過程基本上了解了后,就要認真結(jié)合書本的知識總結(jié)一下手工做帳到底是怎么一回事。扎實的專業(yè)知識是你提高工作水平的堅實基礎(chǔ).在學校學習專業(yè)知識時,可能感覺枯燥無味,但當你工作以后,你才會發(fā)現(xiàn)專業(yè)知識是多么的重要.期間我經(jīng)歷了許多充實的工作,雖然很多看起來是小事,微不足道,但從中可以學到的東西不是三言兩語可以說得清的。在工作中遇到一些新情況時,指導老師總是主動向我說明使我很快就融入了這個新環(huán)境。使我在這短短的1個多月時間里,我學到了很多東西,不僅有學習方面的更學到了很多做人的道理,對我來說受益匪淺。做為一個剛踏入社會的年輕人來說,什么都不懂沒有任何社會經(jīng)驗。會計行業(yè)的特殊性我只能參加財務部門中較為簡單的工作如出納及幫助會計進行帳目的核對等工作。雖然工作不難,時間也不長,但我仍十分珍惜我的第一次真正意義上的企業(yè)實踐經(jīng)驗,從中也學到了許多學校里無法學到的東西并增長了一定的社會經(jīng)驗。
    在這實習期間開始的時候我曾覺得整天要對著那枯燥無味的賬目和數(shù)字而心生煩悶、厭倦粗心、以致于登賬登得錯漏百出。后來經(jīng)過指導老師耐心的指導下,我開始對那些枯燥無味的賬目和數(shù)字感興趣起來。我發(fā)現(xiàn)只要你用心地做,反而會左右逢源。越做越覺樂趣,越做越起勁。梁啟超說過,凡職業(yè)都具有趣味的,只要你肯干下去,趣味自然會發(fā)生。因此,做賬切忌,粗心大意,馬虎了事,心浮氣躁。做任何事都一樣,需要有恒心、細心和毅力,那才會到達成功的彼岸,這次會計實習中,我可謂受益匪淺。
    通過畢業(yè)前的實習鞏固自己在大學期間所學的相關(guān)知識,鍛煉自己實際的工作經(jīng)驗,熟悉linux運維相關(guān)知識。鍛煉自己在工作中的人際關(guān)系。讓自己在畢業(yè)之后能盡快實現(xiàn)從學校到社會的轉(zhuǎn)變。
    1、鞏固大學期間所學的知識。
    2、學習互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)的運營模式。
    3、延伸linux的應用,學習實現(xiàn)系統(tǒng)運維。
    4、了解服務器的相關(guān)知識,為系統(tǒng)運維打下堅實基礎(chǔ)。
    1、學習redhatlinux服務器平臺的安裝與搭建,并將其應用到現(xiàn)實的工作中,能獨立完成批量服務器系統(tǒng)的安裝。
    2、熟悉公司所用服務器的各個型號,了解服務器的架構(gòu)知識,學習raid和遠程管理卡的相關(guān)知識,并能夠在服務器中部署。學習磁盤陣列的設(shè)置及其部署知識。
    3、在linux下熟悉應用項目的部署,包括apache、tomcat、nginx等服務器的部署,并且把應用項目成功部署在tomcat服務器。
    4、熟悉應用項目的負載均衡配置、日志切割、數(shù)據(jù)備份等一些服務器優(yōu)化軟件和工具,為應用項目做好各個方面的優(yōu)化。
    5、熟悉oracle數(shù)據(jù)庫,了解應用項目所需的oracle數(shù)據(jù)庫,可以在項目中正確部署oracle數(shù)據(jù)庫。
    6、深入學習linux系統(tǒng)知識,了解工作的基本原理與工作之中常見的問題,做好系統(tǒng)的運維工作。
    經(jīng)過在廣州市文淵信息科技有限公司三個月的實習,使我真正認識了什么是linux運維。學到了大學期間沒法學到的知識,并且鞏固了大學期間所學的知識。除此之外,我還了解了it企業(yè)的運營模式。
    能夠從事linux運維工作,我感到非常開心,我也非常珍惜這個來之不易的機會,在這段實習期間我學到了很多東西,也見識了很多從來沒有見過的企業(yè)級的網(wǎng)絡(luò)設(shè)備和服務器。從企業(yè)級服務器,交換機,路由到磁盤陣列和負載均衡設(shè)備。實習的時間雖然不長但是我的收獲是無限的。相信實習的經(jīng)歷必將對我未來的工作產(chǎn)生深遠的影響。我從以下幾個方面來分析和總結(jié)這段時間的工作。
    (一)、入職公司。
    我進這公司,是我的一個同學介紹的,他介紹我到那公司去面試,結(jié)果通過了。第二周就可以到公司上班了,是從事linux運維工作。
    第一天去公司上班心情非常激動。我是到公司的工程部,職位是系統(tǒng)工程師,這個職位我很喜歡。我心底里想,我一定要以出色的工作來報答這個職位,要做一位出色的系統(tǒng)工程師。
    當我在實習勞務合同上簽下自己名字的那一刻我對自己說,我的職場生活從這里開始了。我的實習生會在這些配置下正式開始了。
    (二)、工作性質(zhì)。
    來到一家公司就等于自己已經(jīng)踏入了社會,我們再也不能像在學生時代那樣隨意和散漫了。我們要按時的完成自己的工作,我們要在工作中不斷的去學習區(qū)超越。
    來到公司的第一天,我就要對我們這個工程部有個全面的認識,我們負責公司家校通項目服務器的運維工作。聽到我們的工作我被震撼了,原來我們這個部門這么重要,我們是整個公司運作的基礎(chǔ),我們工作的好壞直接關(guān)系到公司服務是否正常。
    (三)、工作的態(tài)度
    人性總是有一些弱點,公司太一帆風順時會覺得工作乏味沒有挑戰(zhàn)性;工作太有挑戰(zhàn)性時,覺得自己沒有那么強的能力去把他做好,因為滿眼的都是困難、措折、痛苦和壓力。人們最喜歡那種事情在自己的掌控當中,又有一些可以創(chuàng)新的工作和小的挑戰(zhàn),我就是那種人。但是在現(xiàn)實生活中,很難碰到適合自己味口的工作。前段時間工作積極性特別的高漲,但是在寫這篇報告時,心情卻沉入了低谷,所以言詞可能比較消極。在做一件事前,我就在想“要么不做,要做就做到最好”,所以我會盡一切努力去把它們做好。在遇到困難時,想想為什么會出現(xiàn)這種問題,有什么解決方法,哪些是我可以做到的,哪些是需要別人幫助才能完成的?!傲_馬不是一天可以建成的”,要每天多學一點,長久后才可以成長起來。人總是在與自己搏奕,有時贏了有時輸了,人的心理在不斷的輾轉(zhuǎn)。
    1、上班就得專心做公司的事,下班時一定要完成自己手中的工作,不要把工作留在第二天。同時更重要的是我們要多學些東西,多想自己的事情,要明白什么是自己真正想要的,努力提升自己在工作中所欠缺的各種知識和技能。
    2、在對公司各種設(shè)備的應用熟悉的請框下,我們還要學習相關(guān)的原理知識,因為我們在未來的工作中海會遇到各種未見過的問題,這不僅需要我們的經(jīng)驗,更需要我們隊設(shè)備原理的理解。
    3、當我們的工作與其他發(fā)生沖突的時候,我們要保證重要的。例如在工作中我們遇到故障,我們應首先保證服務,我們要先讓服務跑起來,讓客戶能正常的訪問我們的網(wǎng)站。至于我們的故障我們可以等服務保證了在解決。有些提案發(fā)生矛盾是我們應分清輕重,例如管理員要做raid又要保留硬盤的數(shù)據(jù)。我們應該先于其聯(lián)系,確定工作后才實施。因為數(shù)據(jù)丟失的后后果是很嚴重的。
    4、要懂得任何時候一個故障的排除都是對自己的一次考驗和積累。
    5、廣交人源,耐心主動,這樣才能從他們身上學到更多的經(jīng)驗。
    6、思考什么路才是最適合自己的,面對生活,自己要怎樣去選擇,怎樣去堅持和放棄。
    7、遇到問題,多思考為什么出現(xiàn)這種問題,要通過什么方式才能解決。
    8、多總結(jié)前人的經(jīng)驗和自己的經(jīng)驗,避免在后面的路出現(xiàn)問題。
    (四)、與人的交際
    互聯(lián)網(wǎng)公司至始至終就以輕松的氛圍,良好的環(huán)境,和諧的人際關(guān)系著稱,在新浪我神游體會,在我們部門有個內(nèi)部的知識庫,我們部門的技術(shù)都是共享的,每個新設(shè)備的測試上面都會有相應的文檔共大家學習,知識庫對所有應用的知識是非常豐富和詳細的,在實習期間那是我知識的重要來源。在實習期間我雖沒有為其貢獻什么文檔,但在我知識的積累上那里面也會有我的文檔的。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇二
    實習中,要有獨立分析和解決實際問題的能力。實習報告在很多人看來都很難寫,為此實習報告范文欄目為大家精心提供《英語專業(yè)翻譯實習報告》作為參考,希望對大家有所幫助。
    實習是大學教育最后一個極為重要的實踐性教學環(huán)節(jié)。通過實習,使我們在社會實踐中接觸與本專業(yè)相關(guān)的實際工作,增強感性認識,培養(yǎng)和鍛煉我們綜合運用所學的基礎(chǔ)理論、基本技能和專業(yè)知識,去獨立分析和解決實際問題的能力,把理論和實踐結(jié)合起來,提高實踐動手能力,為我們畢業(yè)后走上工作崗位打下一定的基礎(chǔ);同時可以檢驗教學效果,為進一步提高教育教學質(zhì)量,培養(yǎng)合格人才積累經(jīng)驗,并為自己能順利與社會環(huán)境接軌做準備。
    由于這家影像中心新近了兩臺機器,一臺是noritsu牌型號qsf—v30s的沖卷機,另一臺是型號qss—3301s的沖紙機,而且這兩臺機器都是日本進口的,使用說明書只有日文和英文版的,所以我的工作很明顯,就是把英文版的說明書翻譯成中文。
    翻譯工作遠比我想像的要難,因為本身我不是英語專業(yè)的,說明書是圖文并貌,里面有大量的專有名詞,我的電子詞典都不夠用了,每天在店里我都與英語詞典形影不離,很慶幸把它從學校帶回了家。
    其實人生充滿了機遇和挑戰(zhàn)。在影像中心實習期間我也遇到了很多困難,有時真的對瑣碎重復的工作感到厭倦,一翻英文詞典就感到頭疼。不過我通過一段時間的摸索,總結(jié)出了擺正心態(tài)的重要性,冷靜分析,從自身查找原因,采取有效措施克服工作中的毛病,時刻保持自信和樂觀的態(tài)度。漸漸地我開始熟悉我的工作,而且越干越有章法,翻譯的效率和準確性也有明顯提高。最后,我用了15天左右的時間完成了三本說明書近450多頁的翻譯工作,影像中心的老板對我的工作也是非常滿意。
    1、通過在認識實習,讓我對影像的工作范圍和工作職責有了一個較深入的了解,學到了一些必備的辦公室事物處理和photoshop等網(wǎng)絡(luò)軟件的應用。
    2、專業(yè)知識要不斷提高。這次實習讓我認識到我的專業(yè)知識有待提高,要增強理論與實際的結(jié)合。知識是學不完的,每天多會出現(xiàn)新的情況,為此我要時刻保持學習的心態(tài),同時要把所學應用的實踐,這樣我才能進步。
    3、工作要有耐心和細心。筆頭翻譯是一項是比較煩瑣的工作,面對那么多的枯燥無味的思慕時常會心生煩悶,厭倦,以致于錯漏百出,而愈錯愈煩,愈煩愈錯。對此要調(diào)整好心態(tài),要做到耐心和細心,這樣差錯少了就會越做越起勁,并會覺得這項工作也會使人快樂。
    4、自主學習。
    工作時不再象在學校里學習那樣,有老師,有作業(yè),有考試,而是一切要自己主動去學去做。只要你想學習,學習的機會還是很多的,老員工們從不吝惜自己的經(jīng)驗來指導你工作,讓你少走彎路;公司有各種各樣的培訓來提高自己,你所要作的只是甄別哪些是你需要了解的,哪些是你感興趣的。
    5、積極進取的工作態(tài)度。
    工作往往不是一個人的事情,是一個團隊在完成一個項目,在工作的過程中如何去保持和團隊中其他同事的交流和溝通也是相當重要的。要學會與別人溝通、培養(yǎng)交流的能力以及與人合作的能力。合理的分工可以使大家在工作中各盡所長,團結(jié)合作,配合默契,共赴成功。個人要想成功及獲得好的.業(yè)績,必須牢記一個規(guī)則:我們永遠不能將個人利益凌駕于團隊利益之上,在團隊工作中,會出現(xiàn)在自己的協(xié)助下同時也從中受益的情況,反過來看,自己本身受益其中,這是保證自己成功的最重要的因素之一。
    7、基本禮儀。
    步入社會就需要了解基本禮儀,而這往往是原來作為學生不大重視的,無論是著裝還是待人接物,都應該合乎禮儀,才不會影響工作的正常進行。這就需要平時多學習,比如注意其他人的做法或向?qū)<艺埥獭?BR>    8、為人處事。
    作為學生面對的無非是同學、老師、家長,而工作后就要面對更為復雜的關(guān)系。無論是和領(lǐng)導、同事還是客戶接觸,都要做到妥善處理,要多溝通,并要設(shè)身處地從對方角度換位思考,而不是只是考慮自己的事。
    最后,我至少還有以下問題需要解決。
    1、缺乏工作經(jīng)驗。
    因為自己缺乏經(jīng)驗,很多問題而不能分清主次,還有些培訓或是學習不能找到重點,隨著實習工作的進行,我想我會逐漸積累經(jīng)驗的。
    2、工作態(tài)度仍不夠積極。
    在工作中僅僅能夠完成布置的工作,在沒有工作任務時雖能主動要求布置工作,但若沒有工作做時可能就會松懈,不能做到主動學習,這主要還是因為懶惰在作怪,在今后我要努力克服惰性,沒有工作任務時主動要求布置工作,沒有布置工作時作到自主學習。
    3、工作時仍需追求完美。
    在工作中,不允許絲毫的馬虎,嚴謹認真是時刻要牢記的,以前我完成的工作中或多或少的會存在些問題,提交給老師后,有老師為我指出才沒給影響中心導致?lián)p失,要是我的錯誤導致了中心的損失后果不堪設(shè)想。
    4、學術(shù)上不夠鉆研。
    這是由工作性質(zhì)決定的,也是我自己選擇的,因為在我看來,只有被市場認可的技術(shù)才有價值,同時我也認為自己更適合做與人溝通的工作。但我畢竟是旅游專業(yè)的學生,需要作一些技術(shù)的研究工作,這就需要我個人多向店里的師傅學習,同時,這也對我的工作有促進作用。
    以上就是我這次認識實習的心得體會。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇三
    找工作那段時間,網(wǎng)上很流行某些商業(yè)奇才、外企驕子或是hr專家的職場語錄。我就見過一些,諸如剛進去的時候不要計較工資、要踏實肯干、給領(lǐng)導倒茶掃地、什么雜活都包了之類云云。我沒有反駁的意思,畢竟是經(jīng)驗之談。但有些人可能誤解了一些意思,比如不要計較工資。
    許多應屆生出來都把“工資”默認為是和領(lǐng)導交流時的敏感詞。于是乎,培訓期過去半月了,工資沒發(fā),我也不好去找領(lǐng)導問為什么。有個女生是培訓期+1月過了都沒去問,忍道真是到了一定境界,定屬“姐”材。梅說,應該問的,這個是員工的基本權(quán)利。我覺得有理,于是就去問了“姐”,原來是總經(jīng)理發(fā)工資,而他本身又不知道我們過了培訓期這回事,民意通過“姐”才傳達到。后來來了些新員工,可能也深受hr語錄毒害,培訓期過后不敢詢問工資。我于是引用了梅的話,他說:“壓榨年代,何來權(quán)利”。又是一個忍道高手。后來我還是去問了姐,因為我沒錢了,發(fā)現(xiàn)原來以后的工資是統(tǒng)一15日發(fā)的。
    我認為,把這些事問清楚本身并沒有什么。不要計較工資是不要老想著加薪、提高待遇、嫌工資低的事,并不是說你啥事都不聞不問。
    電腦基本知識很重要。
    工欲善其事,必先利其器。筆譯的器是電腦,要利器就要對電腦知識(主要包括文字處理軟件,信息搜索能力和輔助翻譯軟件)有一定了解。實習期間,有些女生由于word知識掌握不夠,僅由于一些小毛病弄了半天,甚至有時候做完了文件沒保存就出問題了?,F(xiàn)在的因特網(wǎng)這么發(fā)達,想象解決這些問題真是易如反掌,特別是那些常見的問題,隨便百度一下,谷歌一下,有道一下或是問“姐”一下,答案就是豐富多彩的。有的網(wǎng)友解答得是有聲有色,舉例子、列數(shù)字、打比方、排比都有的。當然,前提是你這個問題要說對才行。常用的快捷鍵知識是必須的,表格排版也要掌握。trados翻譯軟件暫時沒教,這個估計水平到一定境界才好用,不然你翻譯的本身都錯了,還去保存起來豈不誤人子弟。我看公司這邊的“姐”都很少用。
    我很慶幸自己一直對電腦知識比較感興趣,掌握得還好。所以,翻譯時諸如排版、查單詞、打字速度等,我都沒什么問題,因此我整體翻譯速度還算是前位。不過,自己翻譯的質(zhì)量我還是不太敢恭維。
    實習過來,我也曾覺得筆譯很無聊、待遇很差,也曾諸多抱怨,不過我知道自己還是喜歡這個行業(yè)。屈原說,“亦余心之所向善兮,雖九死其猶未悔?!蔽蚁耄g便是我心中現(xiàn)在向往的美好事物之一,好在還不需要玩命。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇四
    翻譯實踐報告是翻譯碩士學位論文的形式之一。根據(jù)翻譯碩士指導性培養(yǎng)大綱,翻譯碩士學位論文的形式主要有翻譯項目的研究報告、實驗報告或研究論文等形式,之后有學者經(jīng)過調(diào)研后,提出五種論文形式(穆雷,黃國文),即:實習報告、翻譯實踐報告、翻譯實驗報告、調(diào)研報告和研究論文。根據(jù)調(diào)查,目前翻譯實踐報告占翻譯碩士學位論文總數(shù)百分之九十以上。
    從本人審閱過的論文以及收集到的翻譯碩士學位論文來看,主要存在以下問題:
    一、對翻譯過程的認知偏差。根據(jù)培養(yǎng)方案,翻譯碩士的教學強調(diào)翻譯實踐能力的培養(yǎng),翻譯實踐貫穿教學全過程。經(jīng)過兩到三年的學習,要求學生了解并熟練掌握翻譯的基本流程,具備科學的翻譯理念以及必要的調(diào)查研究能力,以便在面對任何文本時,都能有一套成熟的翻譯處理程序。但從收集到的論文來看,對翻譯處理程序和過程陳述不清楚。主要體現(xiàn)在以下幾個方面:
    1、對譯前的準備工作敘述不詳。大部分只是籠統(tǒng)提到對原文的理解,沒有詳細描述做了哪些工作以達到完全理解原文。
    2、對譯后核對工作缺乏詳細描述。譯后核查是譯文定稿前的最后一道工作,是確保譯文質(zhì)量的重要步驟。但從收集到的論文來看,大部分論文只是簡單地描述從詞、句層面進行核對檢查,但具體該檢查什么沒有提到。
    3、對材料的選取不合適。如部分寫文學翻譯的實踐報告,在概述部分,對作者簡介的陳述過多著墨作者的榮譽和生平,卻對于與翻譯直接相關(guān)的寫作特點卻避而不談,這體現(xiàn)了報告作者對整個翻譯過程的了解和認知是不全面的,或者說是有偏差的。
    二、對翻譯實踐報告的認知偏差。翻譯實踐報告的目的是重現(xiàn)譯者的翻譯實踐過程,體現(xiàn)譯者分析問題和解決問題的能力,讓讀者對譯文質(zhì)量有大概的印象。翻譯實踐報告的寫作應該能體現(xiàn)作者的文本處理能力、語言轉(zhuǎn)換能力、文本寫作能力和論文規(guī)范意識。但當前翻譯碩士學位論文中主要存在以下幾種偏差:
    1、對翻譯實踐報告的目的認知偏差。大部分論文都關(guān)注理論與實踐的結(jié)合,甚至是在報告中驗證各種翻譯技巧,但忽略了翻譯實踐報告的主要目的是考察學生對翻譯過程的認知,是考察他們發(fā)現(xiàn)問題、分析問題和解決問題的能力。由于這種認知方面的偏差,相當部分的翻譯實踐報告花不少篇幅介紹翻譯理論和翻譯技巧,卻對如何分析問題和解決問題一筆帶過。
    2、對翻譯報告的結(jié)構(gòu)認知偏差。翻譯碩士培養(yǎng)的是實踐性、應用型的高級口筆譯人才,其畢業(yè)論文應該體現(xiàn)翻譯碩士的這一特點。但不少翻譯實踐報告卻過多參考學術(shù)性論文的寫法,對翻譯理論的陳述過于詳細,甚至對部分理論的陳述出現(xiàn)錯誤,在后面章節(jié)的討論中對這些理論卻只字不提,造成了“理論”和“實踐”兩張皮的現(xiàn)象。
    3、案例分析部分脫離翻譯實踐,選取相關(guān)例子來論證作者正確理解了各種翻譯技巧,或者是已經(jīng)掌握了如何使用這些翻譯技巧。
