最新普希金的經(jīng)典詩 普希金詩選經(jīng)典語錄(九篇)

字號:

    在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。
    普希金的經(jīng)典詩 普希金詩選經(jīng)典語錄篇一
    假如生活欺騙了你
    不要悲傷,不要心急!
    憂郁的日子里需要鎮(zhèn)靜:
    相信吧,快樂的日子將會來臨。
    心兒永遠(yuǎn)向往著未來,
    現(xiàn)在卻常是憂郁;
    一切都是瞬息,
    一切都將會過去,
    而那過去了的,
    就會成為親切的回憶。
    普希金的經(jīng)典詩 普希金詩選經(jīng)典語錄篇二
    再見了,奔放不羈的元素!
    你碧藍(lán)的波浪在我面前
    最后一次地翻騰起伏,
    你的高傲的美閃閃耀眼。
    像是友人的哀傷的怨訴,
    像是他分手時的聲聲召喚,
    你憂郁的喧響,你的急呼,
    最后一次在我耳邊回旋。
    我的心靈所向往的地方!
    多少次在你的岸邊漫步,
    我獨(dú)自靜靜地沉思,旁徨,
    為夙愿難償而滿懷愁苦!
    我多么愛你的余音繚繞,
    那低沉的音調(diào),深淵之聲,
    還有你黃昏時分的寂寥,
    和你那變幻莫測的激情。
    打魚人的溫順的風(fēng)帆,
    全憑著你的意旨保護(hù),
    大膽地掠過你波濤的峰巒,
    而當(dāng)你怒氣沖沖,難以制服,
    就會沉沒多少漁船。
    呵,我怎能拋開不顧
    你孤寂的巋然不動的海岸,
    我滿懷欣喜向你祝福:
    愿我詩情的滾滾巨瀾
    穿越你的波峰浪谷!
    你期待,你召喚——我卻被束縛;
    我心靈的掙扎也是枉然;
    為那強(qiáng)烈的激情所迷惑,
    我只得停留在你的岸邊……
    惋惜什么呢?如今哪兒是我
    熱烈向往、無牽無掛的道路?
    在你的浩瀚中有一個處所
    能使我沉睡的心靈復(fù)蘇。
    一面峭壁,一座光榮的墳塋……
    在那兒,多少珍貴的思念
    沉浸在無限凄涼的夢境;
    拿破侖就是在那兒長眠。
    他在那兒的苦難中安息。
    緊跟他身后,另一個天才,
    像滾滾雷霆,離我們飛馳而去,
    我們思想的另一位主宰。
    他長逝了,自由失聲哭泣,
    他給世界留下了自己的桂冠。
    洶涌奔騰吧,掀起狂風(fēng)暴雨:
    大海呵,他生前曾把你禮贊!
    你的形象在他身上體現(xiàn),
    他身上凝結(jié)著你的精神,
    像你一樣,磅礴、憂郁、深遠(yuǎn),
    像你一樣,頑強(qiáng)而又堅(jiān)韌。
    大海啊,世界一片虛空……
    現(xiàn)在你要把我引向何處?
    人間到處都是相同的命運(yùn):
    哪兒有幸福,哪兒就有人占有,
    不是教育,就是暴君。
    再見吧,大海!你的雄偉壯麗,
    我將深深地銘記在心;
    你那薄暮時分的絮語,
    我將久久地,久久地聆聽……
    你的形象充滿了我的心坎,
    向著叢林和靜謐的蠻荒,
    我將帶走你的巖石,你的`港灣,
    你的聲浪,你的水影波光。
    普希金的經(jīng)典詩 普希金詩選經(jīng)典語錄篇三
    去吧,從我的眼前滾開,
    柔弱的西色拉島的皇后!
    你在哪里?對帝王的驚雷,
    啊,你驕傲的自由底歌手?
    來吧,把我的桂冠扯去,
    把嬌弱無力的豎琴打破……
    我要給世人歌唱自由,
    我要打擊皇位上的罪惡。
    請給我指出那個輝煌的
    高盧人的高貴的足跡,
    你使他唱出勇敢的贊歌,
    面對光榮的苦難而不懼。
    戰(zhàn)栗吧!世間的專制暴君,
    無常的命運(yùn)暫時的寵幸!
    而你們,匍匐著的奴隸,
    聽啊,振奮起來,覺醒!
