明日は重要な相談がありますが、ちょっと顔を出していただけないでしょうか。/明天有個(gè)重要談判,您能不能出席一下?
午後三時(shí)から、私どもの企畫會(huì)議がございますので、よろしかったら、オブザーバーとしてご出席下さいませんか。/下午三點(diǎn)我們有個(gè)規(guī)劃會(huì)議,如果可以的話,你能否以觀察員的身份列席一下?
日語小知識(shí):日語里“ 國字”這個(gè)詞有三個(gè)意思一是日本國的文字, 包括漢字、假名等用來記錄日語的所有的文字符號(hào);二是日本人創(chuàng)造的假名, 以區(qū)別于由中國傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造的漢字。但日本人通常所說的“ 國字” , 是指第三種意思。這時(shí)的“ 國字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制漢字”等。在這里要討論的問題就是第三種意思的“ 國字”。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《實(shí)用日語口語:出面·代替》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。

