日語(yǔ)語(yǔ)法解析:「~ですが」「~ですけど」の區(qū)別

字號(hào):

小川:もしもし、小川ですが。丁恵さんはいらっしゃいますか。
          丁恵:はい、わたしですが。
          下線の部分は「けど」に置き換えられますか。この場(chǎng)合「けど」と「が」の區(qū)別を教えてください。
          答:
          これらの「が」は「けど」に置き換えることもできます?!袱工取袱堡伞工问工し饯舜螭蔬`いはありませんが、「が」より「けど」のほうが會(huì)話的でくだけた感じがします?!袱工洹袱堡伞工问工し饯摔膜い皮扦工?、ここでは逆接の意味はありません。
          「もしもし、小川ですが」の「が」は、相手に何か働きかける前に前置きとしてよく使われます。JAPAN人は電話をかけた時(shí)、普通、最初に自分の名前を言って次の発話につなげるので、「もしもし+自分の名前+ですが」のように言います。<
          「はい、わたしですが」の「が」は、そのあとに続く「何かご用でしょうか」が省略されていると考えられます。JAPAN語(yǔ)の話し言葉には、「が」や「けど」の文のあとを言わないですませる傾向があります?!袱悉ぁⅳ铯郡筏扦工?(何かご用でしょうか。)」の(  )の部分を言わないことによって、相手が遠(yuǎn)慮なく希望や意向が述べられるような働きを持っています?!负韦从盲扦筏绀Δ工蓼茄预盲皮筏蓼Δ?、冷たい印象を相手に與えることがあり、相手が言いにくくなるおそれがあります。中國(guó)語(yǔ)ではこのような時(shí)、「有什么事?」と言うことによって、コミュニケーションを円滑にはかることができますが、JAPAN語(yǔ)では逆効果になります。このように「が」「けど」の後を省略するような話し方は、相手の気持ちを考えたものと言えます。 
    日語(yǔ)知識(shí)庫(kù):日語(yǔ)中大量使用漢字。日語(yǔ)中的全部漢字約有幾萬(wàn)個(gè)之多,但是常用的則只有幾千個(gè)。1946年10月日本政府公布了“當(dāng)用漢字表”,列入1850個(gè)漢字。1981年10月又公布了“常用漢字表”,列入1946個(gè)漢字。在教科書(shū)和官方文件中,一般只使用列入“常用漢字表”中的漢字。   每個(gè)漢字一般都會(huì)有兩種讀法,一種叫做“音讀”(音読み/おんよみ),另一種叫做“訓(xùn)讀”(訓(xùn)読み/くんよみ)。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《日語(yǔ)語(yǔ)法解析:「~ですが」「~ですけど」の區(qū)別》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。