俄語(yǔ)學(xué)習(xí):常見中國(guó)式俄語(yǔ)糾錯(cuò)(2)

字號(hào):

03月20日 俄羅斯學(xué)習(xí)網(wǎng)將為各位學(xué)生提供最全面的俄語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,有任何問題可以在liuxue86.com網(wǎng)站下放反饋給我們。謝謝您的支持!
    為了幫助考生系統(tǒng)的學(xué)習(xí)俄語(yǔ)課程,更好的掌握俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了2011年俄語(yǔ)重點(diǎn)輔導(dǎo)資料,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語(yǔ)有所幫助!
    我們決不能一見成績(jī)就自滿自足起來。
    正:Мы не должны успокаиваться при первом же успехе.
    誤:Мы не должны гордиться, увидев успехи.
    我們?yōu)樽约旱膫ゴ蟮纳鐣?huì)主義祖國(guó)而感到自豪。
    正:Мы испытываем чувство гордости за свою великую социалистическую Родину.
    誤:Мы испытываем чувство гордости перед своей великой социалистической Родиной.
    她每天抓緊時(shí)間堅(jiān)持學(xué)習(xí)。
    正:Ежедневно она упорно занимается, не тратя зря ни минуты.
    誤:Ежедневно она упорно спешит занимается.
    保衛(wèi)祖國(guó)是每一個(gè)公民的崇高職責(zé)。
    正:Защита Родины является высоким долгом каждого гражданина.
    誤: Защита Родины является высоким долгом перед каждым гражданином.
    他們用自己的標(biāo)準(zhǔn)去衡量一切。
    正:Они подходили ко всему со своей меркой.
    誤:Они мерили всё своим законом.
    他是個(gè)表里如一的人。
    正:Он человек с открытой душой.
    誤: Его душа соответствует с внешностью.
    不管有怎樣的考驗(yàn),未來一定是我們的。
    正:Будущее, несмотря ни на какие испытания, ——за нами.
    誤:Будущее обязательно будет у нас, несмотря ни на какие испытания.
    他們兩人意見不和。
    正:У них несогласия во взгладах.
    誤: У них разные мнения.
    輔導(dǎo)用書
    俄語(yǔ)輔導(dǎo)用書