6、別叫! うるさい!
A:ねえ、早く調(diào)べてよ。じゃなきゃ間に合わないよ。
B:うるさい!今調(diào)べてんじゃない。
A:哎呀,快點查。要不來不及了。
B:別叫!我現(xiàn)在不是在查嗎?
7、休想! そんな気を起こすな。
A:おい、何してんの?
B:いや、別に。
A:先に言っとくが、逃げようなんて気を起こすな。
A:喂,你在干嗎?
B:沒,沒干什么。
A:我先給你說好,你休想逃跑!
8、請便。 どうぞ、ごゆっくり。
A:すみません。ちょっと用事があって。
B:どうぞ、ごゆっくり。
A:對不起,我有點事。
B:請便。
9、閉嘴! だまれ!
A:うるさい!だまれ!
A:煩死了,閉嘴!
10、快走! はやく!
A:はやく!ぐずぐずしないで。
A:快走!別磨蹭。
注:ぐずぐず:副詞|拖沓,磨磨蹭蹭
日語小常識:外來語。日語不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認為是從日本之外引進的外來語。在多個世紀之中,中國的文化影響很深,許多知識或哲學背景用詞起源于中國。在十九世紀晚期和二十世紀初從西方引進新概念時,經(jīng)常會使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識詞匯的重要組成部分。例如:收音機 ラジオ 咖啡 コーヒー 計算機 コンピューター 。
日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網(wǎng)考試頻道可以訪問《日語流行口語極短句888個 2》的相關(guān)學習內(nèi)容。