    三、對翻譯概念的認知偏差?!斗g碩士專業(yè)學位基本要求》對翻譯碩士學生在翻譯知識方面的要求是:應扎實掌握翻譯知識,包括翻譯的概念和理論,翻譯實踐的要求和方法以及語言服務產(chǎn)業(yè)的運作機制和行業(yè)標準與規(guī)范。但從收集到的論文看,對翻譯概念的混淆比較普遍,主要體現(xiàn)在以下三個翻譯概念:翻譯策略、翻譯方法和翻譯技巧。這是三個不同的翻概念。翻譯策略是翻譯活動中,為實現(xiàn)特定的翻譯目的所依據(jù)的原則和所采納的方案集合,主要包括異化和歸化;翻譯方法是翻譯活動中,為達到特定的翻譯目的所采取的特定的途徑、步驟、手段,包括零翻譯、音譯、逐詞翻譯、直譯,意譯、仿譯、改譯和創(chuàng)譯;翻譯技巧是翻譯活動中,在具體實施和運用時所需的技術(shù)、技能或技藝,是局部的、微觀層面的,是對文本在語言層面的操作和操控,包括增譯、減譯、分譯、合譯和轉(zhuǎn)換。在翻譯碩士畢業(yè)學位論文中,這種概念不分的情況比較常見。
    四、對影響譯文質(zhì)量因素的認知偏差。這種認知偏差體現(xiàn)在全文,特別體現(xiàn)在案例分析和譯后核查部分。在案例分析部分,作者一般分單詞、句子和篇章三個層次進行分析,大多是從理論和技巧的角度對不同的譯文進行對比,然后得出使用了某種理論或某種技巧后得到的譯文要好于沒有使用理論和技巧的譯文。這種處理辦法過多依賴理論和技巧對翻譯質(zhì)量的作用,其邏輯是:只要翻譯理論或翻譯方法技巧使用恰當,譯文質(zhì)量就自然好。其實不然,我們在確定篇章中任何一句譯文的時候,都需要考慮一系列因素,如:語境、文體特征、譯文目的、譯文讀者、寫作規(guī)則以及譯文的銜接和連貫等等因素。只要全面考慮各種因素之后,我們才能保證該譯文是有理據(jù)的。
    這些問題和不足的存在需要引起相關(guān)部門的重視,并采取相應的措施進行調(diào)整和改正,使翻譯碩士學位論文真正體現(xiàn)畢業(yè)生的翻譯能力。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇五
    近幾年來,勞務輸出成為促進農(nóng)民增收和加快農(nóng)村城鎮(zhèn)化建設(shè)的重要手段之一,各級政府積極籌劃組織,加大了勞務輸出的力度,越來越多的農(nóng)民選擇了外出務工。但由此也引發(fā)的一些新問題值得人們深思。
    (一)正面影響
    一是促進了土地適度規(guī)模經(jīng)營。農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移后,擴大了農(nóng)村單個農(nóng)業(yè)生產(chǎn)者的經(jīng)營規(guī)模,使農(nóng)村有限的土地資源逐步向規(guī)模化、集約化生產(chǎn)方向轉(zhuǎn)變,不僅提高了農(nóng)業(yè)勞動力的生產(chǎn)效率,同時也推動了農(nóng)村土地的合理流轉(zhuǎn),對我國農(nóng)業(yè)的組織方式和生產(chǎn)方式變革帶來積極的影響。一位村干部告訴我們,我們村現(xiàn)有耕地1000多畝,200多戶,戶均耕地5畝多,每戶只要出1—2個勞動力就能把地種了。這幾年村里人都外出打工了,好多地都交給親戚或者轉(zhuǎn)包給別人去種,每個勞動力能種10畝多地,有的農(nóng)戶甚至轉(zhuǎn)包種了幾十畝地。
    二是促進了農(nóng)業(yè)發(fā)展方式的轉(zhuǎn)變。由于大量農(nóng)村青壯年勞動力的轉(zhuǎn)移外出,近年來我國農(nóng)業(yè)發(fā)展方式也在發(fā)生轉(zhuǎn)變,資本替代勞力、機械代替人工、互助替代單干等趨勢正在逐步形成,促進了農(nóng)村土地的有序流轉(zhuǎn),推動了農(nóng)業(yè)機械化、生產(chǎn)組織化和農(nóng)村互助合作程度的提高。據(jù)河南省有關(guān)材料顯示,當前全省小麥、玉米的機耕機播機收面積已超過90%,農(nóng)村土地正在向種糧大戶和專業(yè)戶集中,農(nóng)村互幫互助的風尚正在逐步形成。
    三是增加了農(nóng)民收入,擴大了農(nóng)業(yè)投入來源。近年來,隨著我國農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移人數(shù)的不斷增長和工資水平的進一步提高,外出打工成為增加農(nóng)民收入的主要渠道。據(jù)湖南省對全省3400戶農(nóng)村居民抽樣調(diào)查,20xx年全省農(nóng)民人均純收入6561元,其中工資性收入3476元,比上年增加400元,增幅達到13%,對農(nóng)民增收的貢獻率為53.5%。四川省南充市嘉陵區(qū)農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移數(shù)量占農(nóng)村勞動力總數(shù)的57.9%,平均每戶都有一人外出打工。20xx年全區(qū)農(nóng)民實現(xiàn)勞務收入12億元,人均9634元,占農(nóng)民家庭年收入的67%。務工收入不斷增長,也提高了農(nóng)民加大農(nóng)業(yè)投入的能力。
    四是外出務工促進了農(nóng)民思想觀念轉(zhuǎn)變和素質(zhì)的提高,返鄉(xiāng)創(chuàng)業(yè)推進了當?shù)亟?jīng)濟發(fā)展。農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移過程也是農(nóng)村勞動力綜合素質(zhì)提高的過程。河南省固始縣有50萬農(nóng)民常年在外打工,目前已有4.9萬人返鄉(xiāng)創(chuàng)業(yè),他們有的成為當?shù)剜l(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)的技術(shù)骨干,有的還成為自主創(chuàng)業(yè)的農(nóng)民企業(yè)家,對促進地方經(jīng)濟發(fā)展起到了很好的帶動作用。
    (二)不利影響
    一是造成農(nóng)村青壯年勞動力短缺,給種植業(yè)尤其是糧食生產(chǎn)帶來較大影響。隨著農(nóng)村勞動力大量轉(zhuǎn)移,農(nóng)村就業(yè)結(jié)構(gòu)發(fā)生顯著變化,老人、婦女成為農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的主力軍,農(nóng)業(yè)越發(fā)成為一種家庭副業(yè),存在被邊緣化的危險,給糧食生產(chǎn)帶來的沖擊尤為突出。在山東調(diào)研時了解到,當前農(nóng)民種糧積極性普遍不高,對糧食產(chǎn)量和質(zhì)量的關(guān)注度在逐步下降,過去那種精耕細作的耕種方式已很難看到,糧食生產(chǎn)更多是一種粗放型的生產(chǎn)模式,農(nóng)民對糧食生產(chǎn)懷有一種“欲棄之、猶未舍”的心態(tài)。地方農(nóng)民講:這幾年國家政策好了,種糧食還能得到不少補貼,大家都很感激政府,但化肥、種子等農(nóng)資價格漲的太快,用工成本也提高了,種糧食還是不掙錢。農(nóng)民種糧收入比重越來越低,把更多的精力投入到其他產(chǎn)業(yè)上去了,長期下去將影響糧食生產(chǎn),不可不防。
    二是部分地區(qū)出現(xiàn)土地撂荒現(xiàn)象。從各地反映的情況來看,當前農(nóng)民撂荒的土地主要是耕種難度較大、土地產(chǎn)出率不高的坡耕地、邊角地和劣質(zhì)地,平原耕地和產(chǎn)出率高的好地被撂荒的不多。調(diào)研中我們發(fā)現(xiàn),土地撂荒現(xiàn)象也存在一定地區(qū)差異性。經(jīng)濟發(fā)達地區(qū)土地資源緊缺,撂荒現(xiàn)象比較少,西部地區(qū)土地資源量大、耕地質(zhì)量低、產(chǎn)出率不高,撂荒現(xiàn)象較為突出。在江蘇調(diào)研時,據(jù)當?shù)厝罕娭v:江蘇人多地少,自古就有珍惜土地的傳統(tǒng)。當前種糧效益不高,但發(fā)展高效農(nóng)業(yè),種植經(jīng)濟作物和特色農(nóng)產(chǎn)品的效益還是非常不錯的,老百姓舍不得撂荒土地。甘肅天水市麥積區(qū)反映,由于當?shù)赝恋刎汃?、耕作難度大、產(chǎn)出效益低下,加之近幾年農(nóng)村勞動力不足,目前離村莊稍遠一點的農(nóng)田已經(jīng)大部分撂荒,這幾年糧食生產(chǎn)是下降的。
    三是影響了農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和農(nóng)村公益事業(yè)發(fā)展?;鶎痈刹亢腿罕姺从?,當前農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中最大的問題是農(nóng)田水利設(shè)施不足,許多水利設(shè)施還是上個世紀五六十年代修建的,大部分已經(jīng)報廢,個別還在帶病運行。近年來由于農(nóng)村青壯年勞動力大量外出務工,造成留鄉(xiāng)勞動力短缺,進一步加大了農(nóng)田水利建設(shè)的難度。同時,由于缺乏青壯年勞動力,過去像修路打井、治安聯(lián)防現(xiàn)在也沒人干了,農(nóng)村公益事業(yè)發(fā)展緩慢,給農(nóng)村和諧穩(wěn)定和社會風氣也帶來不利影響。
    四是農(nóng)業(yè)科技推廣難度加大。農(nóng)村青壯年勞動力外出后,從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的勞動力普遍年齡偏大、素質(zhì)較低,接受新生事物和新技術(shù)的意識、能力差,影響了農(nóng)業(yè)新技術(shù)新品種的推廣和使用。
    當前,我國農(nóng)村勞動力供求已經(jīng)開始進入一個新的階段,正由“無限供給”開始向“有限供給”轉(zhuǎn)變,由總量型過剩矛盾向結(jié)構(gòu)型矛盾轉(zhuǎn)變。農(nóng)村勞動力供求關(guān)系的階段性變化,對我國農(nóng)業(yè)農(nóng)村生產(chǎn)生活方式和社會發(fā)展模式等都帶來深刻影響。順應農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移趨勢,積極引導農(nóng)業(yè)發(fā)展方式轉(zhuǎn)變,是今后一段時期我國農(nóng)業(yè)發(fā)展的重要任務。
    (一)繼續(xù)推進農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移,加強對農(nóng)民外出務工的引導和服務工作
    農(nóng)村勞動力向城鎮(zhèn)和二三產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移,是我國城市化、工業(yè)化進程中不可逆轉(zhuǎn)的大趨勢,既是我國國民經(jīng)濟社會發(fā)展的任務和目標,也是加快發(fā)展現(xiàn)代農(nóng)業(yè)、推進農(nóng)業(yè)發(fā)展方式轉(zhuǎn)變的需要。因此,要繼續(xù)把促進農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移就業(yè)工作放在“三農(nóng)”工作的突出位置,加強對農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移的引導和服務,加大對農(nóng)民的培訓力度,提高農(nóng)村勞動力的職業(yè)技能和專業(yè)水平。保護外出務工農(nóng)民的合法權(quán)益,切實解決進城務工農(nóng)民工的居住、醫(yī)療、勞動保護及子女教育問題。大力發(fā)展縣域經(jīng)濟和小城鎮(zhèn)經(jīng)濟,鼓勵農(nóng)民工回鄉(xiāng)創(chuàng)業(yè)。
    (二)加大政府對農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的投入力度,改善農(nóng)村生產(chǎn)生活條件
    當前,農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施落后、農(nóng)田水利建設(shè)投入不足已經(jīng)成為制約我國農(nóng)業(yè)綜合生產(chǎn)能力提高的重要因素。隨著農(nóng)村“一事一議”、取消“兩工”等制度的實施和農(nóng)村勞動力大量轉(zhuǎn)移,我國農(nóng)村微觀投入機制發(fā)生了根本性變化。農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)處于既缺乏勞動力又面臨資金投資不足的艱難境地,廣大基層干部群眾對此反應強烈。因此,要下決心調(diào)整國民收入分配格局,改進政府支農(nóng)方式,盡可能增加農(nóng)業(yè)生產(chǎn)性投入和農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施投入。要以農(nóng)田水利建設(shè)為重點,加強中低產(chǎn)田改造,搞好農(nóng)田渠系配套,提高農(nóng)業(yè)灌溉系數(shù),建設(shè)高產(chǎn)穩(wěn)產(chǎn)基本農(nóng)田。要進一步改革政府支農(nóng)投入方式和農(nóng)村小型基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)產(chǎn)權(quán)制度,探索建立適應農(nóng)田水利建設(shè)需要的投入運行管理機制。
    (三)提高農(nóng)民的組織化程度
    農(nóng)民的組織化程度不足,小生產(chǎn)直接面對大市場,是長期困擾我國農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的核心問題。在農(nóng)村大量青壯年勞動力轉(zhuǎn)移外出,農(nóng)業(yè)勞動力短缺的形勢下,把留鄉(xiāng)農(nóng)民組織起來,加強農(nóng)村各類合作組織建設(shè),是破解我國農(nóng)業(yè)生產(chǎn)面臨問題的有效途徑。因此,一是大力發(fā)展農(nóng)民專業(yè)合作組織,鼓勵農(nóng)村種養(yǎng)大戶、運銷大戶和農(nóng)產(chǎn)品加工企業(yè)興辦農(nóng)民專業(yè)合作組織,降低農(nóng)業(yè)生產(chǎn)經(jīng)營風險。政府要按照《農(nóng)民專業(yè)合作社法》的要求,加大對農(nóng)民專業(yè)合作組織的支持力度。二是推進農(nóng)村綜合性互助合作組織建設(shè),鼓勵留鄉(xiāng)農(nóng)民建立以互幫互助為目的的農(nóng)村互助合作社,政府對此予以支持和引導。三是探索建立農(nóng)民維權(quán)協(xié)會等農(nóng)民權(quán)益保護組織,保障農(nóng)民的合法權(quán)益和利益訴求。
    (四)加強農(nóng)村社會化服務
    加強農(nóng)村社會化服務,解決廣大農(nóng)民一家一戶難以解決的實際問題,是促進農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和農(nóng)村穩(wěn)定的重要舉措。一是要大力加強農(nóng)業(yè)科技服務,穩(wěn)定農(nóng)業(yè)科技推廣隊伍,健全農(nóng)業(yè)科技推廣體系。二是要提高農(nóng)機化服務水平,提高機耕、機播、機收等作業(yè)質(zhì)量。三是鼓勵開展農(nóng)村社區(qū)綜合服務中心建設(shè),解決留鄉(xiāng)農(nóng)民的醫(yī)療衛(wèi)生、居家養(yǎng)老和社會保障等實際問題。
    (五)加強留鄉(xiāng)務農(nóng)農(nóng)民的培訓工作
    在繼續(xù)實施陽光工程等一系列針對外出務工農(nóng)民培訓工程的基礎(chǔ)上,進一步加強對留鄉(xiāng)務農(nóng)農(nóng)民的培訓工作。要發(fā)揮農(nóng)村種養(yǎng)大戶、科技示范戶的模范帶動作用,鼓勵農(nóng)民學習現(xiàn)代農(nóng)業(yè)知識和技能,培養(yǎng)農(nóng)村新一代農(nóng)民對農(nóng)業(yè)的感情和興趣。要大力發(fā)展農(nóng)業(yè)高中和農(nóng)業(yè)中等職業(yè)教育,鼓勵農(nóng)村初高中畢業(yè)生留在農(nóng)村從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),培養(yǎng)職業(yè)農(nóng)民。
    (六)完善農(nóng)村基本經(jīng)營制度,加快推進農(nóng)村土地合理有序流轉(zhuǎn)
    農(nóng)田撂荒的根本原因是農(nóng)業(yè)比較效益低下,農(nóng)村土地流轉(zhuǎn)渠道不暢也是農(nóng)田撂荒的誘因之一。因此,要在堅持家庭承包經(jīng)營基本制度不動搖的基礎(chǔ)上,進一步創(chuàng)新農(nóng)村基本經(jīng)營制度,加快推進農(nóng)村土地流轉(zhuǎn),引導農(nóng)村土地向種糧大戶、合作組織和農(nóng)業(yè)龍頭企業(yè)集中,推進農(nóng)業(yè)的規(guī)模化經(jīng)營。要長期穩(wěn)定農(nóng)村土地承包關(guān)系,賦予農(nóng)民長期而有保障的土地使用權(quán)。要建立健全農(nóng)村土地流轉(zhuǎn)中介服務組織,加快推進農(nóng)村土地流轉(zhuǎn)。要探索建立農(nóng)村土地租賃抵押機制,加快農(nóng)村土地由資源向資本化轉(zhuǎn)化。
    (七)加強農(nóng)村保障體系建設(shè)
    要進一步完善農(nóng)村最低生活保障制度,提高保障標準和補助水平。探索建立農(nóng)村養(yǎng)老保險制度,落實農(nóng)村五保供養(yǎng)政策。完善農(nóng)村社會服務救助體系,解決農(nóng)村留守人員問題等。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇六
    再來上班之前,心里沒底,一想到可以上班了,感到既新鮮又緊張。
    新鮮的是能夠接觸很多在學??床坏?、學不到的東西,緊張的則是萬一做不好工作而受到批評,該怎么辦。
    在這次實習中,本公司讓一為財務老師指導我實習?期間我努力將自己在學校所學的理論知識向?qū)嵺`方面轉(zhuǎn)化,盡量做到理論與實踐相結(jié)合。
    在實習中我遵守了工作紀律,不遲到不早退認真完成領(lǐng)導交辦的工作。
    上班的第一天指導老師先耐心地向我介紹了公司的基本業(yè)務、會計科目的設(shè)置以及各類科目的具體核算內(nèi)容,然后又向我講解了作為會計人員上崗所要具備的一些基本知識要領(lǐng),對我所提出的疑難困惑,他有問必答,尤其是會計的一些基本操作,他都給予了細心的指導,我在心里想,能遇上這么好的`指導老師真是我的幸運。
    雖然實習不像正式工作那樣忙,那樣累,但我真正把自己融入到工作中了,因而我覺得自己過得很充實,覺得收獲也不小。
    在他的幫助下,我迅速的適應了這里的工作環(huán)境,并開始嘗試獨立做一些事情。
    經(jīng)過一段時間的學習后,指導我的老師就開始叫我看她們以往所制的會計憑證和附在會計憑證上的原始憑證。
    由于以前在學校做過會計憑證的手工模擬,所以對于會計憑證不是太陌生,因此以為憑著記憶加上學校里所學過的理論對于區(qū)區(qū)會計憑證完全可以熟練掌握。
