日語語態(tài)小結(jié)2

字號(hào):


     
    二、被動(dòng)態(tài)
    當(dāng)一個(gè)主體受到另外一個(gè)事物的動(dòng)作時(shí),就要用被動(dòng)態(tài)。
    形式為: 五段動(dòng)詞未然形 れる
    其他動(dòng)詞未然形 られる
    這個(gè)形式和可能態(tài)的基本形式相同,但五段動(dòng)詞沒有約音變化。
    サ變動(dòng)詞的被動(dòng)態(tài)是「する」的未然形「し」加「られる」而構(gòu)成。這時(shí)「し」和「ら」約音變成「さ」。因此,サ變動(dòng)詞的被動(dòng)態(tài)是詞干加「される」。
    一段動(dòng)詞和カ變動(dòng)詞的形式,和可能態(tài)完全一樣,因此必須從句子結(jié)構(gòu)進(jìn)行區(qū)別。
    被動(dòng)態(tài)有4種類型:
    1,在主動(dòng)句中賓語是人或動(dòng)物時(shí):
    主動(dòng)句: 「先生が學(xué)生を褒めた。」“老師表揚(yáng)了學(xué)生?!?BR>    被動(dòng)句:「學(xué)生は先生に褒められた?!埂皩W(xué)生被老師表揚(yáng)了?!?BR>    在這一類被動(dòng)句中,主動(dòng)句的主語變成了補(bǔ)語,用「に」表示;主動(dòng)句的賓語變成了主語,用「は」表示;動(dòng)詞變成了被動(dòng)式(=未然形+られる)。
    又如:主動(dòng)句: 「貓が魚を食べてしまった?!埂柏埌阳~吃掉了?!?BR>    被動(dòng)句:「魚は貓に食べられてしまった?!埂棒~被貓吃掉了。”
    2,在主動(dòng)句中的賓語是帶有以人做定語的事物時(shí):
    主動(dòng)句: 「弟が私の時(shí)計(jì)を壊した?!埂暗艿芘獕牧宋业谋??!?BR>    被動(dòng)句:「私は弟に時(shí)計(jì)を壊された?!埂拔冶坏艿芘獕牧吮??!?BR>    在這一類被動(dòng)句中,主動(dòng)句的主語變成了補(bǔ)語,用「に」表示;主動(dòng)句賓語的定語部分變成了主語,用「は」表示;賓語保留;動(dòng)詞變成了被動(dòng)式(=未然形+れる)。
    又如:主動(dòng)句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ?!?BR>    “在公共汽車?yán)铮赃叺娜瞬攘宋业哪_。”
    被動(dòng)句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた?!?BR>    “在公共汽車?yán)铮冶慌赃叺娜瞬攘四_?!?BR>    3,主動(dòng)句的主語可以忽略,賓語是非人物時(shí)(多用于活動(dòng)):
    主動(dòng)句:「學(xué)校は8時(shí)から會(huì)議を開きました。」
    “學(xué)校從8時(shí)起開會(huì)?!?BR>    被動(dòng)句:「會(huì)議は8時(shí)から(學(xué)校によって)開かれました?!?BR>    “會(huì)議(由學(xué)校主持)從8時(shí)開始。”
    在這一類被動(dòng)句中,主動(dòng)句的主語一般消失,假如一定需要,可用「によって」表示;主動(dòng)句的賓語變成了主語,用「は」表示;動(dòng)詞變成了被動(dòng)式(=未然形+れる)。
    又如:主動(dòng)句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません?!?BR>    “弄不清楚,在何時(shí)何地,誰創(chuàng)造了諺語。”
    被動(dòng)句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません?!?BR>    “弄不清楚諺語是在何時(shí)何地,被誰創(chuàng)造的?!?BR>    4,自動(dòng)詞的被動(dòng)式:
    有部分自動(dòng)詞,可以用被動(dòng)式表示,這種情況只用在主語受到損失的情況下,多用來說明后面動(dòng)作或狀態(tài)的原因。
    主動(dòng)句:「雨が降って、風(fēng)邪を引いた?!埂耙?yàn)橄掠炅?,所以感冒了?!?BR>    被動(dòng)句:「雨に降られて、風(fēng)邪を引いた。」“因?yàn)楸挥炅芰?,所以感冒了?!?BR>    假如主語沒有受到損失,就不能用自動(dòng)詞的被動(dòng)式。如:
    主動(dòng)句:「雨が降って、木が青くなった?!埂跋掠炅耍瑯渥兙G了。”
    又如:主動(dòng)句:「友達(dá)が來て、楽しく遊んだ。」
    “朋友來了,我們玩得很開心?!?BR>    被動(dòng)句:「友達(dá)に來られて、宿題ができなかった?!?BR>    “朋友來了,害得我沒有完成作業(yè)?!?BR>    自動(dòng)詞的被動(dòng)式的使用范圍很受局限,不是任何自動(dòng)詞都可以變成被動(dòng)式的。下面再舉幾個(gè)例子:
    「父に死なれて、進(jìn)學(xué)をあきらめ、就職した?!?BR>    “父親去世了,我只好放棄升學(xué),而參加工作?!?BR>    「子供に泣かれて一晩中良く眠れなかった?!?BR>    “孩子哭了一晚上,害得我沒有睡好覺?!?BR>    日語中較多地使用被動(dòng)式,但在中文中則多主動(dòng)形式,所以在翻譯中不一定全譯成被動(dòng)句,可以根據(jù)情況譯成主動(dòng)句。但是非凡要注重被動(dòng)和主動(dòng)的關(guān)系,千萬不要譯錯(cuò)了。
     
    日語知識(shí)庫:日語中大量使用漢字。日語中的全部漢字約有幾萬個(gè)之多,但是常用的則只有幾千個(gè)。1946年10月日本政府公布了“當(dāng)用漢字表”,列入1850個(gè)漢字。1981年10月又公布了“常用漢字表”,列入1946個(gè)漢字。在教科書和官方文件中,一般只使用列入“常用漢字表”中的漢字。   每個(gè)漢字一般都會(huì)有兩種讀法,一種叫做“音讀”(音読み/おんよみ),另一種叫做“訓(xùn)讀”(訓(xùn)読み/くんよみ)。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日語語態(tài)小結(jié)2》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。