На 1 декабря итальянский мужчина власть признается лучшей в мире космической возраста гладиатор, и даже потеря даже толстую мохнатую волосы и морщины появляются на лице не может быть лишен своего очарования. США мужская харизма в мире, во-вторых, Россия третий человек. |
意大利男人被公認為世界上最帥的,甚至哪怕是失去了蓬松濃密的頭發(fā)和臉上出現(xiàn)皺紋都無法剝奪他們的魅力。美國男人的魅力全球第二,俄羅斯男人排名第三。 |
По данным "Точка зрения" доклад, мужской красоты в мире в 12 странах из 10000 мужчин и женщин, результаты обследования показали, что большинство из тех, кто пострадал от осуществления убеждены, что мужчины не могут быть привлекательными физическое или достойное.Шарм из главных особенностей мужчины заключается в том, чтобы поддерживать личную гигиену. |
據(jù)《觀點報》報道,Male Beauty公司對全球12個國家的1萬名男士和女士調(diào)查的結果顯示,大多數(shù)受詢者深信,男人有魅力不一定必須體格健美或者五官端正。魅力男士的主要特點是保持個人衛(wèi)生。 |
Другие преимущества включают уверенности в себе (20% согласились с этой точкой), коммуникационные возможности и красивой улыбки. |
其它方面的優(yōu)點包括,自信(20%的人贊同這一點)、交際能力和一個美麗的微笑。 |
В пожилых мужчин после разумные шансы на победу в пользу президента, по крайней мере, не хуже, чем молодые люди в этом районе. 60% думают, что с ростом молодых мужчин, но более и более привлекательным. |
男人在上年紀后也有相當機會贏得女士的歡心,這方面不遜于年輕人。60%的人認為,隨著年紀的增長,男士反而越來越有魅力。 |
Всемирно известные научно-исследовательские институты, президент Роберт Makeersi Synovate, "Это дает людям надежду. Поскольку мужчины такие, как красное вино, чем дольше, тем лучше год". |
世界著名調(diào)研機構Synovate公司總裁羅伯特?馬克爾斯指出,“這給人帶來希望。因為男士如紅酒,年頭越久就越好”。 |
Опрос также показал, что г-жа больше внимания косметике. Дамы в том, что туалетная вода ароматических мужчины более очаровательной. |
民調(diào)還顯示,女士更看重化妝品。女士們認為,花露水的芳香讓男人更加魅力十足。 |
Иметь пушистый волос на мужской шарм не можем позволить себе запустить одну из ключевых ролей. Только 1 процент людей считают, что волосы являются неотъемлемой частью обаяния. |
是否擁有一頭蓬松的頭發(fā)對于男人魅力而言不起關鍵作用。只有1%的人認為,頭發(fā)是魅力的必要組成部分 |