    但也就是這種浮躁的態(tài)度讓我忽視了會計分錄,以至于后來指導老師讓我嘗試制單的時候感覺到有些困難。
    于是我只能加班補課了,把公司日常較多使用的會計業(yè)務認真讀透。
    畢竟會計分錄在書本上可以學習,可一些銀行帳單、匯票、發(fā)票聯(lián)等就要靠實習時才能真正接觸,從而有了更深刻的印象。
    別以為光是認識就行了,還要把所有的單據(jù)按月按日分門別類,并把每筆業(yè)務的單據(jù)整理好,用圖釘裝訂好,才能為編制會計憑證做好準備。
    在接下來的日子里,我所作的工作就是一邊學習公司的業(yè)務處理,一邊試著自己處理業(yè)務。
    做過會計模擬實習的人都知道,填制好憑證之后就進入記帳程序了。
    雖說記帳看上去有點象小學生都會做的事,可重復量如此大的工作如果沒有一定的耐心和細心是很難勝任的。
    因為一出錯并不是隨便用筆涂了或是用橡皮檫涂了就算了,不像在學校,錯了還可以用刀片把它刮掉,在公司里,每一個步驟會計制度都是有嚴格的要求的。
    比如說?1.寫錯數(shù)字就要用紅筆劃橫線,再蓋上責任人的章子,這樣才能作廢。
    而我們以前在學校模擬實習時,只要用紅筆劃掉,在寫上作廢兩字就可以了。
    2.寫錯摘要欄,則可以用藍筆劃橫線并在旁邊寫上正確的摘要,平常我們寫字總覺得寫正中點好看,可摘要卻不行,一定要靠左寫起不能空格,這樣做是為了防止摘要欄被人任意篡改。
    3.對于數(shù)字的書寫也有嚴格的要求,字跡一定要清晰清秀,按格填寫,不能東倒西歪的。
    并且記帳時要清楚每一明細分錄及總帳名稱,而不能亂寫,否則總帳的借貸雙方就不能結(jié)平了。
    所有的帳都記好了,接下來就結(jié)帳,每一帳頁要結(jié)一次,每個月也要結(jié)一次,所謂月清月結(jié)就是這個意思,結(jié)帳最麻煩的就是結(jié)算期間費用和稅費了,按計算機都按到手酸,而且一不小心就會出錯,要復查好幾次才行。
    一開始我掌握了計算公式就以為按計算機這樣的小事就簡單了,可就是因為粗心大意反而算錯了不少數(shù)據(jù),好在指導老師教我先用鉛筆寫數(shù)據(jù),否則真不知道要把帳本涂改成什么樣子。
    除了編制記帳憑證,指導老師很有耐心地給我講解了每一種原始憑證的樣式和填寫方式以及用途。
    從制單到記帳的整個過程基本上了解了后,就要認真結(jié)合書本的知識總結(jié)一下手工做帳到底是怎么一回事。
    扎實的專業(yè)知識是你提高工作水平的堅實基礎(chǔ).在學校學習專業(yè)知識時,可能感覺枯燥無味,但當你工作以后,你才會發(fā)現(xiàn)專業(yè)知識是多么的重要. 期間我經(jīng)歷了許多充實的工作,雖然很多看起來是小事,微不足道,但從中可以學到的東西不是三言兩語可以說得清的。
    在工作中遇到一些新情況時,指導老師總是主動向我說明?使我很快就融入了這個新環(huán)境。
    使我在這短短的1個多月時間里,我學到了很多東西,不僅有學習方面的更學到了很多做人的道理,對我來說受益非淺。
    做為一個剛踏入社會的年輕人來說,什么都不懂沒有任何社會經(jīng)驗。
    會計行業(yè)的特殊性我只能參加財務部門中較為簡單的工作如出納及幫助會計進行帳目的核對等工作。
    雖然工作不難,時間也不長,但我仍十分珍惜我的第一次真正意義上的企業(yè)實踐經(jīng)驗,從中也學到了許多學校里無法學到的東西并增長了一定的社會經(jīng)驗。
    在這實習期間?開始的時候我曾覺得整天要對著那枯燥無味的賬目和數(shù)字而心生煩悶、厭倦?粗心、以致于登賬登得錯漏百出。
    后來經(jīng)過指導老師耐心的指導下,我開始對那些枯燥無味的賬目和數(shù)字感興趣起來。
    我發(fā)現(xiàn)只要你用心地做,反而會左右逢源。
    越做越覺樂趣,越做越起勁。
    梁啟超說過,凡職業(yè)都具有趣味的,只要你肯干下去,趣味自然會發(fā)生。
    因此,做賬切忌,粗心大意,馬虎了事,心浮氣躁。
    做任何事都一樣,需要有恒心、細心和毅力,那才會到達成功的彼岸,這次會計實習中,我可謂受益非淺。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇七
    1.本文立意新穎。全文以為線索,結(jié)合各地的準規(guī)較全面的分析了xxxxxxxxxxxx的問題和原因。并針對存在的問題提出解決問題的對策。內(nèi)容論證也教科學合理。全文充分體現(xiàn)行政管理專業(yè)特色,格式規(guī)范。但創(chuàng)新點不夠。
    2.該文選題符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標要求,能較好地綜合運用行政管理知識來分析企業(yè)行政管理實踐問題,論文寫作態(tài)度比較認真負責,論文內(nèi)容較充分,參考的相關(guān)資料比較切合論題的需要,層次結(jié)構(gòu)比較合理,主要觀點表達的比較明確,邏輯思路基本符合要求,語言表達基本通順。但論證的深度還不夠,創(chuàng)新點不足。
    3..本文選題較合理,符合行政管理專業(yè)要求。全文以……為主題來分析論證,對提高我國行政管理的…………..具有參考與借鑒意義。內(nèi)容論證也較科學合理,格式較規(guī)范,參考的資料緊扣文章主題需要,但創(chuàng)新點不夠,論證不夠,尤其文章最后一部分論證太薄弱,缺乏說服力。總體上基本達到畢業(yè)論文的要求。
    4.本文以……為主題,重點探討……..問題,選題基本符合行政管理專業(yè)范疇,充分體現(xiàn)出專業(yè)特色。全文結(jié)構(gòu)符合要求,邏輯思路清晰,論據(jù)較充分,觀點表達準確,語言流暢,論證方法也較合理,但創(chuàng)新點不夠,部分觀點論證不充分,格式還不是非常的規(guī)范,真正屬于自己的思想不多??傮w上基本合格。
    5.本文以官員問責制為題進行研究,能為解決我國官員問責制存在的問題提供參考和借鑒作用。在全文結(jié)構(gòu)中,首先對官員問責制的現(xiàn)實意義進行了分析,然后再對我國官員問責制的困境進行深入的分析,最后提出化解困境的有效建議。全文體現(xiàn)專業(yè)特色要求,符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)要求,參考的文獻資料符合論文觀點與主題的需要,實踐論證還不夠,但,真正屬于自己創(chuàng)新的內(nèi)容還不是很多??傮w上達到畢業(yè)論文要求。
    6.論文思路比較清晰,語句基本通順,層次清晰,觀點表達準確。作者比較很好的將行政管理專業(yè)基本原理知識與黨內(nèi)監(jiān)督實踐問題有機結(jié)合起來進行分析,并針對黨內(nèi)監(jiān)督的現(xiàn)實問題提出了一些比較好的解決建議,查閱與參考的文獻資料與主題結(jié)合的比較緊密,但個別地方論證的觀點不是很明確和有說服力,總體上達到畢業(yè)論文要求,部分內(nèi)容與主題結(jié)合的還不是很好,邏輯結(jié)構(gòu)也存在一點小問題。總體上說,基本達到畢業(yè)論文的基本要求。
    7.本文符合專業(yè)要求,反映社會熱點問題。因此,該主題的研究有利于推進我國的進一步發(fā)展。全文首先的問題,然后分析xx的原因。在此基礎(chǔ)上又分析出相關(guān)的xxxxxxxxxxxx。全文結(jié)構(gòu)恰當,思路清晰,觀點基本正確。
    8.論文思路清晰,語句通順。能很好的調(diào)查xx存在的問題。作者對于論文內(nèi)容有一定的了解和熟悉。思路清晰,層次清晰,邏輯結(jié)構(gòu)合理。觀點表達準確。研究原理采用恰當。在論證過程中能有效的將專業(yè)原理與要研究的主題結(jié)合起來。個別地方論證的觀點不是很明確,總體上達到畢業(yè)論文要求。
    9.全文以為題。重點探討出xx的問題,然后針對問題提出有效的建議。全文結(jié)構(gòu)符合要求,邏輯思路清晰,論據(jù)較充分,觀點表達準確,語言流暢,論證方法教合理。參考的資料與主題結(jié)合緊密。
    10.全文以為題。重點探討分析xx的問題及原因,然后針對問題提出一些具有可操作性的對策。全文選題新穎,具有很強的研究性。全文結(jié)構(gòu)符合要求,邏輯結(jié)構(gòu)嚴謹,思路清晰,觀點鮮明,論據(jù)具有較強的說服力。論證方法合理,了大量的數(shù)據(jù)來論證,更增加了論證的可靠性。能綜合運用行政管理專業(yè)知識來分析xx,但不足之處主要是語言不是很精煉。
    11.該文參考的文獻資料充分且符合論題的需要。該文以xx為例,重點探討xx。該文選題符合行政管理專業(yè)要求,結(jié)構(gòu)完整,思路清晰,觀點表達準確,格式規(guī)范,能較好的將行政管理專業(yè)知識運用來分析現(xiàn)實中的行政管理實踐問題。但個別觀點論證還不充分。總體上符合畢業(yè)論文要求。
    12.該文選題具有較強的現(xiàn)實性針對性和實用性。結(jié)構(gòu)安排科學合理,思路清晰,層次分明。各部分之間聯(lián)系緊密,觀點表述準確,論證內(nèi)容比較具有說服力,但文章缺乏自己原創(chuàng)的內(nèi)容。
    13.本文以xx為題,重點探討xx。選題符合符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標目標與專業(yè)特色,而且選題具有很強的針對性和現(xiàn)實意義。文章結(jié)構(gòu)安排合理,層次清晰,寫作時參考的相關(guān)文獻資料與主題聯(lián)系緊密,而且參考的資料較新,在寫作過程中作者能較好地運用行政管理專業(yè)基本知識原來來分析行政,在論證過程中,主要用理論論證和事實論證。但文章不足之處在與部分語句表達不清晰,論證還不夠深刻充分,創(chuàng)新點不夠??傮w上符合畢業(yè)論文要求。
    14.全文以為題,選題具有較強的新穎性和實用性。全文結(jié)構(gòu)科學合理,邏輯性強,思路清晰,查閱的參考文獻資料符合論文要求。論證方法較合理。論證內(nèi)容較有說服力。對問題的分析比較透徹。該生在論證過程中也能很好的將行政管理專業(yè)知識原理與社會現(xiàn)實結(jié)合起來。無論從選題上還是觀點論證上都符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標要求。但創(chuàng)新點不夠。
    15.本文以xx為題,首先對xxxx的論述,然后在重點分析的原因,并針對原因提出解決問題的有效對策。因此該文在選題上緊扣專業(yè)要求,文章結(jié)構(gòu)科學合理,文章觀點表達準確,用詞正確,語句通順,思路清晰。部分與部分之間聯(lián)系非常緊密,在論證方法上采用事例論證與案例論證。查閱的資料充分合理。不足之處解決問題的對策還缺少可操作性。
    16.該文以xx為主題,充分體現(xiàn)出時代性和現(xiàn)實的社會價值。全文分xxxxxxxxxxxx個大部分。首先對進行了論述,然后重點分析xxxx。全文基本上都是緊扣主題來展開論述。在論述過程中該生較好的運用了行政管理專業(yè)知識來分析解決xx問題。語言較流暢,但觀點不夠精煉。在論證過程中能恰到好處地運用理論論證方法與實踐論證方法。觀點表達準確,思路清晰,文章整體性較強。整體上符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標要求。
    17.本文以為主題,選題具有很強的現(xiàn)實性和應用性且符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標要求。該論文結(jié)構(gòu)基本合理,全文共分大部分。其中第一部分xxxx,在此基礎(chǔ)上重點探討xx。在論證過程中,該生的參考文獻資料與所要論證的觀點及內(nèi)容結(jié)合緊密,運用的研究方法主要是理論研究與事例研究法。用詞基本準確。但存在的問題主要是論據(jù)不夠充分,還缺乏說服力,個別引用內(nèi)容沒有標明出處。
    18.選題較具時代性和現(xiàn)實性,全文結(jié)構(gòu)安排合理,觀點表達基本準確,思路基本清晰,全文內(nèi)容基本上按照行政管理專業(yè)培養(yǎng)要求來寫,查閱的相關(guān)資料也較多,但行政管理專業(yè)特色體現(xiàn)的還不夠充分,屬于自己創(chuàng)新的東西也還不多。總體上符合畢業(yè)論文要求。
    20.全文結(jié)構(gòu)基本合理科學,邏輯思路清晰,觀點表達準確,語言流暢,論證方法較合理,參考的文獻資料符合主題要求,從主題到內(nèi)容符合專業(yè)要求,部分與本分之間銜接的比較緊密,但個別引文沒有標著出來,真正屬于自己創(chuàng)新的內(nèi)容還不是很多,個別概念比較模糊,總體上達到畢業(yè)論文要求。
    21.研究內(nèi)容具有現(xiàn)實性和可操作性。選題社會熱點問題,邏輯結(jié)構(gòu)嚴謹。觀點表達清楚,論述全面。語言平實簡潔,通俗易懂。在論證過程中也能較好地將專業(yè)知識原理與現(xiàn)實問題結(jié)合起來。但論據(jù)還不夠??傮w上符合畢業(yè)論文要求。
    22.研究為題,充分的體現(xiàn)時代特色性。能為中國行政管理問題的解決提供參考價值。全文結(jié)構(gòu)合理,思路清晰,觀點明顯。在論證過程中能教好的將論證與案例論證結(jié)合起來。不足之處是部分論點的論據(jù)還缺乏說服力。
    23.選題符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標目標,能較好地綜合運用社會理論和專業(yè)知識。論文寫作態(tài)度認真負責。論文內(nèi)容教充分,參考的相關(guān)資料比較充分,層次結(jié)構(gòu)較合理。主要觀點突出,邏輯觀點清晰,語言表達流暢。但論證的深度還不夠。
    24.本文選題符合行政管理專業(yè)要求,又充分反映出社會現(xiàn)實的需要性。全文結(jié)構(gòu)安排合理,思路清晰,觀點正確,能很好的將行政管理專業(yè)知識與要分析論證的問題有機地結(jié)合起來。該文在寫作的過程中查閱的資料不僅充分而且與主題結(jié)合緊密。但格式欠規(guī)范,案例論證不夠。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇八
    工作職責:xx
    實習背景:
    成績:極大地提高了聽力和口語水平,熟悉貿(mào)易流程,能與外國人簡單洽談業(yè)務。
    20xx年10月,我終于踏進了夢寐以求的廣交會展館大門,擔任參展商翻譯工作,心情既興奮激動也有些許忐忑不安。心情興奮激動是因為我可以在這個廣闊的外貿(mào)舞臺上展現(xiàn)我十多年來學習到的英語與外貿(mào)知識了,還可以近距離接觸到來自世界各地的客戶;忐忑不安是因為我擔心能力不夠,聽不懂外商與老板之間的洽談。
    老板是山東人,幽默風趣、平易近人,沒有一點兒老板架子。他的工廠主要生產(chǎn)2mm―22mm規(guī)格的鐵鏈與各種規(guī)格的寵物索具,產(chǎn)品遠銷世界各地。老板只略懂一些簡單的英語,所以我的翻譯責任更重大了。
    盡管之前在網(wǎng)上查找相關(guān)的會展術(shù)語,但我開館之前沒有看過產(chǎn)品目錄,對產(chǎn)品知識不了解,所以第一天上班心情非常緊張。為此,開館第一天我就早早的來到攤位熟悉產(chǎn)品,了解報價單。老板看到我這么緊張,安慰我說他的產(chǎn)品不難翻譯,很多大學生熟悉一天就能學會了。老板會在空余時間教我各種貿(mào)易知識與各民族的禮儀習俗,如埃及客戶需要ciq開立的原產(chǎn)地證明書、穆斯林民族的客戶吃的食物和水一定要有“清真”標志等等。
    參展商攤位翻譯不同于以往我在酒店擔任的前臺翻譯,前者的翻譯涉及到各種國際貿(mào)易專業(yè)知識與各行業(yè)的專業(yè)術(shù)語。第一天,有一位迪拜采購商對我們的產(chǎn)品很感興趣,他指著一條規(guī)格是3mm的鐵鏈問我“the material is g30?(是g30材料嗎?)”我知道他在問材料,就回答說“the material is iron、”他繼續(xù)問“is g30?”我當時不懂他說的g30是什么意思,加上對方有一點地方口音,就停頓下來思考了一下,他見我沒有回答他的問題,就繼續(xù)問“is g30?”,當時老板也在場,我覺得非常尷尬,后來他把g30寫在紙上,我還是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就連連點頭說“yes,yes”,老板告訴我g30是高硬度鎢鋼的專業(yè)術(shù)語縮寫,他能理解我不懂,因為各行都有專業(yè)術(shù)語。有了第一天的尷尬情況出現(xiàn),當晚回到宿舍,我就到網(wǎng)上查找各種鋼材的專業(yè)術(shù)語,比如q235是普通碳素結(jié)構(gòu)的鋼材,q195是很常見的碳素鋼,比q235強度低,價格也較便宜,并且把它們拍成圖片保存在手機里隨時查看。事實證明,這些專業(yè)術(shù)語名詞對我后來的翻譯工作幫助很大。
    開館的第二天,有四位皮膚黝黑的采購商來到我們攤位,我們互相打招呼后,我指著產(chǎn)品架說“which product do you need?”他們就自己主動拿起產(chǎn)品看,并用他們的語言在商量,我很認真的聽他們的對話準備翻譯,可是他們講的語言我根本聽不懂。過了一會兒,其中一位女士遞給我們一張名片,用很流利的中文說他們是來自緬甸的鐵鏈采購商,讓我們給他們列出2mm—12mm規(guī)格的鐵鏈的價格,由于他們的國家不發(fā)達,國人消費的鐵鏈質(zhì)量要求不高,如果價格合理,他們會和我們大量訂購并長期合作,她也打開手機讓我看他們與其他廠家交易的提單照片,她給我看的提單與我在單證課上學習的提單樣本幾乎相似,那一刻我覺得課本知識真的很重要。從提單上,我知道了他們與其他廠家交易的價格與數(shù)量,該筆交易的時間是20xx年9月13號,提單上也有船公司的蓋章,他們應該不會是在欺騙我們。老板見他們很有誠意,就給他們報了合理的價格,他們看后也沒有異議,口頭上答應成交了,相互留下名片,說回去后郵件往來、簽訂合同。由于他們很有誠意交易,訂購量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。從中,我也明白了,我們一定要學好單證知識,它在外貿(mào)職場上真的很實用,同時,我們除了掌握英語這門語言外,也還要掌握一兩門其他語言,才能在外貿(mào)職場上有優(yōu)勢。
    開館的第二天下午,有一位外國人一進攤位就笑嘻嘻地和老板打招呼說“hello!你好!”老板說他是來自黎巴嫩的老客戶,那老外性格非常開朗,也非常熱情地和我打招呼。接著,他坐下來問他之前的訂購的貨物廣交會上詢問的人多不多,有沒有來自黎巴嫩和土耳其的采購商來看產(chǎn)品,老板就說沒有,他很開心的笑了,笑得好像圣誕老爺爺。他從包里拿出一沓表格,表格上都已經(jīng)列好了他要采購的產(chǎn)品型號,就等著老板給他列價格。老板跟他交情似乎很不錯,給了他所有客戶中的最優(yōu)惠價格,而他同樣又給老板提了很多產(chǎn)品建議,互利互惠。值得一提的是,這個黎巴嫩客戶很幽默,他說他會用中文說數(shù)字,他用英文“son(兒子)”的發(fā)音來記憶中文數(shù)字“三”的發(fā)音,他引得我們都哄堂大笑,氣氛十分的融洽。聊完正事后,他從包里拿出一盒包裝精致的糕點,他說這是他從黎巴嫩帶來的,這糕點在他們國家很出名。他也給我介紹了他國家的風土人情,并打開手機給我看他家鄉(xiāng)與家人的照片,那天閉館后,他請我們?nèi)ブ榻鲁且患医衎osphorus的西餐廳吃晚餐。
