[日語學(xué)習(xí)網(wǎng)]社會:大槌町の観光船、民宿屋上から撤去

字號:


    大型クレーン2臺を使ったつり上げ作業(yè)はわずか13分で完了しました。巖手県大槌町で、津波で流され民宿の屋上に乗り上げていた観光船が、ついに地上におろされました。
    巖手県の釜石灣をめぐる観光船として使われていた「はまゆり」は、定期點(diǎn)検中に津波で流され、民宿の屋上に乗り上げました。
    午後2時(shí)33分?!袱悉蓼妞辍工未wが徐々に屋上からつり上げられていきます。ゆっくりと、つり上げられていきます。撤去作業(yè)は、大型のクレーン2臺を使って慎重に行われました。少しでもバランスが崩れると、船體が折れてしまう危険があるからです。
    「やっと下りたという感じ」(住民の男性)
    「ない方がいいと思っていた」(住民の男性)
    観光船が浮き上がったのは、午後2時(shí)33分。水平を保ちながら、ゆっくりと移動(dòng)させ、13分後の午後2時(shí)46分、ついに地面に降ろされました。
    「はまゆり」をめぐっては、津波の恐ろしさを伝えるモニュメントとして保存を求める聲もありましたが、余震による二次被害のおそれがあるため、所有する釜石市が撤去を決めました。11日から1か月ほどかけて解體されることになります。(10日17:57)
    想進(jìn)一步學(xué)習(xí)的童鞋可以通過連接下載該視頻:http://news.neworldedu.org/UploadFiles/201151183840144.asx
    以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語組小編整理的2011年05月日語能力測試的《[日語學(xué)習(xí)網(wǎng)]社會:大槌町の観光船、民宿屋上から撤去》文章,恭祝大家考試順利通過!