    唉,無論我向哪里望去——
    到處是皮鞭,到處是鐵掌,
    對于法理的致命的侮辱,
    奴隸軟弱的淚水汪洋;
    到處都是不義的權(quán)力
    在偏見的濃密的幽暗中
    登了位——靠奴役的天才,
    和對光榮的害人的熱情。
    要想看到帝王的頭上
    沒有人民的痛苦壓積,
    那只有當(dāng)神圣的自由
    和強(qiáng)大的法理結(jié)合在一起;
    只有當(dāng)法理以堅(jiān)強(qiáng)的盾
    保護(hù)一切人,它的利劍
    被忠實(shí)的公民的手緊握,
    揮過平等的頭上,毫無情面。
    只有當(dāng)正義的手把罪惡
    從它的高位向下?lián)]擊,
    這只手啊,它不肯為了貪婪
    或者畏懼,而稍稍姑息。
    當(dāng)權(quán)者??!是法理,不是上天
    給了你們冠冕和皇位,
    你們雖然高居于人民之上,
    但該受永恒的法理支配。
    啊,不幸,那是民族的不幸,
    若是讓法理不慎地瞌睡;
    若是無論人民或帝王
    能把法理玩弄于股掌內(nèi)!
    關(guān)于這,我要請你作證,
    哦,顯赫的過錯的殉難者,
    在不久以前的風(fēng)暴里,
    你帝王的頭為祖先而跌落。
    在無言的后代的見證下,
    路易昂揚(yáng)地升向死亡,
    他把黜免了皇冠的頭
    垂放在背信底血腥刑臺上;
    法理沉默了——人們沉默了,
    罪惡的斧頭降落了……
    于是,在帶枷鎖的高盧人身上
    覆下了惡徒的紫袍。
    我憎恨你和你的皇座,
    專制的暴君和魔王!
    我?guī)е鴼埲痰母吲d看著
    你的覆滅,你子孫的死亡。
    人人會在你的額上
    讀到人民的詛咒的印記,
    你是世上對神的責(zé)備,
    自然的恥辱,人間的瘟疫。
    當(dāng)午夜的天空的星星
    在幽暗的涅瓦河上閃爍,
    而無憂的頭被平和的夢
    壓得沉重,靜靜地睡著,
    沉思的歌者卻在凝視
    一個暴君的荒蕪的遺跡,
    一個久已棄置的宮殿
    在霧色里猙獰地安息。
    他還聽見,在可怕的宮墻后,
    克里奧的令人心悸的宣判,
    卡里古拉的臨終的一刻
    在他眼前清晰地呈現(xiàn)。
    他還看見:披著肩綬和勛章,
    一群詭秘的刨子手走過去,
    被酒和惡意灌得醉醺醺,
    滿臉是驕橫,心里是恐懼。
    不忠的警衛(wèi)沉默不語,
    高懸的吊橋靜靜落下來,
    在幽暗的夜里,兩扇宮門
    被收買的內(nèi)奸悄悄打開……
    噢,可恥!我們時代的暴行!
    像野獸,歡躍著土耳其士兵!
    不榮耀的一擊降落了……
    戴王冠的惡徒死于非命。
    接受這個教訓(xùn)吧,帝王們:
    今天,無論是刑罰,是褒獎,
    是血腥的囚牢,還是神壇,
    全不能作你們真正的屏障;
    請?jiān)诜ɡ砜煽康氖a蔽下
    首先把你們的頭低垂,
    如是,人民的自由和安寧
    才是皇座的永遠(yuǎn)的守衛(wèi)。
    普希金的經(jīng)典詩 普希金詩選經(jīng)典語錄篇四
    你生來就是為了
    點(diǎn)燃詩人們的想象,
    你驚擾、俘虜了那想象,
    用親切活潑的問候,
    用奇異的東方語言,
    用鏡子般閃耀的眼睛,
    用這只玉足的放浪……
    你生來就是為了柔情,
    就是為了激情的歡暢三
    請問,當(dāng)萊拉的歌手…,
    懷著天堂般的憧憬,
    描繪他不渝的理想,
    那痛苦的可愛的詩人,
    再現(xiàn)的莫非是你的形象?
    也許,在那遙遠(yuǎn)的國度,
    在希臘那神圣的天幕下,
    那充滿靈感的受難者,
    見到了你,像是在夢鄉(xiāng),
    于是他便在心靈的深處,
    珍藏起了這難忘的形象?