    后面幾天都有來自世界各國的采購商來詢問價格,他們?yōu)榱吮苊猱a(chǎn)生錯誤,都會將他們想要的規(guī)格寫在紙上,再讓我們給他列出價格,報價都是報fob青島價。然而,由于平時上課聽習慣了外教純正的英語口語,所以當接待到來自中東和印度的采購商時,不熟悉他們的口音,翻譯起來非常吃力,他們能聽懂我講,但我卻很難聽懂他們講。后來,我漸漸地總結(jié)到了經(jīng)驗,把他們說的關(guān)鍵詞翻譯給老板,如果確實聽不懂,只要我們主動熱情、耐心、微笑地對待他們,他們都會重復說幾遍,甚至會用肢體語言或者用筆寫下來直到我們理解為止。
    下面就總結(jié)一下我的廣交會感想:
    一、勤于思考、發(fā)現(xiàn)問題,不斷總結(jié)。常常都會被客戶問到一些我并不了解的問題。有的可能對于內(nèi)行的人來說屬于很簡單的常識,可是我從來沒聽說過,于是我每天都把問題記下來,用空余時間問老板或者到網(wǎng)上查找。
    二、翻譯過程中頭腦要保持沉著冷靜。在翻譯過程中難免會遇到不懂得詞匯或者專業(yè)術(shù)語,還會遇到各種口音的英語,這些原因可能會讓我們聽不懂對方說的話。即使碰到溝通上的問題,但也不要慌張,頭腦要保持沉著冷靜,可以互相用寫或者肢體語言來交流,雙方都明白易懂,合作起來自然也愉快。
    三、與客人洽談時要做好記錄。跟哪位客人談了哪些內(nèi)容,都要做詳細的記錄,什么規(guī)格,報價多少,須一一記錄下來,重點客戶做好標記,這將會對老板回公司后給客戶發(fā)郵件有很大幫助。
    四、要保管好客戶名片??腿说拿皶r訂在筆記本上,不要亂放以免搞丟或者弄亂了。
    總而言之,此次的廣交會翻譯實習開闊了我的視野,為我將來的外貿(mào)業(yè)務工作積累到了寶貴的經(jīng)驗和奠定了人脈基礎(chǔ),也更進一步地認識了自我,我一定會好好總結(jié)經(jīng)驗,不斷積累知識,努力完善自我,在以后求職道路上爭取有更好的表現(xiàn)和更大的收獲。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇九
    1.本文立意新穎。全文以為線索,結(jié)合各地的準規(guī)較全面的分析了xxxxxxxxxxxx的問題和原因。并針對存在的問題提出解決問題的對策。內(nèi)容論證也教科學合理。全文充分體現(xiàn)行政管理專業(yè)特色,格式規(guī)范。但創(chuàng)新點不夠。
    2.該文選題符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標要求,能較好地綜合運用行政管理知識來分析企業(yè)行政管理實踐問題,論文寫作態(tài)度比較認真負責,論文內(nèi)容較充分,參考的相關(guān)資料比較切合論題的需要,層次結(jié)構(gòu)比較合理,主要觀點表達的比較明確,邏輯思路基本符合要求,語言表達基本通順。但論證的深度還不夠,創(chuàng)新點不足。
    3..本文選題較合理,符合行政管理專業(yè)要求。全文以……為主題來分析論證,對提高我國行政管理的…………..具有參考與借鑒意義。內(nèi)容論證也較科學合理,格式較規(guī)范,參考的資料緊扣文章主題需要,但創(chuàng)新點不夠,論證不夠,尤其文章最后一部分論證太薄弱,缺乏說服力??傮w上基本達到畢業(yè)論文的要求。
    4.本文以……為主題,重點探討……..問題,選題基本符合行政管理專業(yè)范疇,充分體現(xiàn)出專業(yè)特色。全文結(jié)構(gòu)符合要求,邏輯思路清晰,論據(jù)較充分,觀點表達準確,語言流暢,論證方法也較合理,但創(chuàng)新點不夠,部分觀點論證不充分,格式還不是非常的規(guī)范,真正屬于自己的思想不多??傮w上基本合格。
    5.本文以官員問責制為題進行研究,能為解決我國官員問責制存在的問題提供參考和借鑒作用。在全文結(jié)構(gòu)中,首先對官員問責制的現(xiàn)實意義進行了分析,然后再對我國官員問責制的困境進行深入的分析,最后提出化解困境的有效建議。全文體現(xiàn)專業(yè)特色要求,符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)要求,參考的文獻資料符合論文觀點與主題的需要,實踐論證還不夠,但,真正屬于自己創(chuàng)新的內(nèi)容還不是很多??傮w上達到畢業(yè)論文要求。
    6.論文思路比較清晰,語句基本通順,層次清晰,觀點表達準確。作者比較很好的將行政管理專業(yè)基本原理知識與黨內(nèi)監(jiān)督實踐問題有機結(jié)合起來進行分析,并針對黨內(nèi)監(jiān)督的現(xiàn)實問題提出了一些比較好的解決建議,查閱與參考的文獻資料與主題結(jié)合的比較緊密,但個別地方論證的觀點不是很明確和有說服力,總體上達到畢業(yè)論文要求,部分內(nèi)容與主題結(jié)合的還不是很好,邏輯結(jié)構(gòu)也存在一點小問題??傮w上說,基本達到畢業(yè)論文的基本要求。
    7.本文符合專業(yè)要求,反映社會熱點問題。因此,該主題的研究有利于推進我國的進一步發(fā)展。全文首先的問題,然后分析xx的原因。在此基礎(chǔ)上又分析出相關(guān)的xxxxxxxxxxxx。全文結(jié)構(gòu)恰當,思路清晰,觀點基本正確。
    8.論文思路清晰,語句通順。能很好的調(diào)查xx存在的問題。作者對于論文內(nèi)容有一定的了解和熟悉。思路清晰,層次清晰,邏輯結(jié)構(gòu)合理。觀點表達準確。研究原理采用恰當。在論證過程中能有效的將專業(yè)原理與要研究的主題結(jié)合起來。個別地方論證的觀點不是很明確,總體上達到畢業(yè)論文要求。
    9.全文以為題。重點探討出xx的問題,然后針對問題提出有效的建議。全文結(jié)構(gòu)符合要求,邏輯思路清晰,論據(jù)較充分,觀點表達準確,語言流暢,論證方法教合理。參考的資料與主題結(jié)合緊密。
    10.全文以為題。重點探討分析xx的問題及原因,然后針對問題提出一些具有可操作性的對策。全文選題新穎,具有很強的研究性。全文結(jié)構(gòu)符合要求,邏輯結(jié)構(gòu)嚴謹,思路清晰,觀點鮮明,論據(jù)具有較強的說服力。論證方法合理,了大量的數(shù)據(jù)來論證,更增加了論證的可靠性。能綜合運用行政管理專業(yè)知識來分析xx,但不足之處主要是語言不是很精煉。
    11.該文參考的文獻資料充分且符合論題的需要。該文以xx為例,重點探討xx。該文選題符合行政管理專業(yè)要求,結(jié)構(gòu)完整,思路清晰,觀點表達準確,格式規(guī)范,能較好的將行政管理專業(yè)知識運用來分析現(xiàn)實中的行政管理實踐問題。但個別觀點論證還不充分??傮w上符合畢業(yè)論文要求。
    12.該文選題具有較強的現(xiàn)實性針對性和實用性。結(jié)構(gòu)安排科學合理,思路清晰,層次分明。各部分之間聯(lián)系緊密,觀點表述準確,論證內(nèi)容比較具有說服力,但文章缺乏自己原創(chuàng)的內(nèi)容。
    13.本文以xx為題,重點探討xx。選題符合符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標目標與專業(yè)特色,而且選題具有很強的針對性和現(xiàn)實意義。文章結(jié)構(gòu)安排合理,層次清晰,寫作時參考的相關(guān)文獻資料與主題聯(lián)系緊密,而且參考的資料較新,在寫作過程中作者能較好地運用行政管理專業(yè)基本知識原來來分析行政,在論證過程中,主要用理論論證和事實論證。但文章不足之處在與部分語句表達不清晰,論證還不夠深刻充分,創(chuàng)新點不夠??傮w上符合畢業(yè)論文要求。
    14.全文以為題,選題具有較強的新穎性和實用性。全文結(jié)構(gòu)科學合理,邏輯性強,思路清晰,查閱的參考文獻資料符合論文要求。論證方法較合理。論證內(nèi)容較有說服力。對問題的分析比較透徹。該生在論證過程中也能很好的將行政管理專業(yè)知識原理與社會現(xiàn)實結(jié)合起來。無論從選題上還是觀點論證上都符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標要求。但創(chuàng)新點不夠。
    15.本文以xx為題,首先對xxxx的論述,然后在重點分析的原因,并針對原因提出解決問題的有效對策。因此該文在選題上緊扣專業(yè)要求,文章結(jié)構(gòu)科學合理,文章觀點表達準確,用詞正確,語句通順,思路清晰。部分與部分之間聯(lián)系非常緊密,在論證方法上采用事例論證與案例論證。查閱的資料充分合理。不足之處解決問題的對策還缺少可操作性。
    16.該文以xx為主題,充分體現(xiàn)出時代性和現(xiàn)實的社會價值。全文分xxxxxxxxxxxx個大部分。首先對進行了論述,然后重點分析xxxx。全文基本上都是緊扣主題來展開論述。在論述過程中該生較好的運用了行政管理專業(yè)知識來分析解決xx問題。語言較流暢,但觀點不夠精煉。在論證過程中能恰到好處地運用理論論證方法與實踐論證方法。觀點表達準確,思路清晰,文章整體性較強。整體上符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標要求。
    17.本文以為主題,選題具有很強的現(xiàn)實性和應用性且符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標要求。該論文結(jié)構(gòu)基本合理,全文共分大部分。其中第一部分xxxx,在此基礎(chǔ)上重點探討xx。在論證過程中,該生的參考文獻資料與所要論證的觀點及內(nèi)容結(jié)合緊密,運用的研究方法主要是理論研究與事例研究法。用詞基本準確。但存在的問題主要是論據(jù)不夠充分,還缺乏說服力,個別引用內(nèi)容沒有標明出處。
    18.選題較具時代性和現(xiàn)實性,全文結(jié)構(gòu)安排合理,觀點表達基本準確,思路基本清晰,全文內(nèi)容基本上按照行政管理專業(yè)培養(yǎng)要求來寫,查閱的相關(guān)資料也較多,但行政管理專業(yè)特色體現(xiàn)的還不夠充分,屬于自己創(chuàng)新的東西也還不多??傮w上符合畢業(yè)論文要求。
    20.全文結(jié)構(gòu)基本合理科學,邏輯思路清晰,觀點表達準確,語言流暢,論證方法較合理,參考的文獻資料符合主題要求,從主題到內(nèi)容符合專業(yè)要求,部分與本分之間銜接的比較緊密,但個別引文沒有標著出來,真正屬于自己創(chuàng)新的內(nèi)容還不是很多,個別概念比較模糊,總體上達到畢業(yè)論文要求。
    21.研究內(nèi)容具有現(xiàn)實性和可操作性。選題社會熱點問題,邏輯結(jié)構(gòu)嚴謹。觀點表達清楚,論述全面。語言平實簡潔,通俗易懂。在論證過程中也能較好地將專業(yè)知識原理與現(xiàn)實問題結(jié)合起來。但論據(jù)還不夠。總體上符合畢業(yè)論文要求。
    22.研究為題,充分的體現(xiàn)時代特色性。能為中國行政管理問題的解決提供參考價值。全文結(jié)構(gòu)合理,思路清晰,觀點明顯。在論證過程中能教好的將論證與案例論證結(jié)合起來。不足之處是部分論點的論據(jù)還缺乏說服力。
    23.選題符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標目標,能較好地綜合運用社會理論和專業(yè)知識。論文寫作態(tài)度認真負責。論文內(nèi)容教充分,參考的相關(guān)資料比較充分,層次結(jié)構(gòu)較合理。主要觀點突出,邏輯觀點清晰,語言表達流暢。但論證的深度還不夠。
    24.本文選題符合行政管理專業(yè)要求,又充分反映出社會現(xiàn)實的需要性。全文結(jié)構(gòu)安排合理,思路清晰,觀點正確,能很好的將行政管理專業(yè)知識與要分析論證的問題有機地結(jié)合起來。該文在寫作的過程中查閱的資料不僅充分而且與主題結(jié)合緊密。但格式欠規(guī)范,案例論證不夠。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇十
    20xx年3月至4月一個月期間,我在__有限公司辦公室文員崗位實習。這是第一次正式與社會接軌踏上工作崗位,開始與以往完全不一樣的生活。每天在規(guī)定的時間上下班,上班期間要認真準時地完成自己的工作任務,不能草率敷衍了事。我們的肩上開始扛著民事責任,凡事得謹慎小心,否則隨時可能要為一個小小的錯誤承擔嚴重的后果付出巨大的代價,再也不是一句對不起和一紙道歉書所能解決。
    __有限公司是一個以摩托車,家用電器,照相器材,機電產(chǎn)品,油漆,化工產(chǎn)品等產(chǎn)品銷售為主的企業(yè)。擁有一只具有創(chuàng)新、開拓和敬業(yè)精神的高素質(zhì)的員工隊伍,形成一套規(guī)范的管理體系。
    實習,顧名思義,在實踐中學習。在經(jīng)過一段時間的學習之后,或者說當學習告一段落的時候,我們需要了解自己的所學需要或應當如何應用在實踐中。因為任何知識源于實踐,歸于實踐。所以要付諸實踐來檢驗所學?,F(xiàn)在即將面臨畢業(yè),實習對我們越發(fā)重要起來。剛結(jié)束的這段實習時間可以說是我大學四年來最辛苦也是最充實的一段時間。辛苦是因為剛踏上工作崗位,有很多方面不能很快適應;而充實則是在這段時間里,我學到在校園無法學到的知識和技能,更提高了自己各方面的素質(zhì)。同時實習也給了我一定的工作經(jīng)驗。為將來謀求一份好職業(yè)打下了基礎(chǔ)。現(xiàn)將這些日子在工作中取得的成績和不足做個小結(jié)。一來總結(jié)一下經(jīng)驗,二來也對自己的工作情況有個系統(tǒng)的認識。
    “天下英雄皆我輩,一入江湖立馬催。”從學校到社會的大環(huán)境的轉(zhuǎn)變身邊接觸的人也完全換了角色,老師變成老板,同學變成同事,相處之道全不同。在這巨大的轉(zhuǎn)變中,我們可能彷徨,迷茫,無法馬上適應新的環(huán)境。我們也許看不慣企業(yè)之間殘酷的競爭,無法忍受同事之間漠不關(guān)心的眼神和言語。很多時候覺得自己沒有受到領(lǐng)導重用,所干的只是一些無關(guān)重要的雜活,自己的提議或工作不能得到老板的肯定。做不出成績時,會有來自各方面的壓力,老板的眼色同事的嘲諷。而在學校,有同學老師的關(guān)心和支持,每日只是上上課,很輕松。常言道:工作一兩年勝過十多年的讀書。兩個月的實習時間雖然不長,但是我從中學到了很多知識,關(guān)于做人,做事,做學問。在大學里學的不是知識,而是一種叫做自學的能力。參加工作后才能深刻體會這句話的含義。除了英語和計算機操作外,課本上學的理論知識用到的很少。我擔任的是文員一職,平時在工作只是打打電話處理文件,幾乎沒用上自己所學的專業(yè)知識。而同公司的網(wǎng)站開發(fā)人員就大不一樣了。計算機知識日新月異,在一個項目中,他們經(jīng)常被要求在很短的時間內(nèi)學會用一種新的計算機語言進行開發(fā)設(shè)計,他們只能在自己以前的基礎(chǔ)上努力自學盡快掌握知識。在這個信息爆炸的時代,知識更新太快,靠原有的一點知識肯定是不行的。我們必須在工作中勤于動手。
    在___有限公司實習的這一階段,我的主要工作如下:
    1、接應聘者來電,給應聘者進行簡單初始,通過者送往各部門經(jīng)理處進行復試;
    2、開試工單,通知復試通過者試工,并做好登記;
    3、協(xié)助做好新員工入職培訓、階段性培訓等培訓工作;
    4、送文件至各級領(lǐng)導,簽收文件;
    5、整理及保管補卡條、請假條;整理員工檔案,以備出檔和歸檔;
    6、復印、速印辦公文件,發(fā)傳真,領(lǐng)辦公表格等;
    7、協(xié)助辦理新進人員入職手續(xù),員工調(diào)職、離職手續(xù);
    8、計算管理人員月考勤,并將考勤明細送至各部門核對簽字;
    9、錄入罰款單與獎勵單,錄入員工養(yǎng)老保險資料;
    10、制作20xx年全廠管理人員年休表;
    12、領(lǐng)導安排的其他工作。
    實習的第一個星期,是我實習的初始階段,也是我學習得最多的階段。在銷售部各位經(jīng)理和前臺的幫助下,我學會了傳真機,打印機,復印機,碎紙機等各種辦公器材的使用;還學會了如何整理公司的回訪單、保修單,將它們分門別類的放入檔案夾中;還有就是在銷售部經(jīng)理小曾的教導下學會了最基本的詢價,將有意與公司建立關(guān)系的客戶資料輸入公司網(wǎng)絡(luò)備案,并按照客戶、代理商傳真過來的電梯要求輸入電腦,進行詢價,制作詢價單,提交詢價員。通過制作詢價單,使我對影響摩托價格的摩托型號、摩托材料等有了初步的了解,從中受益匪淺。在這個星期中,我還負責公司職員的午餐訂餐工作,整理辦公桌,將打印過的紙進行分類回收利用,公司電話的接轉(zhuǎn),事情繁瑣而有意義,讓我感覺過了很有意義的一個星期。
    實習的第二個星期,除了繼續(xù)上個星期學到的工作外,一些銷售產(chǎn)品的報價也成為我新的實習工作,將詢價員發(fā)回的價格提升5%傳真給客戶、代理商。因為涉及價錢的關(guān)系每次我都再三檢查,并請銷售經(jīng)理幫我檢查完才安心的傳真出去。這個星期還開始學習打文件和信函,讓我意識到自己的打字速度有待提高,今后要多練習盲打。閑下來的時候還會去寄快件,將檔案盒的手寫標簽替換成打印版,用洗甲水將粘在玻璃上的透明膠印跡清除,這些都是從公司同事那里學來的,在__實習的每一天都很快樂。
    實習的第三個星期,正好遇上公司有幾個投標項目,我也有幸能加入標書制作的工作中。校對標書,打印標書——每次都有好幾十頁,查找資質(zhì)文件,打孔,裝訂,然后拿給領(lǐng)導簽字蓋章,最后封標,一做起來就是1個多小時,有時忘記了吃飯,下班時間過了也還在繼續(xù),當我和大家制作完一份標書的時候真的很有成就感。這工作雖然復雜,卻讓我學到的很多東西,也鍛煉了我的耐心和毅力。在制作標書的過程中,我感覺能和大家一起專注的做一件事真的很好。我想無論今后我將從事什么職業(yè),我會記著這種感覺,將它帶到我今后的工作中去。
    在之后的幾個星期我都是已整理和歸檔資料為主,在各種文件中,大部分具有不同程度的保密性,而且各級秘書人員經(jīng)常接近領(lǐng)導,看一些重要文件,參加一些重要會議,所以,秘書人員在公共場合活動時要注意內(nèi)外有別,把握分寸,對什么應該說什么不應該說要心中有數(shù)。準確,是對工作質(zhì)量的要求。文秘管理的準確性是指正確體現(xiàn)政策,正確表達領(lǐng)導意圖,正確地辦文辦事,言行有分寸,文字能達意。它在一定程度上保證領(lǐng)導工作的準備性。文秘管理的準確性,涉及的方面很多,簡要地說,就是:辦文要準,辦事要穩(wěn),情況要實,主意要慎。而要做到這些,必須態(tài)度認真,作風過細,不能疏忽大意,不能馬虎潦草。比如說辦理公文,就要保證文件的質(zhì)量,用詞要準確,材料要真實,抄寫要認真,校對要仔細,力求每一個環(huán)節(jié)都不發(fā)生差錯。否則就會貽誤工作,甚至釀成難以彌補的損失。
    對文員這個職位的特點,具體到挫折時,不妨從調(diào)整心態(tài)來舒解壓力,面對挫折。古曰“天降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,增益其所不能。”遇到挫折時應進行冷靜分析,從客觀、主觀、目標、環(huán)境、條件等方面,找出受挫的原因,采取有效的補救措施。樹立一個辯證的挫折觀,經(jīng)常保持自信和樂觀的態(tài)度,要認識到正是挫折和教訓才使我們變得聰明和成熟,正是失敗本身才最終造就了成功。學會自我寬慰,能容忍挫折,要心懷坦蕩,情緒樂觀,發(fā)奮圖強。善于化壓力為動力,改變內(nèi)心的壓抑狀態(tài),以求身心的輕松,重新爭取成功,從而讓目光面向未來。復印、傳真、公文處理等文秘工作我都基本熟練。文秘管理要制發(fā)文件,處理文件和管理文件。
