日常日語實用口語:どっちもどっち 半斤八兩

字號:


     
    咱們也經常說這句話吧。就是“彼此彼此”的意思。如果有人問“哎,這個怎么樣?哪個好一點兒?。俊蹦憔蜁端频幕卮鹫f“哪個都一樣啦?!庇萌照Z就是這句“どっちも どっち”。
    A:晝(ひる)どうする?
    B:學食(がくしょく)行(い)こう。
    A:またあ~。飽(あ)きだよ。
    B:じゃ、ラーメン屋(や)行こうか。
    A:どっちもどっちだよ。
    A:午飯去哪兒吃???  B:去學生食堂吧。  A:有去那啊,都吃膩了。  B:那去拉面館吧。  A:那還是差不多嗎?
    ※ 晝ご飯 → 晝  學生(がくせい)食堂(しょくどう)→學食 
    這樣的省略方式在日本年輕人中很常見,上了年紀的人有的還聽不懂他們的話。
     
     
    日語小常識:外來語。日語不僅有豐富的本土產生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認為是從日本之外引進的外來語。在多個世紀之中,中國的文化影響很深,許多知識或哲學背景用詞起源于中國。在十九世紀晚期和二十世紀初從西方引進新概念時,經常會使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識詞匯的重要組成部分。例如:收音機 ラジオ 咖啡 コーヒー 計算機 コンピューター 。
    日本留學網https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網考試頻道可以訪問《實用日語口語:どっちもどっち 半斤八兩》的相關學習內容。