    也許,那魔法師迷惑了你,
    把他幸福的豎琴撥響;
    一陣不由自主的顫抖,
    掠過你自尊的胸膛,
    于是你便靠向他的肩膀……
    不,不,我的朋友,
    我不想懷有嫉妒的幻想;
    我已久久疏遠(yuǎn)了幸福,
    當(dāng)我重新享受幸福的時辰,
    暗暗的憂愁卻將我折磨,
    我擔(dān)心:凡可愛的均不忠誠。
    普希金的經(jīng)典詩 普希金詩選經(jīng)典語錄篇五
    不不,我不該,我不敢,我不能
    再瘋狂地沉湎于愛情的激動;
    我嚴(yán)格地守護(hù)著自己的安寧,
    不愿再讓心靈燃燒,迷惘;
    不,我已愛夠;但是為什么,
    我仍時而陷入短暫的幻想,
    當(dāng)年輕的純潔的上天的創(chuàng)造,
    偶爾走過我的身旁,一晃,
    消失?……難道我已無法
    懷著憂傷的激情將姑娘欣賞,
    用眼睛追隨著她,并靜靜地
    祝愿她幸福,祝愿她歡暢,
    衷心地希望她一生順利,
    有無憂的悠閑,歡樂的安寧
    祝福一切,甚至祝福她選中的人,
    那將可愛的姑娘稱做妻子的人?
    普希金的經(jīng)典詩 普希金詩選經(jīng)典語錄篇六
    我們的玫瑰在哪里,
    我的朋友們?
    這朝霞的孩子,
    這玫瑰已經(jīng)凋零。
    不要說:
    青春如此蹉跎!
    不要說:
    如此人生歡樂!
    快告訴我的玫瑰,
    我為她多么惋惜,
    也請順便告訴我,
    哪里盛開著百合。
    普希金的經(jīng)典詩 普希金詩選經(jīng)典語錄篇七
    》
    我記得那神奇的瞬間:
    在我的面前出現(xiàn)了你,
    就像曇花一現(xiàn)的幻像,
    就像純潔之美的精靈。
    在無望憂愁的折磨中,
    在喧鬧生活的紛擾里,
    溫柔的聲久久對我回響,
    可愛的臉龐浮現(xiàn)在夢里。
    歲月飛逝。騷動的風(fēng)暴,
    吹散了往日的幻想,
    我淡忘了你溫柔的聲,
    和你那天仙般的臉龐。
    幽居中,置身囚禁的黑暗,
    我的歲月在靜靜地延續(xù),
    沒有神靈,沒有靈感,
    沒有眼淚、生活和愛情。
    普希金的經(jīng)典詩 普希金詩選經(jīng)典語錄篇九
    我記得那神奇的瞬間:
    在我的面前出現(xiàn)了你,
    就像曇花一現(xiàn)的幻像,
    就像純潔之美的精靈。
    在無望憂愁的折磨中,
    在喧鬧生活的紛擾里,
    溫柔的聲久久對我回響,
    可愛的臉龐浮現(xiàn)在夢里。
    歲月飛逝。騷動的風(fēng)暴,
    吹散了往日的幻想,
    我淡忘了你溫柔的聲,
    和你那天仙般的臉龐。
    幽居中,置身囚禁的黑暗,
    我的歲月在靜靜地延續(xù),
    沒有神靈,沒有靈感,
    沒有眼淚、生活和愛情。
    普希金的經(jīng)典詩 普希金詩選經(jīng)典語錄篇十
    》
    》
    我記得那美妙的一瞬:
    在我的面前出現(xiàn)了你,
    有如曇花一現(xiàn)的幻想,
    有如純潔之美的天仙。
    在那無望的憂愁的折磨中,
    在那喧鬧的浮華生活的困擾中,
    我的耳邊長久地響著你溫柔的聲音,
    我還在睡夢中見到你可愛的倩影。
    許多年過去了,暴風(fēng)驟雨般的微笑
    驅(qū)散了往日的夢想,
    於是我忘卻了你溫柔的聲音,
    還有你那天仙似的的倩影。
    在窮鄉(xiāng)僻壤,在囚禁的陰暗生活中,
    我的日子就那樣靜靜地消逝,
    沒有傾心的人,沒有詩的靈感,
    沒有眼淚,沒有生命,也沒有愛情。
    如今心靈已開始蘇醒,
    這時在我面前又重新出現(xiàn)了你,
    有如曇花一現(xiàn)的幻影,
    有如純潔之美的天仙。
    我的心在狂喜中跳躍,
    心中的一切又重新蘇醒,
    有了傾心的人,有了詩的靈感,
    有了生命,有了眼淚,也有了愛情。