    我在實習的過程中,既有收獲的喜悅,也有一些遺憾。也許是實習日子短和我并非文秘專業(yè)的關(guān)系,對文秘有些工作的認識僅僅停留在表面,只是在看人做,聽人講如何做,未能夠親身感受、具體處理一些工作,所以未能領(lǐng)會其精髓。但時通過實習,加深了我對文秘基本知識的理解,豐富了我的實際管理知識,使我對日常文秘管理工作有了一定的感性和理性認識。認識到要做好日常企業(yè)文秘管理工作,既要注重管理理論知識的學習,更重要的是要把實踐與理論兩者緊密相結(jié)合。
    “做什么事情都要有條理?!边@是我剛進辦公室時一位領(lǐng)導教給我的,我意識到我的肩上開始扛著責任,凡事得謹慎小心,否則對不起關(guān)心自己的人們。
    “實踐是檢驗真理的唯一標準”從學校到社會的大環(huán)境的轉(zhuǎn)變,身邊接觸的人也完全換了角色,老師變成領(lǐng)導,曾經(jīng)同學變成同事,相處之道完全不同。在這巨大的轉(zhuǎn)變中,我們可能彷徨,迷茫,無法馬上適應新的環(huán)境。我們也許看不慣人與人之間的勾心斗角,無法忍受同事之間漠不關(guān)心的眼神和言語。很多時候覺得自己沒有受到領(lǐng)導重用,所干的只是一些無關(guān)重要的雜活,自己的提議或工作不能得到領(lǐng)導的肯定。做不出成績時,會有來自各方面的壓力,領(lǐng)導的眼色同事的嘲諷。失落時的無奈想找人訴說是卻發(fā)現(xiàn)沒有人可以傾訴。而在學校,有同學老師的關(guān)心和支持,每日只是上上課,很輕松。諺語有云:“紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行?!眱蓚€月的實習時間雖然不長,但是我從中學到了很多知識},關(guān)于做人,做事,做學問。
    通過在職的一個多月里,我深感自己的不足,我會在以后的工作學習中更加努力,取長補短,需心求教。相信自己會在以后的工作中更加得心應手,表現(xiàn)更加出色!不管是在什么地方任職,都會努力。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇十一
    隨著我們即將畢業(yè)踏出校園就會有實踐,那么怎么寫。
    再來上班之前,心里沒底,一想到可以上班了,感到既新鮮又緊張。新鮮的是能夠接觸很多在學??床坏健W不到的東西,緊張的則是萬一做不好工作而受到批評,該怎么辦。在這次實習中,本公司讓一為財務老師指導我實習?期間我努力將自己在學校所學的理論知識向?qū)嵺`方面轉(zhuǎn)化,盡量做到理論與實踐相結(jié)合。在實習中我遵守了工作紀律,不遲到不早退認真完成領(lǐng)導交辦的工作。
    上班的第一天指導老師先耐心地向我介紹了公司的基本業(yè)務、會計科目的設(shè)置以及各類科目的具體核算內(nèi)容,然后又向我講解了作為會計人員上崗所要具備的一些基本知識要領(lǐng),對我所提出的疑難困惑,他有問必答,尤其是會計的一些基本操作,他都給予了細心的指導,我在心里想,能遇上這么好的指導老師真是我的幸運。雖然實習不像正式工作那樣忙,那樣累,但我真正把自己融入到工作中了,因而我覺得自己過得很充實,覺得收獲也不小。在他的幫助下,我迅速的適應了這里的工作環(huán)境,并開始嘗試獨立做一些事情。
    經(jīng)過一段時間的學習后,指導我的老師就開始叫我看她們以往所制的會計憑證和附在會計憑證上的原始憑證。由于以前在學校做過會計憑證的手工模擬,所以對于會計憑證不是太陌生,因此以為憑著記憶加上學校里所學過的理論對于區(qū)區(qū)會計憑證完全可以熟練掌握。但也就是這種浮躁的態(tài)度讓我忽視了會計分錄,以至于后來指導老師讓我嘗試制單的時候感覺到有些困難。于是我只能加班補課了,把公司日常較多使用的會計業(yè)務認真讀透。畢竟會計分錄在書本上可以學習,可一些銀行帳單、匯票、發(fā)票聯(lián)等就要靠實習時才能真正接觸,從而有了更深刻的印象。別以為光是認識就行了,還要把所有的單據(jù)按月按日分門別類,并把每筆業(yè)務的單據(jù)整理好,用圖釘裝訂好,才能為編制會計憑證做好準備。
    在接下來的日子里,我所作的工作就是一邊學習公司的業(yè)務處理,一邊試著自己處理業(yè)務。做過會計模擬實習的人都知道,填制好憑證之后就進入記帳程序了。雖說記帳看上去有點象小學生都會做的事,可重復量如此大的工作如果沒有一定的耐心和細心是很難勝任的。因為一出錯并不是隨便用筆涂了或是用橡皮檫涂了就算了,不像在學校,錯了還可以用刀片把它刮掉,在公司里,每一個步驟會計制度都是有嚴格的要求的。比如說?1.寫錯數(shù)字就要用紅筆劃橫線,再蓋上責任人的章子,這樣才能作廢。而我們以前在學校模擬實習時,只要用紅筆劃掉,在寫上作廢兩字就可以了。2.寫錯摘要欄,則可以用藍筆劃橫線并在旁邊寫上正確的摘要,平常我們寫字總覺得寫正中點好看,可摘要卻不行,一定要靠左寫起不能空格,這樣做是為了防止摘要欄被人任意篡改。3.對于數(shù)字的書寫也有嚴格的要求,字跡一定要清晰清秀,按格填寫,不能東倒西歪的。并且記帳時要清楚每一明細分錄及總帳名稱,而不能亂寫,否則總帳的借貸雙方就不能結(jié)平了。
    所有的帳都記好了,接下來就結(jié)帳,每一帳頁要結(jié)一次,每個月也要結(jié)一次,所謂月清月結(jié)就是這個意思,結(jié)帳最麻煩的就是結(jié)算期間費用和稅費了,按計算機都按到手酸,而且一不小心就會出錯,要復查好幾次才行。一開始我掌握了計算公式就以為按計算機這樣的小事就簡單了,可就是因為粗心大意反而算錯了不少數(shù)據(jù),好在指導老師教我先用鉛筆寫數(shù)據(jù),否則真不知道要把帳本涂改成什么樣子。除了編制記帳憑證,指導老師很有耐心地給我講解了每一種原始憑證的樣式和填寫方式以及用途。
    從制單到記帳的整個過程基本上了解了后,就要認真結(jié)合書本的知識總結(jié)一下手工做帳到底是怎么一回事。扎實的專業(yè)知識是你提高工作水平的堅實基礎(chǔ).在學校學習專業(yè)知識時,可能感覺枯燥無味,但當你工作以后,你才會發(fā)現(xiàn)專業(yè)知識是多么的重要.期間我經(jīng)歷了許多充實的工作,雖然很多看起來是小事,微不足道,但從中可以學到的東西不是三言兩語可以說得清的。在工作中遇到一些新情況時,指導老師總是主動向我說明?使我很快就融入了這個新環(huán)境。使我在這短短的1個多月時間里,我學到了很多東西,不僅有學習方面的更學到了很多做人的道理,對我來說受益非淺。做為一個剛踏入社會的年輕人來說,什么都不懂沒有任何社會經(jīng)驗。會計行業(yè)的特殊性我只能參加財務部門中較為簡單的工作如出納及幫助會計進行帳目的核對等工作。雖然工作不難,時間也不長,但我仍十分珍惜我的第一次真正意義上的企業(yè)實踐經(jīng)驗,從中也學到了許多學校里無法學到的東西并增長了一定的社會經(jīng)驗。
    在這實習期間?開始的時候我曾覺得整天要對著那枯燥無味的賬目和數(shù)字而心生煩悶、厭倦?粗心、以致于登賬登得錯漏百出。后來經(jīng)過指導老師耐心的指導下,我開始對那些枯燥無味的賬目和數(shù)字感興趣起來。我發(fā)現(xiàn)只要你用心地做,反而會左右逢源。越做越覺樂趣,越做越起勁。梁啟超說過,凡職業(yè)都具有趣味的,只要你肯干下去,趣味自然會發(fā)生。因此,做賬切忌,粗心大意,馬虎了事,心浮氣躁。做任何事都一樣,需要有恒心、細心和毅力,那才會到達成功的彼岸,這次會計實習中,我可謂受益非淺。
    實習目的。
    通過畢業(yè)前的實習鞏固自己在大學期間所學的相關(guān)知識,鍛煉自己實際的工作經(jīng)驗,熟悉linux運維相關(guān)知識。鍛煉自己在工作中的人際關(guān)系。讓自己在畢業(yè)之后能盡快實現(xiàn)從學校到社會的轉(zhuǎn)變。
    實習任務:
    1、鞏固大學期間所學的知識。2、學習互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)的運營模式。
    3、延伸linux的應用,學習實現(xiàn)系統(tǒng)運維。
    4、了解服務器的相關(guān)知識,為系統(tǒng)運維打下堅實基礎(chǔ)。
    實習內(nèi)容:
    1、學習redhatlinux服務器平臺的安裝與搭建,并將其應用到現(xiàn)實的工作中,能獨立完成批量服務器系統(tǒng)的安裝。
    2、熟悉公司所用服務器的各個型號,了解服務器的架構(gòu)知識,學習raid和遠程管理卡的相關(guān)知識,并能夠在服務器中部署。學習磁盤陣列的設(shè)置及其部署知識。
    3、在linux下熟悉應用項目的部署,包括apache、tomcat、nginx等服務器的部署,并且把應用項目成功部署在tomcat服務器。
    4、熟悉應用項目的負載均衡配置、日志切割、數(shù)據(jù)備份等一些服務器優(yōu)化軟件和工具,為應用項目做好各個方面的優(yōu)化。
    5、熟悉oracle數(shù)據(jù)庫,了解應用項目所需的oracle數(shù)據(jù)庫,可以在項目中正確部署oracle數(shù)據(jù)庫。
    6、深入學習linux系統(tǒng)知識,了解工作的基本原理與工作之中常見的問題,做好系統(tǒng)的運維工作。
    實習結(jié)論:
    經(jīng)過在廣州市文淵信息科技有限公司三個月的實習,使我真正認識了什么是linux運維。學到了大學期間沒法學到的知識,并且鞏固了大學期間所學的知識。除此之外,我還了解了it企業(yè)的運營模式。
    實習體會:
    能夠從事linux運維工作,我感到非常開心,我也非常珍惜這個來之不易的機會,在這段實習期間我學到了很多東西,也見識了很多從來沒有見過的企業(yè)級的網(wǎng)絡(luò)設(shè)備和服務器。從企業(yè)級服務器,交換機,路由到磁盤陣列和負載均衡設(shè)備。實習的時間雖然不長但是我的收獲是無限的。相信實習的經(jīng)歷必將對我未來的工作產(chǎn)生深遠的影響。我從以下幾個方面來分析和總結(jié)這段時間的工作。
    (一)、入職公司。
    我進這公司,是我的一個同學介紹的,他介紹我到那公司去面試,結(jié)果通過了。第二周就可以到公司上班了,是從事linux運維工作。
    第一天去公司上班心情非常激動。我是到公司的工程部,職位是系統(tǒng)工程師,這個職位我很喜歡。我心底里想,我一定要以出色的工作來報答這個職位,要做一位出色的系統(tǒng)工程師。
    當我在實習勞務。
    合同。
    上簽下自己名字的那一刻我對自己說,我的職場生活從這里開始了。我的實習生會在這些配置下正式開始了。
    (二)、工作性質(zhì)。
    來到一家公司就等于自己已經(jīng)踏入了社會,我們再也不能像在學生時代那樣隨意和散漫了。我們要按時的完成自己的工作,我們要在工作中不斷的去學習區(qū)超越。
    來到公司的第一天,我就要對我們這個工程部有個全面的認識,我們負責公司家校通項目服務器的運維工作。聽到我們的工作我被震撼了,原來我們這個部門這么重要,我們是整個公司運作的基礎(chǔ),我們工作的好壞直接關(guān)系到公司服務是否正常。
    (三)、工作的態(tài)度。
    人性總是有一些弱點,公司太一帆風順時會覺得工作乏味沒有挑戰(zhàn)性;工作太有挑戰(zhàn)性時,覺得自己沒有那么強的能力去把他做好,因為滿眼的都是困難、措折、痛苦和壓力。人們最喜歡那種事情在自己的掌控當中,又有一些可以創(chuàng)新的工作和小的挑戰(zhàn),我就是那種人。但是在現(xiàn)實生活中,很難碰到適合自己味口的工作。前段時間工作積極性特別的高漲,但是在寫這篇報告時,心情卻沉入了低谷,所以言詞可能比較消極。在做一件事前,我就在想“要么不做,要做就做到最好”,所以我會盡一切努力去把它們做好。在遇到困難時,想想為什么會出現(xiàn)這種問題,有什么解決方法,哪些是我可以做到的,哪些是需要別人幫助才能完成的?!傲_馬不是一天可以建成的”,要每天多學一點,長久后才可以成長起來。人總是在與自己搏奕,有時贏了有時輸了,人的心理在不斷的輾轉(zhuǎn)。
    在工作時需要注意以下幾點:
    1、上班就得專心做公司的事,下班時一定要完成自己手中的工作,不要把工作留在第二天。同時更重要的是我們要多學些東西,多想自己的事情,要明白什么是自己真正想要的,努力提升自己在工作中所欠缺的各種知識和技能。
    2、在對公司各種設(shè)備的應用熟悉的請框下,我們還要學習相關(guān)的原理知識,因為我們在未來的工作中海會遇到各種未見過的問題,這不僅需要我們的經(jīng)驗,更需要我們隊設(shè)備原理的理解。
    3、當我們的工作與其他發(fā)生沖突的時候,我們要保證重要的。例如在工作中我們遇到故障,我們應首先保證服務,我們要先讓服務跑起來,讓客戶能正常的訪問我們的網(wǎng)站。至于我們的故障我們可以等服務保證了在解決。有些提案發(fā)生矛盾是我們應分清輕重,例如管理員要做raid又要保留硬盤的數(shù)據(jù)。我們應該先于其聯(lián)系,確定工作后才實施。因為數(shù)據(jù)丟失的后后果是很嚴重的。
    4、要懂得任何時候一個故障的排除都是對自己的一次考驗和積累。
    5、廣交人源,耐心主動,這樣才能從他們身上學到更多的經(jīng)驗。
    6、思考什么路才是最適合自己的,面對生活,自己要怎樣去選擇,怎樣去堅持和放棄。
    7、遇到問題,多思考為什么出現(xiàn)這種問題,要通過什么方式才能解決。
    8、多總結(jié)前人的經(jīng)驗和自己的經(jīng)驗,避免在后面的路出現(xiàn)問題。
    (四)、與人的交際。
    互聯(lián)網(wǎng)公司至始至終就以輕松的氛圍,良好的環(huán)境,和諧的人際關(guān)系著稱,在新浪我神游體會,在我們部門有個內(nèi)部的知識庫,我們部門的技術(shù)都是共享的,每個新設(shè)備的測試上面都會有相應的文檔共大家學習,知識庫對所有應用的知識是非常豐富和詳細的,在實習期間那是我知識的重要來源。在實習期間我雖沒有為其貢獻什么文檔,但在我知識的積累上那里面也會有我的文檔的。
    共
    2
    頁,當前第。
    1
    頁
    1
    2
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇十二
    吳云剛、孟艷萍、范丹、李越、周詩卉、徐欣怡、孫超、沈小飛、瞿輝、楊金鵬。
    20xx/4/12~20xx/4/27。
    江蘇技術(shù)師范學院附近。
    通過不同時段觀察,拍照,了解校園附近闖紅燈情況。
    橫穿綠化帶,不走人行道。有些同學為了圖方便,無視交通規(guī)則,不走人行道,這種行為不僅違反社會公德而且很危險,建議少冒這種不必要的險。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇十三
    本文為一篇體育新聞英譯中實踐報告。所譯內(nèi)容為筆者從主流媒體網(wǎng)站摘選并翻譯的2012年體育類新聞。報告重點選取十篇關(guān)于足球和倫敦奧運新聞報道的譯本,約一萬余詞,作為案例分析的對象。探討新聞標題、體育運動術(shù)語、句子以及中英文化差異等問題的處理方法或翻譯策略。
    報告重點回顧了此次翻譯的全過程,包括:譯前準備、初譯和修改校訂三個階段,其中詳述譯者在每一時期所做的具體內(nèi)容。譯者深刻體會到翻譯工作的艱辛。
    “案例分析”是本報告的重要章節(jié),在這一章譯者主要抓住新聞和體育的特色,首先從新聞翻譯的難點——標題入手分析,提出直譯、增譯、運用標點符號等解決方法;隨后根據(jù)體育內(nèi)容的專業(yè)性對運動術(shù)語的翻譯策略做出探討,總結(jié)了限定應用領(lǐng)域、借助翻譯工具、音譯和添加注釋等翻譯方法;新聞句子的處理則依據(jù)不同的語句特點,給出了直譯、順譯、逆譯、分譯和活用四字的翻譯方法;最后,對于中英文化差異則采用歸化或異化的方法予以解決。
    通過此次任務過程和案例分析,筆者總結(jié)了如下心得體會:第一,體育是人類生活的重要組成部分,作為信息的主要來源,體育新聞已愈發(fā)重要。但英語體育新聞的漢譯目前還處于起步階段,各種專業(yè)研究和實踐探索還不豐富,有待更多優(yōu)秀的譯者投身實踐;第二,體育新聞的翻譯兼有體育學科的特點和新聞翻譯的難點。針對新聞標題、體育專業(yè)術(shù)語、長難句以及文化差異等問題,可以綜合采用直譯、增譯、音譯、歸異化等多種翻譯策略。第三,鑒于新聞的廣泛傳播性,體育新聞的譯文應該力求準確、通順和一定的可讀性,其翻譯過程可在“信達雅”翻譯原則的指導下進行。
    展開。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇十四
    實習地點:
    實習公司:
    工作職責:
    實習背景:
    成績:極大地提高了聽力和口語水平,熟悉貿(mào)易流程,能與外國人簡單洽談業(yè)務。
    20xx年10月,我終于踏進了夢寐以求的廣交會展館大門,擔任參展商翻譯工作,心情既興奮激動也有些許忐忑不安。心情興奮激動是因為我可以在這個廣闊的外貿(mào)舞臺上展現(xiàn)我十多年來學習到的英語與外貿(mào)知識了,還可以近距離接觸到來自世界各地的客戶;忐忑不安是因為我擔心能力不夠,聽不懂外商與老板之間的洽談。
    老板是山東人,幽默風趣、平易近人,沒有一點兒老板架子。他的工廠主要生產(chǎn)2mm―22mm規(guī)格的鐵鏈與各種規(guī)格的寵物索具,產(chǎn)品遠銷世界各地。老板只略懂一些簡單的英語,所以我的翻譯責任更重大了。
    盡管之前在網(wǎng)上查找相關(guān)的會展術(shù)語,但我開館之前沒有看過產(chǎn)品目錄,對產(chǎn)品知識不了解,所以第一天上班心情非常緊張。為此,開館第一天我就早早的來到攤位熟悉產(chǎn)品,了解報價單。老板看到我這么緊張,安慰我說他的產(chǎn)品不難翻譯,很多大學生熟悉一天就能學會了。老板會在空余時間教我各種貿(mào)易知識與各民族的禮儀習俗,如埃及客戶需要ciq開立的原產(chǎn)地證明書、穆斯林民族的客戶吃的食物和水一定要有“清真”標志等等。
    參展商攤位翻譯不同于以往我在酒店擔任的前臺翻譯,前者的翻譯涉及到各種國際貿(mào)易專業(yè)知識與各行業(yè)的專業(yè)術(shù)語。第一天,有一位迪拜采購商對我們的產(chǎn)品很感興趣,他指著一條規(guī)格是3mm的鐵鏈問我“thematerialisg30?(是g30材料嗎?)”我知道他在問材料,就回答說“thematerialisiron.”他繼續(xù)問“isg30?”我當時不懂他說的g30是什么意思,加上對方有一點地方口音,就停頓下來思考了一下,他見我沒有回答他的問題,就繼續(xù)問“isg30?”,當時老板也在場,我覺得非常尷尬,后來他把g30寫在紙上,我還是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就連連點頭說“yes,yes”,老板告訴我g30是高硬度鎢鋼的專業(yè)術(shù)語縮寫,他能理解我不懂,因為各行都有專業(yè)術(shù)語。有了第一天的尷尬情況出現(xiàn),當晚回到宿舍,我就到網(wǎng)上查找各種鋼材的專業(yè)術(shù)語,比如q235是普通碳素結(jié)構(gòu)的鋼材,q195是很常見的碳素鋼,比q235強度低,價格也較便宜,并且把它們拍成圖片保存在手機里隨時查看。事實證明,這些專業(yè)術(shù)語名詞對我后來的翻譯工作幫助很大。
