尊敬語、謙譲語??などの區(qū)別

字號:


    尊敬語、謙譲語・・などの區(qū)別
    尊敬語
    相手の人が、何かをしているときや話している様子に使います。
    今西さんがお花をくださる。
    今西さんが「おもしろい」とおっしゃる。
    謙譲語
    相手に対して、誰かが何かをするときや、話しかけるときに使います。
    彼が、今西さんにお花をさしあげる。
    私は、今西さんに「おもしろいですね」と申しあげる。
    「行く」の尊敬語は「いらっしゃる」
    「行く」の謙譲語は「うかがう」「まいる」です?!?BR>    行かれる」「行きなさる」は、
    「行く」という言葉をそのまま使っているので、尊敬語ではなく尊敬表現(xiàn)
    「行かせていただく」も、
    謙譲語ではなく謙譲表現(xiàn)だといえます。
    接頭語「お」と「ご」のつけかたのポイント3つ!
    ■ポイント1■
    「お」「ご」は、相手のことにも自分のことにも使います!
    よく、「自分の行為なのに”お”や”ご”をつけるのはおかしいのでは?」と混亂してしまいがちですが、自分が所有している「物」に、”お”や”ご”をつけるのはおかしいですが、相手に何かをするにあたって、丁寧で謙虛な気持ちをこめて”お手伝いをする”や”ご挨拶をする”と表現(xiàn)するのはおかしくありません。その區(qū)別は、次の項で説明しています。
    自分につかう例  ●荷物をお持ちします。
    ●ご案內(nèi)いたします。
    ●お慶び申し上げます。
    ●ご準備できます。
    ■ポイント2■
    「お」は和語(訓(xùn)読み)、相手の所有物、女性が深く関わる語につける。 
    有田さんがお話をされる。(和語)
    平井さんのお宅。(相手の所有)
    お米。お箸。お鍋。お金。(女性語)
    ■ポイント3■
    「ご」は漢語(音読み)につける。
    池永さん、ご確認ください。
    「~なさる」は尊敬表現(xiàn)、「~する」は謙譲表現(xiàn)
    この使い分けができれば、もう基本はできたも同然です!
    田中さん(自身)が  お 話 なさる?!?#12539;・尊敬表現(xiàn) 
    (誰かが)田中さんに お 話(し)する?!?#12539;・謙譲表現(xiàn) 
    尊敬は 「お(ご)+名詞+なさる」
    謙譲は 「お(ご)+動詞」とおおまかに考えてよいでしょう。
    結(jié)局、尊敬も謙譲も、どちらも田中さんに敬意を表しているということがわかれば、敬語の本質(zhì)を獲得したようなものです。
    敬語は文の最後につければ十分!
    ひとつの行為の最後につければ、敬意は十分表現(xiàn)できます。
    「おじいさんは、ご自分でお考えになった作品にご納得なさらず、
    ご自分をお責めになり、涙をお流しになっていらっしゃいました?!?BR>    これは、文法的に誤りはないのですが、やはり、クドい表現(xiàn)です。
    おじいさんは、自分で考えた作品に納得せず、
    自身を責め、涙を流していらっしゃった?!?BR>    シンプルな表現(xiàn)が上品感を出す
    「ご心配になる」より、「心配なさる」の方が、より上品な敬意が感じられます。上の「おじいさん」の例でもわかるように、敬意の多用は、しつこく感じられて逆効果です。日本語の本質(zhì)として、多弁よりも慎ましい表現(xiàn)がより丁寧に感じられるし、的確に敬意を伝えられます。
    現(xiàn)在形より過去形の方が丁寧
    物をいただいたときは「ありがとうございます」より「ありがとうございました」、退出するときは「失禮します」より「失禮しました」の方が丁寧に感じることが多いようです。語尾が柔らかくなることと、過去形にすることで距離が遠くなる=相手から一歩下がる=謙虛さを強く感じるようになるから、です。しかし、その分表現(xiàn)がぼやけるのも確かです。明確に気持ちをあらわしたいなら、現(xiàn)在形の方がいいと思います。
    敬語を使わない敬意表現(xiàn)
    発言の中で、わからないところがあったのですが」
    相手の説明不足を責めないで、
    自分の理解する力が不足であるという謙虛な態(tài)度を表現(xiàn)している敬意表現(xiàn)
    (國語審委)。
    「悪いけど、急な仕事がはいったので待ち合わせの時間ずらしてくれない?」
    「悪いけど」と前置きをしたり、変更の理由をはっきりと説明するなど、
    相手の心理的負擔を減らす思いやりがある敬意表現(xiàn)
    (國語審委)。
    「上のの例文からは敬意を感じられない」という人も、たくさんいます。
    話し方が丁寧か亂暴か、によっ
     
    日語復(fù)雜的書寫系統(tǒng)是其一大特征,其書寫系統(tǒng)包括了日語漢字(大多數(shù)的漢字又有音讀及訓(xùn)讀兩種念法)、平假名、片假名三種文字系統(tǒng),同時也可以以日語羅馬字轉(zhuǎn)寫為拉丁字母。日語有兩套表音符號:平假名(平仮名)和片假名(片仮名),同時也可以使用羅馬字(ローマ字)書寫成拉丁字母。日常生活多使用假名和漢字,羅馬字多用于招牌或廣告,日語漢字的注音不用羅馬字而用平假名。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《尊敬語、謙譲語・・などの區(qū)別》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。