“大穴(おおあな)”有遭受很大損失的意思,在賽馬或賽車中是指爆冷門或因此掙得的錢。英語有“big loss,big hole,big hit”等解釋,在這里是“big hit”的意思。
A:大穴(おおあな)ねらうでしょう。
B:999倍(ばい)だよ。當(dāng)(あ)たんないよ。
A:でも、もしもっていう場合(ばあい)があるから。
B:おれも100円(えん)かけとこう。
A:咱們來賭個大冷門吧。 B:是999倍啊??赡懿粫邪?。 A:可能也有萬一中的時候啊。 B:那我也加上100日元吧。
日語復(fù)雜的書寫系統(tǒng)是其一大特征,其書寫系統(tǒng)包括了日語漢字(大多數(shù)的漢字又有音讀及訓(xùn)讀兩種念法)、平假名、片假名三種文字系統(tǒng),同時也可以以日語羅馬字轉(zhuǎn)寫為拉丁字母。日語有兩套表音符號:平假名(平仮名)和片假名(片仮名),同時也可以使用羅馬字(ローマ字)書寫成拉丁字母。日常生活多使用假名和漢字,羅馬字多用于招牌或廣告,日語漢字的注音不用羅馬字而用平假名。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《實(shí)用日語口語:大穴 大冷門》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。