    開館的第二天,有四位皮膚黝黑的采購商來到我們攤位,我們互相打招呼后,我指著產(chǎn)品架說“whichproductdoyouneed?”他們就自己主動拿起產(chǎn)品看,并用他們的語言在商量,我很認真的聽他們的對話準備翻譯,可是他們講的語言我根本聽不懂。過了一會兒,其中一位女士遞給我們一張名片,用很流利的中文說他們是來自緬甸的鐵鏈采購商,讓我們給他們列出2mm-12mm規(guī)格的鐵鏈的價格,由于他們的國家不發(fā)達,國人消費的鐵鏈質(zhì)量要求不高,如果價格合理,他們會和我們大量訂購并長期合作,她也打開手機讓我看他們與其他廠家交易的提單照片,她給我看的提單與我在單證課上學習的提單樣本幾乎相似,那一刻我覺得課本知識真的很重要。從提單上,我知道了他們與其他廠家交易的價格與數(shù)量,該筆交易的時間是20xx年9月13號,提單上也有船公司的蓋章,他們應該不會是在欺騙我們。老板見他們很有誠意,就給他們報了合理的價格,他們看后也沒有異議,口頭上答應成交了,相互留下名片,說回去后郵件往來、簽訂合同。由于他們很有誠意交易,訂購量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。從中,我也明白了,我們一定要學好單證知識,它在外貿(mào)職場上真的很實用,同時,我們除了掌握英語這門語言外,也還要掌握一兩門其他語言,才能在外貿(mào)職場上有優(yōu)勢。
    開館的第二天下午,有一位外國人一進攤位就笑嘻嘻地和老板打招呼說“hello!你好!”老板說他是來自黎巴嫩的老客戶,那老外性格非常開朗,也非常熱情地和我打招呼。接著,他坐下來問他之前的訂購的貨物廣交會上詢問的人多不多,有沒有來自黎巴嫩和土耳其的采購商來看產(chǎn)品,老板就說沒有,他很開心的笑了,笑得好像圣誕老爺爺。他從包里拿出一沓表格,表格上都已經(jīng)列好了他要采購的產(chǎn)品型號,就等著老板給他列價格。老板跟他交情似乎很不錯,給了他所有客戶中的最優(yōu)惠價格,而他同樣又給老板提了很多產(chǎn)品建議,互利互惠。值得一提的是,這個黎巴嫩客戶很幽默,他說他會用中文說數(shù)字,他用英文“son(兒子)”的發(fā)音來記憶中文數(shù)字“三”的發(fā)音,他引得我們都哄堂大笑,氣氛十分的融洽。聊完正事后,他從包里拿出一盒包裝精致的糕點,他說這是他從黎巴嫩帶來的,這糕點在他們國家很出名。他也給我介紹了他國家的風土人情,并打開手機給我看他家鄉(xiāng)與家人的照片,那天閉館后,他請我們?nèi)ブ榻鲁且患医衎osphorus的西餐廳吃晚餐。
    后面幾天都有來自世界各國的采購商來詢問價格,他們?yōu)榱吮苊猱a(chǎn)生錯誤,都會將他們想要的規(guī)格寫在紙上,再讓我們給他列出價格,報價都是報fob青島價。然而,由于平時上課聽習慣了外教純正的英語口語,所以當接待到來自中東和印度的采購商時,不熟悉他們的口音,翻譯起來非常吃力,他們能聽懂我講,但我卻很難聽懂他們講。后來,我漸漸地總結(jié)到了經(jīng)驗,把他們說的關(guān)鍵詞翻譯給老板,如果確實聽不懂,只要我們主動熱情、耐心、微笑地對待他們,他們都會重復說幾遍,甚至會用肢體語言或者用筆寫下來直到我們理解為止。
    下面就總結(jié)一下我的廣交會感想:
    一、勤于思考、發(fā)現(xiàn)問題,不斷總結(jié)。常常都會被客戶問到一些我并不了解的問題。有的可能對于內(nèi)行的人來說屬于很簡單的常識,可是我從來沒聽說過,于是我每天都把問題記下來,用空余時間問老板或者到網(wǎng)上查找。
    二、翻譯過程中頭腦要保持沉著冷靜。在翻譯過程中難免會遇到不懂得詞匯或者專業(yè)術(shù)語,還會遇到各種口音的英語,這些原因可能會讓我們聽不懂對方說的話。即使碰到溝通上的問題,但也不要慌張,頭腦要保持沉著冷靜,可以互相用寫或者肢體語言來交流,雙方都明白易懂,合作起來自然也愉快。
    三、與客人洽談時要做好記錄。跟哪位客人談了哪些內(nèi)容,都要做詳細的記錄,什么規(guī)格,報價多少,須一一記錄下來,重點客戶做好標記,這將會對老板回公司后給客戶發(fā)郵件有很大幫助。
    四、要保管好客戶名片??腿说拿皶r訂在筆記本上,不要亂放以免搞丟或者弄亂了。
    總而言之,此次的廣交會翻譯實習開闊了我的視野,為我將來的外貿(mào)業(yè)務工作積累到了寶貴的經(jīng)驗和奠定了人脈基礎(chǔ),也更進一步地認識了自我,我一定會好好總結(jié)經(jīng)驗,不斷積累知識,努力完善自我,在以后求職道路上爭取有更好的表現(xiàn)和更大的收獲。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇十五
    本文為一篇體育新聞英譯中實踐報告。所譯內(nèi)容為筆者從主流媒體網(wǎng)站摘選并翻譯的20xx年體育類新聞。報告重點選取十篇關(guān)于足球和倫敦奧運新聞報道的譯本,約一萬余詞,作為案例分析的對象。探討新聞標題、體育運動術(shù)語、句子以及中英文化差異等問題的處理方法或翻譯策略。
    報告重點回顧了此次翻譯的全過程,包括:譯前準備、初譯和修改校訂三個階段,其中詳述譯者在每一時期所做的具體內(nèi)容。譯者深刻體會到翻譯工作的艱辛。
    “案例分析”是本報告的重要章節(jié),在這一章譯者主要抓住新聞和體育的特色,首先從新聞翻譯的難點——標題入手分析,提出直譯、增譯、運用標點符號等解決方法;隨后根據(jù)體育內(nèi)容的專業(yè)性對運動術(shù)語的翻譯策略做出探討,總結(jié)了限定應用領(lǐng)域、借助翻譯工具、音譯和添加注釋等翻譯方法;新聞句子的處理則依據(jù)不同的語句特點,給出了直譯、順譯、逆譯、分譯和活用四字的翻譯方法;最后,對于中英文化差異則采用歸化或異化的方法予以解決。
    通過此次任務過程和案例分析,筆者總結(jié)了如下心得體會:第一,體育是人類生活的重要組成部分,作為信息的主要來源,體育新聞已愈發(fā)重要。但英語體育新聞的漢譯目前還處于起步階段,各種專業(yè)研究和實踐探索還不豐富,有待更多優(yōu)秀的譯者投身實踐;第二,體育新聞的翻譯兼有體育學科的特點和新聞翻譯的難點。針對新聞標題、體育專業(yè)術(shù)語、長難句以及文化差異等問題,可以綜合采用直譯、增譯、音譯、歸異化等多種翻譯策略。第三,鑒于新聞的廣泛傳播性,體育新聞的譯文應該力求準確、通順和一定的可讀性,其翻譯過程可在“信達雅”翻譯原則的指導下進行。
    展開。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇十六
    實習時間:
    20xx年10月15日——20xx年10月19日。
    實習地點:
    xxxxx。
    實習公司:
    xxxxx。
    工作職責:
    翻譯。
    實習背景:
    成績:極大地提高了聽力和口語水平,熟悉貿(mào)易流程,能與外國人簡單洽談業(yè)務。
    20xx年10月,我終于踏進了夢寐以求的廣交會展館大門,擔任參展商翻譯工作,心情既興奮激動也有些許忐忑不安。心情興奮激動是因為我可以在這個廣闊的外貿(mào)舞臺上展現(xiàn)我十多年來學習到的英語與外貿(mào)知識了,還可以近距離接觸到來自世界各地的客戶;忐忑不安是因為我擔心能力不夠,聽不懂外商與老板之間的洽談。
    老板是山東人,幽默風趣、平易近人,沒有一點兒老板架子。他的工廠主要生產(chǎn)2mmd22mm規(guī)格的鐵鏈與各種規(guī)格的寵物索具,產(chǎn)品遠銷世界各地。老板只略懂一些簡單的英語,所以我的翻譯責任更重大了。
    盡管之前在網(wǎng)上查找相關(guān)的會展術(shù)語,但我開館之前沒有看過產(chǎn)品目錄,對產(chǎn)品知識不了解,所以第一天上班心情非常緊張。為此,開館第一天我就早早的來到攤位熟悉產(chǎn)品,了解報價單。老板看到我這么緊張,安慰我說他的產(chǎn)品不難翻譯,很多大學生熟悉一天就能學會了。老板會在空余時間教我各種貿(mào)易知識與各民族的禮儀習俗,如埃及客戶需要ciq開立的原產(chǎn)地證明書、穆斯林民族的客戶吃的食物和水一定要有“清真”標志等等。
    參展商攤位翻譯不同于以往我在酒店擔任的前臺翻譯,前者的翻譯涉及到各種國際貿(mào)易專業(yè)知識與各行業(yè)的專業(yè)術(shù)語。第一天,有一位迪拜采購商對我們的產(chǎn)品很感興趣,他指著一條規(guī)格是3mm的鐵鏈問我“thematerialisg30?(是g30材料嗎?)”我知道他在問材料,就回答說“thematerialisiron.”他繼續(xù)問“isg30?”我當時不懂他說的g30是什么意思,加上對方有一點地方口音,就停頓下來思考了一下,他見我沒有回答他的問題,就繼續(xù)問“isg30?”,當時老板也在場,我覺得非常尷尬,后來他把g30寫在紙上,我還是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就連連點頭說“yes,yes”,老板告訴我g30是高硬度鎢鋼的專業(yè)術(shù)語縮寫,他能理解我不懂,因為各行都有專業(yè)術(shù)語。有了第一天的尷尬情況出現(xiàn),當晚回到宿舍,我就到網(wǎng)上查找各種鋼材的專業(yè)術(shù)語,比如q235是普通碳素結(jié)構(gòu)的鋼材,q195是很常見的碳素鋼,比q235強度低,價格也較便宜,并且把它們拍成圖片保存在手機里隨時查看。事實證明,這些專業(yè)術(shù)語名詞對我后來的翻譯工作幫助很大。
    開館的第二天,有四位皮膚黝黑的采購商來到我們攤位,我們互相打招呼后,我指著產(chǎn)品架說“whichproductdoyouneed?”他們就自己主動拿起產(chǎn)品看,并用他們的語言在商量,我很認真的聽他們的對話準備翻譯,可是他們講的語言我根本聽不懂。過了一會兒,其中一位女士遞給我們一張名片,用很流利的中文說他們是來自緬甸的鐵鏈采購商,讓我們給他們列出2mm-12mm規(guī)格的鐵鏈的價格,由于他們的國家不發(fā)達,國人消費的鐵鏈質(zhì)量要求不高,如果價格合理,他們會和我們大量訂購并長期合作,她也打開手機讓我看他們與其他廠家交易的提單照片,她給我看的提單與我在單證課上學習的提單樣本幾乎相似,那一刻我覺得課本知識真的很重要。從提單上,我知道了他們與其他廠家交易的價格與數(shù)量,該筆交易的時間是20xx年9月13號,提單上也有船公司的蓋章,他們應該不會是在欺騙我們。老板見他們很有誠意,就給他們報了合理的價格,他們看后也沒有異議,口頭上答應成交了,相互留下名片,說回去后郵件往來、簽訂合同。由于他們很有誠意交易,訂購量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。從中,我也明白了,我們一定要學好單證知識,它在外貿(mào)職場上真的很實用,同時,我們除了掌握英語這門語言外,也還要掌握一兩門其他語言,才能在外貿(mào)職場上有優(yōu)勢。
    開館的第二天下午,有一位外國人一進攤位就笑嘻嘻地和老板打招呼說“hello!你好!”老板說他是來自黎巴嫩的'老客戶,那老外性格非常開朗,也非常熱情地和我打招呼。接著,他坐下來問他之前的訂購的貨物廣交會上詢問的人多不多,有沒有來自黎巴嫩和土耳其的采購商來看產(chǎn)品,老板就說沒有,他很開心的笑了,笑得好像圣誕老爺爺。他從包里拿出一沓表格,表格上都已經(jīng)列好了他要采購的產(chǎn)品型號,就等著老板給他列價格。老板跟他交情似乎很不錯,給了他所有客戶中的最優(yōu)惠價格,而他同樣又給老板提了很多產(chǎn)品建議,互利互惠。值得一提的是,這個黎巴嫩客戶很幽默,他說他會用中文說數(shù)字,他用英文“son(兒子)”的發(fā)音來記憶中文數(shù)字“三”的發(fā)音,他引得我們都哄堂大笑,氣氛十分的融洽。聊完正事后,他從包里拿出一盒包裝精致的糕點,他說這是他從黎巴嫩帶來的,這糕點在他們國家很出名。他也給我介紹了他國家的風土人情,并打開手機給我看他家鄉(xiāng)與家人的照片,那天閉館后,他請我們?nèi)ブ榻鲁且患医衎osphorus的西餐廳吃晚餐。
    后面幾天都有來自世界各國的采購商來詢問價格,他們?yōu)榱吮苊猱a(chǎn)生錯誤,都會將他們想要的規(guī)格寫在紙上,再讓我們給他列出價格,報價都是報fob青島價。然而,由于平時上課聽習慣了外教純正的英語口語,所以當接待到來自中東和印度的采購商時,不熟悉他們的口音,翻譯起來非常吃力,他們能聽懂我講,但我卻很難聽懂他們講。后來,我漸漸地總結(jié)到了經(jīng)驗,把他們說的關(guān)鍵詞翻譯給老板,如果確實聽不懂,只要我們主動熱情、耐心、微笑地對待他們,他們都會重復說幾遍,甚至會用肢體語言或者用筆寫下來直到我們理解為止。
    下面就總結(jié)一下我的廣交會感想:
    一、勤于思考、發(fā)現(xiàn)問題,不斷總結(jié)。常常都會被客戶問到一些我并不了解的問題。有的可能對于內(nèi)行的人來說屬于很簡單的常識,可是我從來沒聽說過,于是我每天都把問題記下來,用空余時間問老板或者到網(wǎng)上查找。
    二、翻譯過程中頭腦要保持沉著冷靜。在翻譯過程中難免會遇到不懂得詞匯或者專業(yè)術(shù)語,還會遇到各種口音的英語,這些原因可能會讓我們聽不懂對方說的話。即使碰到溝通上的問題,但也不要慌張,頭腦要保持沉著冷靜,可以互相用寫或者肢體語言來交流,雙方都明白易懂,合作起來自然也愉快。
    三、與客人洽談時要做好記錄。跟哪位客人談了哪些內(nèi)容,都要做詳細的記錄,什么規(guī)格,報價多少,須一一記錄下來,重點客戶做好標記,這將會對老板回公司后給客戶發(fā)郵件有很大幫助。
    四、要保管好客戶名片。客人的名片要及時訂在筆記本上,不要亂放以免搞丟或者弄亂了。
    總而言之,此次的廣交會翻譯實習開闊了我的視野,為我將來的外貿(mào)業(yè)務工作積累到了寶貴的經(jīng)驗和奠定了人脈基礎(chǔ),也更進一步地認識了自我,我一定會好好總結(jié)經(jīng)驗,不斷積累知識,努力完善自我,在以后求職道路上爭取有更好的表現(xiàn)和更大的收獲。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇十七
    為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應用,豐富已學過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實際的能力,提高在語言應用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進行。通過實習,還應了解英語在外貿(mào),及涉外和服務行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經(jīng)驗,培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻身國家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實習單位提供的相關(guān)材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。
    實習單位的介紹:翻譯公司是本市的一家經(jīng)工商局審批注冊的專為國內(nèi)外各機構(gòu)和個人提供專業(yè)翻譯服務的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學回國人員等組成的優(yōu)秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導思想,本著“團結(jié)拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟、文化和對外交流與發(fā)展,作出我們應有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務。涉及機械、化工、汽車、金融、文學等各個領(lǐng)域。我們實行的是“翻譯―副譯審―總譯審”的三級質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質(zhì)量控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。
    (一)實際翻譯程序可以歸納如下:
    6、譯文送交三審審閱。
    (二)漢譯英的具體要求:
    1、符合寫作的一切規(guī)則。
    a)格式要求。
    i、拼寫正確。
    ii、標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應關(guān)系)。
    b)語法要求。
    i、注意每個名詞的單復數(shù)是否正確。
    ii、注意時態(tài)是否正確。
    iii、人稱和數(shù)是否照應。
    c)詞和句子的要求。
    i、每個單詞的意思準確、符合上下文需要。
    ii、每個單詞的搭配符合英語習慣。
    iii、個動詞的句型符合英語習慣。
    iv、每個介詞的用法符合英語習慣。
    翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”?!靶拧币笾覍嵲牡膬?nèi)容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內(nèi)容?!斑_”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣?!把拧币笥煤喢鳌?yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風格準確地表達出來。
    (三)在翻譯中遇到的困難及其分析:
    基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。
    在中國青年報上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,“五四運動”成了“五四體育運動”……譯文中國人看不懂外國人不明白――“一個英語專業(yè)8級的大學畢業(yè)生,語法結(jié)構(gòu)錯誤百出,認為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應……”說起前兩天來應聘翻譯職位的一位大學畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負責人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難――一段關(guān)于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,卻當不了合格翻譯的大學畢業(yè)生,并非極端個別的例子。現(xiàn)在合格的翻譯太少了。
    伴隨著中國加入世貿(mào)組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學了外語就能當翻譯的老觀念該改一改了。
