實用日語口語:失禮ですが 打擾了(對不起),請問……

字號:


     
    這是在詢問別人姓名或者確認(rèn)某事時常用的說法。另外,“失禮します”是到公司等場所進門時應(yīng)該說的話,而“失禮しました”這一過去式的說法是在處理完事務(wù)后離開辦公室是說的話。還有,在請求別人做某事或者向別人詢問時,也首先要說“失禮ですが~”,之后再進入正題。在長幼關(guān)系很嚴(yán)格的學(xué)校,進入學(xué)長的房間之前也要說“失禮します”,事情處理完離開時則應(yīng)該說“失禮しました”。
    A:失禮(しつれい)ですが、パクさんですか。
    B:はい、そうですが。
    A:私は金さんの友達(dá)(ともだち)のハンです。こんにちは。
    B:あー、こんにちは。
    A:對不起,請問你是樸先生嗎?  B:對,我是。  A:我是金的朋友韓。您好!  B:啊,您好。
     
    日語小常識:假名中最基礎(chǔ)的就是五十個清音了,稱為“五十音”,不少原來想自學(xué)日語的朋友就是被它擋在了門外。你不要看它們很多,就被嚇住了。其實,它們是有規(guī)律的。它們每五個一行,一共是十行。下面就是“五十音圖”了,你花幾秒鐘大概看一下,不需要記住任何東西,有個印象就行。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《實用日語口語:失禮ですが 打擾了(對不起),請問……》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。