    這則消息正說明了一個現(xiàn)實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準確,專業(yè)領(lǐng)域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機”譯成“數(shù)字化發(fā)電機”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運動”中的“運動”直譯為“sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎(chǔ)不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學習則是從認知語言學起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇xx或一段話地講解,學習效果很不地道。學完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說,學完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學學習階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學期或大四才開課。沒有平時的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學生在本科階段主要打好語言基礎(chǔ),在研究生階段進行集中翻譯學習培訓。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進行專門的翻譯課程學習,在工作中磨練若干年,并學習相關(guān)的專業(yè)知識和術(shù)語等。
    1、扎實的語言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應具備良好的英語修養(yǎng)和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的.特點和互譯規(guī)律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎(chǔ),敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。
    2、廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業(yè)常識、社會常識、法規(guī)政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個“雜家”或“萬事通”。
    3、出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準確詳盡地用另一種語言表達出來,也必須有相當好的記憶力。
    4、口齒要清楚。
    5、嚴謹?shù)墓ぷ髯黠L。
    6、良好的心理素質(zhì)。
    經(jīng)過為期兩個月的實習,我學到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應向哪個方面努力。在實習期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務報表,公司章程及法律文件。以后,我在學習上應理論聯(lián)系實際,從點到面的全面學習,避免拿以前應付考試的態(tài)度來學習;在工作中應該實事求是,細心認真的獨立完成自己的工作,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個人而言應學會更好的與人相處和溝通,即將離開學校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。
    篇我在酷暑中迎來了作為大學生的第一個暑假,當然,也是我第一次經(jīng)歷社會實踐。對于一個大學生而言,敢于接受挑戰(zhàn)是一種基本的素質(zhì)。雖天氣炎熱,烈日當頭,我毅然踏上了社會實踐的道路。想通過親身體驗社會實踐讓自己更進一步了解社會,在實踐中增長見識,鍛煉自己的才干,培養(yǎng)自己的韌性,想通過社會實踐,找出自己的不足和差距所在。
    我的社會實踐單位是xxxx網(wǎng)校xxxx分校。工作內(nèi)容就是發(fā)報紙做宣傳,到書店與客戶交流做宣傳,打電話預約客戶,上門安裝課件,并在三天之內(nèi)打回訪電話。在這段實踐的時間里,我經(jīng)歷了很多以前沒有的事,就比如第一天發(fā)報紙遭受驅(qū)逐,遭受路人的冷眼以及拒絕,還有公司上司對自己嚴厲的批評等。中途還有想退出的念頭,不過最終還是堅持學下習來網(wǎng)了。
    一個月的時間,雖然不長,但也了解到了很多關(guān)于社會關(guān)于自己的問題聽從安排,安排的事情不要問為什么。
    2、認真做自己該做的事,不管什么時候,不要泄氣。
    3、不管自己的工作能力如何,一定要積極,向上,努力。做不了最優(yōu)秀的員工,但必須做到是最努力的。
    4、人的可變性是很強的,改變一種說話方式,客戶或許就會做出與原來相反的的決定,所以不要急于放棄客戶。
    5、客戶的培養(yǎng)是需要時間的,不要急于求成,可能會適得其反。
    6、了解客戶的需要是最重要的。
    7、保持微笑,準備好問題,認真聆聽,然后分析問題,引入產(chǎn)品,解決問題。
    還有一個問題是對于自己最重要的:熱情,熱情過后是積極的工作態(tài)度。最重要的。
    最后領(lǐng)的工資雖然只是一點點的錢,但是我知道,一個人在他的學生時代最重要的是學習東西,增長見識,鍛煉能力,尤其在大學學習時候,參于社會實踐活動是一個很好的鍛煉機會,賺錢不是主要的,作為學生,能賺多少錢,等我們畢業(yè)了會有很多賺錢的機會,只要有知識和能力,智慧,我們就可以找到好的工作。實踐是為將來打基礎(chǔ)的重要階段,珍惜我們的每一個工作機會,不論什么人,什么學歷,從事什么工作,好好的表現(xiàn)、展示自己的能力,不要錯過好的機遇。沒有一件事情是輕輕松松的,但每一件事都是讓人成長的,經(jīng)歷一段過程,喜悅或是艱辛,盡管經(jīng)歷的方式不盡相同,但它的結(jié)果是相同的,我們都會因涉事而成長。其實工作中不一定有太多地方用到專業(yè)知識,的是我們要耐心、細心一步一個腳印、腳踏實際的去工作,只有基本工作做的夠好,才能贏得上級和同事的信賴,才有機會展示的才華。單憑專業(yè)知識不可能在工作上高枕,的是在做一些很小的事情,而判斷一個人的工作能力怎樣恰恰是從些事情上看出來的,正可謂:一屋不掃何以掃天下?現(xiàn)實,就是這樣。以上就是我這些日子來的體會,我的不足之處希望老師給予糾正和指導,謝謝!
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇十八
    xxx,是新一代的線上工作平臺。用戶可以根據(jù)自己的興趣和能力選擇相應的項目隨時開始工作,并獲得相應的收入。xx的工作內(nèi)容集中在翻譯領(lǐng)域,涉及到英語、日語、法語和中文等多種語言的互譯。
    一般來說,普通的翻譯工作(比如來自出版社、翻譯公司或書店的翻譯工作)對翻譯者的經(jīng)驗和時間要求很高。翻譯者一旦接到翻譯任務,可能需要馬不停蹄、日夜不休的工作才能夠保證最后翻譯任務的完成,而翻譯報酬也往往需要經(jīng)歷翻譯作品的校對、排版、復印、出版等一系列流程后才會得到。
    相比之下,做到xx就顯示出了很大的靈活性:隨時隨地參與兼職翻譯。做到xx的用戶只要登錄到平臺,就可以開始翻譯工作,也可以隨時停止。
    xxx的成立初衷只是對現(xiàn)代企業(yè)的工作方式不認可,“每天朝九晚五的固定工作時間,和工作效率幾乎無關(guān),再加上浪費在路上的時間,非常不高效。在互聯(lián)網(wǎng)時代,人們可以也應該有更為優(yōu)化、合理的工作方式”。
    xxx,的用戶都是喜歡語言愛好翻譯的。大家在一起互相討論翻譯技巧,爭論哪種翻譯會有更好的效果。在工作競技場中,大家一起為金牌的競爭者加油鼓勁。在13年的跨年時間,做到xx的管理員也與用戶互道新年快樂。“談笑有鴻儒,往來無白丁”也許就是這樣。
    其次就是為很多在校大學生提供了工作機會,甚至有可能在未來會豐富翻譯課堂的教學方法。曾經(jīng)有做到xx的用戶調(diào)侃說:習慣了做到xx上的翻譯工作后,做課堂上老師布置的翻譯作業(yè)就跟玩似的。
    xxx起初是想為二三線城市的白領(lǐng)提供工作機會,這群人一般都有能力但是缺乏相應的工作機會,可是在一步一步的運營當中,最后卻發(fā)現(xiàn)做到xx是很適合在校大學生。在校大學生沒有足夠的工作經(jīng)驗,也沒有整塊的時間,很少能夠接到有償?shù)姆g工作任務。做到xx不僅為學生提供了課外練習的場地,也提供了另一個兼職的方式。
    與現(xiàn)實生活中的工作一樣,做到xx的工作也有一個小小的“面試篩選”機制。這個“面試篩選”機制就是做到xx的新人測試。
    注冊完成后,用戶會需要參與15分鐘的新人翻譯測試。測試有中英、英中、日中和法中的選擇。完成測試并提交后,頁面會顯示“測試已提交,請耐心等待。審核員會在15日內(nèi)進行評估”的提示。
    在評估結(jié)果等待期間,用戶可以選擇“訓練”項目參與翻譯工作?!坝柧殹表椖颗c普通的工作項目模式一致,只是“訓練”項目是無工作報酬的?!坝柧殹表椖恐荚跒楦嗟挠脩籼峁┕ぷ饔柧毢吞岣吣芰Φ臋C會。用戶可以通過“訓練”項目提高經(jīng)驗值和準確度,幫助升級?!坝柧殹表椖康脑O(shè)置讓更多沒有通過測試的用戶也能夠體驗到做到xx新型的翻譯工作模式,為許多在校大學生提供了課外翻譯訓練的場地。
    如果沒有通過做到xx的新人測試,用戶可以根據(jù)提示進行再次測試。據(jù)了解,目前為止,有超過1萬多的用戶沒有通過新人測試,可見他們的評估標準還是挺高的。
    本人也是第二次參加做到的新人測試,由于第一次沒有經(jīng)驗,也缺乏翻譯技巧,所以很遺憾第一次測試沒有通過,所以在接下來的日子里一直沒有再次參加做到的測試,在這次學校組織的做到實習中,我再次參加了做到的新手測試。
    參加此次做到認知實踐,在參加新手測試的過程中我遇到很有問題,比如效率不夠高,專業(yè)名詞翻譯不夠準確,語句翻譯不夠精煉,不夠通順等問題。在指導老師的幫助下,老師給我介紹了很多翻譯的輔助工具。比如baidu(翻譯)、 google, google(翻譯)、有道詞典、金山愛詞霸、中國譯典。 (拿來主義)等。這些翻譯輔助工具極大地提高了我的翻譯效率。在這些翻譯中我也遇到了很多親所未見的專業(yè)名詞也可以通過這些工具進行解決。通過這些翻譯,也是提高了我的翻譯水平,我學到了很多在課堂上沒有學到的翻譯技巧。再次參加做到的測試,我感覺比第一次自己參加做到市多了幾份自信,也多了很多翻譯經(jīng)驗。
    通過參加做到的認知實踐,我對在校大學生參加網(wǎng)上兼職有了新的認識,我們只需一臺電腦就可以在完成很多我們想要參加的工作。對于剛開始參與翻譯的我們來說,賺錢自然不是主要目的。因為我們知道這是一個積累的過程。雖然這個過程不叫枯燥,乏味。但是只要堅持下去,效果還是顯而易見的。在這個互聯(lián)網(wǎng)世界。網(wǎng)絡(luò)從以前的虛擬變成了現(xiàn)在真真正正能融入我們?nèi)粘D軌蛏钪械囊环葑恿?,我相信在不遠的未來,當我們的量變轉(zhuǎn)化為質(zhì)變的時候,我們學取得我們意想不到的成功。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇十九
    本站發(fā)布英語專業(yè)翻譯實踐報告,更多英語專業(yè)翻譯實踐報告相關(guān)信息請訪問本站實習報告頻道。
    這周是英語專業(yè)的翻譯實踐周,這次的專業(yè)實習讓我受益匪淺,收獲頗多。專業(yè)實習的主要目的是要培養(yǎng)我們理論聯(lián)系實際,綜合運用所學基礎(chǔ)知識、基本理論和技能,獨立分析、解決問題的能力。在大學的第三學年,實習是一個很重要的環(huán)節(jié),對我們以后的工作實習也有一定的幫助。所以,我們要端正態(tài)度,認真對待這次的專業(yè)實習。
    我們的主要任務是進行英譯漢和漢譯英的翻譯實踐,為此在實踐的過程中,我總結(jié)了四種必備的翻譯工具:一是靈格斯翻譯工具,里面可安裝各式的詞典;二是百度搜索工具;三是有道詞典;四是英漢詞典;五是漢英詞典。翻譯的過程如下:首先可以現(xiàn)在靈格斯里查詢不懂的單詞和詞組,尋找最符合原文的解釋。然后采取同時在百度和有道詞典搜索的做法,并對同種搜索工具搜索結(jié)果進行比較。他們有著各自的優(yōu)缺點。所以我們最后用到的就是英漢和漢英辭典,可以對我們翻譯之中的詞匯,進行最后的確認,確定出最最準確的譯法。
    在翻譯過程中也遇到到了一些困難,這說明在漫漫的英語學習過程中我還要繼續(xù)努力。學如逆水行舟,不進則退,只要每天我認真學習,那就是一種進步。人生總歸會有許多挫折,但我們?nèi)舨豢邕^這道坎,就不會有進步,滯留不前。我們要用有限的生命創(chuàng)造無限的價值,勇敢面對每一個挑戰(zhàn)。
    翻譯是運用一種語言把另一種語言所表達的思維內(nèi)容準確而完整地表達出來的語言行為。當然紙上談兵是無稽之談,光有理論知識而不實踐操作也是沒有用的。有位翻譯家這么說過,“學翻譯猶如學游泳。只在岸邊看別人游,或只聽教練講解,是學不會的。”所以要想提高自己的翻譯能力,一定要通過實踐。實踐可以分為兩類,直接的實踐和間接的實踐。
    所謂直接的實踐,就是自己親身參加的實踐,也就是自己動手翻譯。一回生,二回熟,日積月累,第一手經(jīng)驗多了,做起來得心應手,翻譯能力有所提高。所謂“熟能生巧”,就是這個道理。但自己能譯的東西是有限的,從這種實踐中得出的經(jīng)驗也是有限的。因此,還需要借助于間接的實踐。
    所謂間接的實踐,就是研究別人的譯文。比如,一篇文章在手,準備翻譯,這時先找一些有關(guān)的資料或同類文章的譯文看一看,在詞語和風格方面定會有所借鑒。別人的譯文是別人直接實踐的產(chǎn)物,看了別人的譯文,就是從事間接實踐。
    從總結(jié)經(jīng)驗的角度來看,直接實踐和間接實踐具有同等的價值。因此,有空的時候,找一些譯文來,尤其是好的譯文,加以研究,總結(jié)出一些規(guī)律性的東西,對于提高自己的翻譯能力是大有好處的。
    經(jīng)過這幾天的翻譯實踐,心里感觸良多,收獲也頗多,從中也學到了很多東西,總結(jié)出了幾點體會:
    一、翻譯的工作性質(zhì)需要我們仔細、認真并且耐心。翻譯是一項慢中出細活的工作,要坐得住,穩(wěn)得住,要一絲不茍地對待,字字斟酌,句句思量,嚴格遵守“信、雅、達”的翻譯標準,力求把譯文翻譯得通順準確,忠實原文。
    二、英語和其他學科知識的積累。毫無疑問,要想成為一個出色的翻譯工作者,就必須同時具有高水平的語言能力和某一領(lǐng)域的專業(yè)知識。這一次的翻譯實踐大大拓寬了我的視野,積累了不少專業(yè)的英語詞匯,也逐漸認清科技英語文章的翻譯特點。
    三、計算機操作能力需要提高,尤其是中英文打字的水平?,F(xiàn)在翻譯文章無不需要借助于電腦,翻譯的過程中直接考驗了一個人的打字水平,現(xiàn)在我的中文打字速度還不是很快,所以,我要多多加強我的打字能力。
    四、為成為一個合格的翻譯者打下了基礎(chǔ)。在這次的翻譯過程中,我學到了很多的翻譯技巧,這對我來說是一個很大的收獲。我相信自己的能力,對自己的翻譯生涯充滿了熱切的期待。也許我不是天才,不能一下子就成為優(yōu)秀的翻譯者,但我愿意先從一個合格的翻譯者做起,從合格到優(yōu)秀,一直努力,一直在進步,這才是我一生所應該追求的夢想。
    書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟。在這幾天的專業(yè)實習的翻譯實訓中,我學習到了很多東西,也發(fā)現(xiàn)自己的翻譯水平更待提高。在以后的日子里,要多多練習英語翻譯,努力提高英語翻譯水平,為迎接往后的挑戰(zhàn)做好充分的準備。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇二十
    20xx年10月15日—20xx年10月19日。
    琶洲展館c區(qū)。
    塞特索具有限公司。
    廣交會展位翻譯。
    20xx年10月,我終于踏進了夢寐以求的廣交會展館大門,擔任參展商翻譯工作,心情既興奮激動也有些許忐忑不安。心情興奮激動是因為我可以在這個廣闊的外貿(mào)舞臺上展現(xiàn)我十多年來學習到的英語與外貿(mào)知識了,還可以近距離接觸到來自世界各地的客戶;忐忑不安是因為我擔心能力不夠,聽不懂外商與老板之間的洽談。
    老板是山東人,幽默風趣、平易近人,沒有一點兒老板架子。他的工廠主要生產(chǎn)2mm—22mm規(guī)格的鐵鏈與各種規(guī)格的寵物索具,產(chǎn)品遠銷世界各地。老板只略懂一些簡單的英語,所以我的翻譯責任更重大了。
    盡管之前在網(wǎng)上查找相關(guān)的會展術(shù)語,但我開館之前沒有看過產(chǎn)品目錄,對產(chǎn)品知識不了解,所以第一天上班心情非常緊張。為此,開館第一天我就早早的來到攤位熟悉產(chǎn)品,了解報價單。老板看到我這么緊張,安慰我說他的產(chǎn)品不難翻譯,很多大學生熟悉一天就能學會了。老板會在空余時間教我各種貿(mào)易知識與各民族的禮儀習俗,如埃及客戶需要ciq開立的原產(chǎn)地證明書、穆斯林民族的客戶吃的食物和水一定要有“清真”標志等等。
    參展商攤位翻譯不同于以往我在酒店擔任的前臺翻譯,前者的翻譯涉及到各種國際貿(mào)易專業(yè)知識與各行業(yè)的專業(yè)術(shù)語。第一天,有一位迪拜采購商對我們的產(chǎn)品很感興趣,他指著一條規(guī)格是3mm的鐵鏈問我“thematerialisg30?(是g30材料嗎?)”我知道他在問材料,就回答說“thematerialisiron、”他繼續(xù)問“isg30?”我當時不懂他說的g30是什么意思,加上對方有一點地方口音,就停頓下來思考了一下,他見我沒有回答他的問題,就繼續(xù)問“isg30?”,當時老板也在場,我覺得非常尷尬,后來他把g30寫在紙上,我還是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就連連點頭說“yes,yes”,老板告訴我g30是高硬度鎢鋼的專業(yè)術(shù)語縮寫,他能理解我不懂,因為各行都有專業(yè)術(shù)語。有了第一天的尷尬情況出現(xiàn),當晚回到宿舍,我就到網(wǎng)上查找各種鋼材的專業(yè)術(shù)語,比如q235是普通碳素結(jié)構(gòu)的鋼材,q195是很常見的碳素鋼,比q235強度低,價格也較便宜,并且把它們拍成圖片保存在手機里隨時查看。事實證明,這些專業(yè)術(shù)語名詞對我后來的翻譯工作幫助很大。
    開館的第二天,有四位皮膚黝黑的采購商來到我們攤位,我們互相打招呼后,我指著產(chǎn)品架說“whichproductdoyouneed?”他們就自己主動拿起產(chǎn)品看,并用他們的語言在商量,我很認真的聽他們的對話準備翻譯,可是他們講的語言我根本聽不懂。過了一會兒,其中一位女士遞給我們一張名片,用很流利的中文說他們是來自緬甸的鐵鏈采購商,讓我們給他們列出2mm—12mm規(guī)格的鐵鏈的價格,由于他們的國家不發(fā)達,國人消費的鐵鏈質(zhì)量要求不高,如果價格合理,他們會和我們大量訂購并長期合作,她也打開手機讓我看他們與其他廠家交易的提單照片,她給我看的提單與我在單證課上學習的提單樣本幾乎相似,那一刻我覺得課本知識真的很重要。從提單上,我知道了他們與其他廠家交易的價格與數(shù)量,該筆交易的時間是20xx年9月13號,提單上也有船公司的蓋章,他們應該不會是在欺騙我們。老板見他們很有誠意,就給他們報了合理的價格,他們看后也沒有異議,口頭上答應成交了,相互留下名片,說回去后郵件往來、簽訂合同。由于他們很有誠意交易,訂購量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。從中,我也明白了,我們一定要學好單證知識,它在外貿(mào)職場上真的很實用,同時,我們除了掌握英語這門語言外,也還要掌握一兩門其他語言,才能在外貿(mào)職場上有優(yōu)勢。
    開館的第二天下午,有一位外國人一進攤位就笑嘻嘻地和老板打招呼說“hello!你好!”老板說他是來自黎巴嫩的老客戶,那老外性格非常開朗,也非常熱情地和我打招呼。接著,他坐下來問他之前的訂購的貨物廣交會上詢問的人多不多,有沒有來自黎巴嫩和土耳其的采購商來看產(chǎn)品,老板就說沒有,他很開心的笑了,笑得好像圣誕老爺爺。他從包里拿出一沓表格,表格上都已經(jīng)列好了他要采購的產(chǎn)品型號,就等著老板給他列價格。老板跟他交情似乎很不錯,給了他所有客戶中的最優(yōu)惠價格,而他同樣又給老板提了很多產(chǎn)品建議,互利互惠。值得一提的是,這個黎巴嫩客戶很幽默,他說他會用中文說數(shù)字,他用英文“son(兒子)”的發(fā)音來記憶中文數(shù)字“三”的發(fā)音,他引得我們都哄堂大笑,氣氛十分的融洽。聊完正事后,他從包里拿出一盒包裝精致的糕點,他說這是他從黎巴嫩帶來的,這糕點在他們國家很出名。他也給我介紹了他國家的風土人情,并打開手機給我看他家鄉(xiāng)與家人的照片,那天閉館后,他請我們?nèi)ブ榻鲁且患医衎osphorus的西餐廳吃晚餐。
    后面幾天都有來自世界各國的采購商來詢問價格,他們?yōu)榱吮苊猱a(chǎn)生錯誤,都會將他們想要的規(guī)格寫在紙上,再讓我們給他列出價格,報價都是報fob青島價。然而,由于平時上課聽習慣了外教純正的英語口語,所以當接待到來自中東和印度的采購商時,不熟悉他們的口音,翻譯起來非常吃力,他們能聽懂我講,但我卻很難聽懂他們講。后來,我漸漸地總結(jié)到了經(jīng)驗,把他們說的關(guān)鍵詞翻譯給老板,如果確實聽不懂,只要我們主動熱情、耐心、微笑地對待他們,他們都會重復說幾遍,甚至會用肢體語言或者用筆寫下來直到我們理解為止。
    一、勤于思考、發(fā)現(xiàn)問題,不斷總結(jié)。常常都會被客戶問到一些我并不了解的問題。有的可能對于內(nèi)行的人來說屬于很簡單的常識,可是我從來沒聽說過,于是我每天都把問題記下來,用空余時間問老板或者到網(wǎng)上查找。
    二、翻譯過程中頭腦要保持沉著冷靜。在翻譯過程中難免會遇到不懂得詞匯或者專業(yè)術(shù)語,還會遇到各種口音的英語,這些原因可能會讓我們聽不懂對方說的話。即使碰到溝通上的問題,但也不要慌張,頭腦要保持沉著冷靜,可以互相用寫或者肢體語言來交流,雙方都明白易懂,合作起來自然也愉快。
    三、與客人洽談時要做好記錄。跟哪位客人談了哪些內(nèi)容,都要做詳細的記錄,什么規(guī)格,報價多少,須一一記錄下來,重點客戶做好標記,這將會對老板回公司后給客戶發(fā)郵件有很大幫助。四、要保管好客戶名片??腿说拿皶r訂在筆記本上,不要亂放以免搞丟或者弄亂了。
    總而言之,此次的廣交會翻譯實習開闊了我的視野,為我將來的外貿(mào)業(yè)務工作積累到了寶貴的經(jīng)驗和奠定了人脈基礎(chǔ),也更進一步地認識了自我,我一定會好好總結(jié)經(jīng)驗,不斷積累知識,努力完善自我,在以后求職道路上爭取有更好的表現(xiàn)和更大的收獲。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇二十一
    一、實習目的:
    為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應用,豐富已學過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實際的能力,提高在語言應用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進行。通過實習,還應了解英語在外貿(mào),及涉外和服務行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經(jīng)驗,培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻身國家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實習單位提供的相關(guān)材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。
    實習單位的介紹:翻譯公司是本市的一家經(jīng)工商局審批注冊的專為國內(nèi)外各機構(gòu)和個人提供專業(yè)翻譯服務的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學回國人員等組成的優(yōu)秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導思想,本著“團結(jié)拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟、文化和對外交流與發(fā)展,作出我們應有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務。涉及機械、化工、汽車、金融、文學等各個領(lǐng)域。我們實行的是“翻譯―副譯審―總譯審”的三級質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質(zhì)量控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。
    二、翻譯過程的基本環(huán)節(jié)與具體要求。
    (一)實際翻譯程序可以歸納如下:
    6、譯文送交三審審閱。
    (二)漢譯英的具體要求:
    1、符合寫作的一切規(guī)則。
    a)格式要求。
    i、拼寫正確。
    ii、標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應關(guān)系)。
    b)語法要求。
    i、注意每個名詞的單復數(shù)是否正確。
    ii、注意時態(tài)是否正確。
    iii、人稱和數(shù)是否照應。
    c)詞和句子的要求。
    i、每個單詞的意思準確、符合上下文需要。
    ii、每個單詞的搭配符合英語習慣。
    iii、個動詞的句型符合英語習慣。
    iv、每個介詞的用法符合英語習慣。
    翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”。“信”要求忠實原文的內(nèi)容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內(nèi)容?!斑_”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣。“雅”要求用簡明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風格準確地表達出來。
    (三)在翻譯中遇到的困難及其分析:
    基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。
    在中國青年報上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,“五四運動”成了“五四體育運動”……譯文中國人看不懂外國人不明白――“一個英語專業(yè)8級的大學畢業(yè)生,語法結(jié)構(gòu)錯誤百出,認為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應……”說起前兩天來應聘翻譯職位的一位大學畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負責人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難――一段關(guān)于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,卻當不了合格翻譯的大學畢業(yè)生,并非極端個別的例子?,F(xiàn)在合格的翻譯太少了。
    伴隨著中國加入世貿(mào)組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學了外語就能當翻譯的老觀念該改一改了。
    這則消息正說明了一個現(xiàn)實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準確,專業(yè)領(lǐng)域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機”譯成“數(shù)字化發(fā)電機”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運動”中的“運動”直譯為“sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎(chǔ)不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學習則是從認知語言學起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇文章或一段話地講解,學習效果很不地道。學完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說,學完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學學習階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學期或大四才開課。沒有平時的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學生在本科階段主要打好語言基礎(chǔ),在研究生階段進行集中翻譯學習培訓。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進行專門的翻譯課程學習,在工作中磨練若干年,并學習相關(guān)的專業(yè)知識和術(shù)語等。
    三、那么在以后的學習和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點需要注意:
    1、扎實的語言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應具備良好的英語修養(yǎng)和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規(guī)律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎(chǔ),敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。
    2、廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業(yè)常識、社會常識、法規(guī)政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個“雜家”或“萬事通”。
    3、出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準確詳盡地用另一種語言表達出來,也必須有相當好的記憶力。
    4、口齒要清楚。
    5、嚴謹?shù)墓ぷ髯黠L。
    6、良好的心理素質(zhì)。
    四、實習收獲及總結(jié):
    經(jīng)過為期兩個月的實習,我學到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應向哪個方面努力。在實習期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務報表,公司章程及法律文件。以后,我在學習上應理論聯(lián)系實際,從點到面的全面學習,避免拿以前應付考試的態(tài)度來學習;在工作中應該實事求是,細心認真的獨立完成自己的工作,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個人而言應學會更好的與人相處和溝通,即將離開學校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。
    翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇二十二
    塞特索具有限公司
    廣交會展位翻譯
    沒有廣交會經(jīng)驗,對相關(guān)產(chǎn)品知識不了解
    成績:極大地提高了聽力和口語水平,熟悉貿(mào)易流程,能與外國人簡單洽談業(yè)務
    20xx年10月,我終于踏進了夢寐以求的廣交會展館大門,擔任參展商翻譯工作,心情既興奮激動也有些許忐忑不安。心情興奮激動是因為我可以在這個廣闊的外貿(mào)舞臺上展現(xiàn)我十多年來學習到的英語與外貿(mào)知識了,還可以近距離接觸到來自世界各地的客戶;忐忑不安是因為我擔心能力不夠,聽不懂外商與老板之間的洽談。
    老板是山東人,幽默風趣、平易近人,沒有一點兒老板架子。他的工廠主要生產(chǎn)2mmd22mm規(guī)格的鐵鏈與各種規(guī)格的寵物索具,產(chǎn)品遠銷世界各地。老板只略懂一些簡單的英語,所以我的翻譯責任更重大了。
    盡管之前在網(wǎng)上查找相關(guān)的會展術(shù)語,但我開館之前沒有看過產(chǎn)品目錄,對產(chǎn)品知識不了解,所以第一天上班心情非常緊張。為此,開館第一天我就早早的來到攤位熟悉產(chǎn)品,了解報價單。老板看到我這么緊張,安慰我說他的產(chǎn)品不難翻譯,很多大學生熟悉一天就能學會了。老板會在空余時間教我各種貿(mào)易知識與各民族的禮儀習俗,如埃及客戶需要ciq開立的原產(chǎn)地證明書、穆斯林民族的客戶吃的食物和水一定要有“清真”標志等等。
    參展商攤位翻譯不同于以往我在酒店擔任的前臺翻譯,前者的翻譯涉及到各種國際貿(mào)易專業(yè)知識與各行業(yè)的專業(yè)術(shù)語。第一天,有一位迪拜采購商對我們的產(chǎn)品很感興趣,他指著一條規(guī)格是3mm的鐵鏈問我“the material is g30?(是g30材料嗎?)”我知道他在問材料,就回答說“the material is iron、”他繼續(xù)問“is g30?”我當時不懂他說的g30是什么意思,加上對方有一點地方口音,就停頓下來思考了一下,他見我沒有回答他的問題,就繼續(xù)問“is g30?”,當時老板也在場,我覺得非常尷尬,后來他把g30寫在紙上,我還是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就連連點頭說“yes,yes”,老板告訴我g30是高硬度鎢鋼的專業(yè)術(shù)語縮寫,他能理解我不懂,因為各行都有專業(yè)術(shù)語。有了第一天的尷尬情況出現(xiàn),當晚回到宿舍,我就到網(wǎng)上查找各種鋼材的專業(yè)術(shù)語,比如q235是普通碳素結(jié)構(gòu)的鋼材,q195是很常見的碳素鋼,比q235強度低,價格也較便宜,并且把它們拍成圖片保存在手機里隨時查看。事實證明,這些專業(yè)術(shù)語名詞對我后來的翻譯工作幫助很大。
    開館的第二天,有四位皮膚黝黑的采購商來到我們攤位,我們互相打招呼后,我指著產(chǎn)品架說“which product do you need?”他們就自己主動拿起產(chǎn)品看,并用他們的語言在商量,我很認真的聽他們的對話準備翻譯,可是他們講的語言我根本聽不懂。過了一會兒,其中一位女士遞給我們一張名片,用很流利的中文說他們是來自緬甸的鐵鏈采購商,讓我們給他們列出2mm—12mm規(guī)格的鐵鏈的價格,由于他們的國家不發(fā)達,國人消費的鐵鏈質(zhì)量要求不高,如果價格合理,他們會和我們大量訂購并長期合作,她也打開手機讓我看他們與其他廠家交易的提單照片,她給我看的提單與我在單證課上學習的提單樣本幾乎相似,那一刻我覺得課本知識真的很重要。從提單上,我知道了他們與其他廠家交易的價格與數(shù)量,該筆交易的時間是20xx年9月13號,提單上也有船公司的蓋章,他們應該不會是在欺騙我們。老板見他們很有誠意,就給他們報了合理的價格,他們看后也沒有異議,口頭上答應成交了,相互留下名片,說回去后郵件往來、簽訂合同。由于他們很有誠意交易,訂購量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。從中,我也明白了,我們一定要學好單證知識,它在外貿(mào)職場上真的很實用,同時,我們除了掌握英語這門語言外,也還要掌握一兩門其他語言,才能在外貿(mào)職場上有優(yōu)勢。
    開館的第二天下午,有一位外國人一進攤位就笑嘻嘻地和老板打招呼說“hello!你好!”老板說他是來自黎巴嫩的老客戶,那老外性格非常開朗,也非常熱情地和我打招呼。接著,他坐下來問他之前的訂購的貨物廣交會上詢問的人多不多,有沒有來自黎巴嫩和土耳其的采購商來看產(chǎn)品,老板就說沒有,他很開心的笑了,笑得好像圣誕老爺爺。他從包里拿出一沓表格,表格上都已經(jīng)列好了他要采購的產(chǎn)品型號,就等著老板給他列價格。老板跟他交情似乎很不錯,給了他所有客戶中的最優(yōu)惠價格,而他同樣又給老板提了很多產(chǎn)品建議,互利互惠。值得一提的是,這個黎巴嫩客戶很幽默,他說他會用中文說數(shù)字,他用英文“son(兒子)”的發(fā)音來記憶中文數(shù)字“三”的發(fā)音,他引得我們都哄堂大笑,氣氛十分的融洽。聊完正事后,他從包里拿出一盒包裝精致的糕點,他說這是他從黎巴嫩帶來的,這糕點在他們國家很出名。他也給我介紹了他國家的風土人情,并打開手機給我看他家鄉(xiāng)與家人的照片,那天閉館后,他請我們?nèi)ブ榻鲁且患医衎osphorus的西餐廳吃晚餐。
    后面幾天都有來自世界各國的采購商來詢問價格,他們?yōu)榱吮苊猱a(chǎn)生錯誤,都會將他們想要的規(guī)格寫在紙上,再讓我們給他列出價格,報價都是報fob青島價。然而,由于平時上課聽習慣了外教純正的英語口語,所以當接待到來自中東和印度的采購商時,不熟悉他們的口音,翻譯起來非常吃力,他們能聽懂我講,但我卻很難聽懂他們講。后來,我漸漸地總結(jié)到了經(jīng)驗,把他們說的關(guān)鍵詞翻譯給老板,如果確實聽不懂,只要我們主動熱情、耐心、微笑地對待他們,他們都會重復說幾遍,甚至會用肢體語言或者用筆寫下來直到我們理解為止。
    一、勤于思考、發(fā)現(xiàn)問題,不斷總結(jié)。常常都會被客戶問到一些我并不了解的問題。有的可能對于內(nèi)行的人來說屬于很簡單的常識,可是我從來沒聽說過,于是我每天都把問題記下來,用空余時間問老板或者到網(wǎng)上查找。
    二、翻譯過程中頭腦要保持沉著冷靜。在翻譯過程中難免會遇到不懂得詞匯或者專業(yè)術(shù)語,還會遇到各種口音的英語,這些原因可能會讓我們聽不懂對方說的話。即使碰到溝通上的問題,但也不要慌張,頭腦要保持沉著冷靜,可以互相用寫或者肢體語言來交流,雙方都明白易懂,合作起來自然也愉快。
    三、與客人洽談時要做好記錄。跟哪位客人談了哪些內(nèi)容,都要做詳細的記錄,什么規(guī)格,報價多少,須一一記錄下來,重點客戶做好標記,這將會對老板回公司后給客戶發(fā)郵件有很大幫助。四、要保管好客戶名片??腿说拿皶r訂在筆記本上,不要亂放以免搞丟或者弄亂了。
    總而言之,此次的廣交會翻譯實習開闊了我的視野,為我將來的外貿(mào)業(yè)務工作積累到了寶貴的經(jīng)驗和奠定了人脈基礎(chǔ),也更進一步地認識了自我,我一定會好好總結(jié)經(jīng)驗,不斷積累知識,努力完善自我,在以后求職道路上爭取有更好的表現(xiàn)和更大的收獲。