人稱代詞きみ和あなた的區(qū)別

字號(hào):


     
     
    きみ——
        第2人稱單數(shù),漢字是君,本來(lái)也是尊稱,相當(dāng)于中國(guó)古代的君主,主人,現(xiàn)代生活中當(dāng)然已經(jīng)沒(méi)有君主了,因此尊敬的用法也就幾乎沒(méi)有,相反,通常用于比較親密的關(guān)系之間的稱呼,如同輩之間,長(zhǎng)輩對(duì)下輩,或者親密的男女之間,但是男性多用,女性比較少用。
        國(guó)內(nèi)的初級(jí)日語(yǔ)教材的第2人稱代詞教學(xué)中,通常出現(xiàn)的不是這個(gè)きみ,而是あなた,可見あなた是比較正規(guī)的第2人稱代詞。另外在流行歌中,不太適合女性使用的[きみ]與男性俗用的第一人稱的[ぼく]或[おれ]也有出現(xiàn)的可能,用于表現(xiàn)特定的意境或場(chǎng)景。
     
    あなた——
        這也是第2人稱單數(shù),可以說(shuō)是日語(yǔ)教學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)的第2人稱代詞,但是這個(gè)稱呼的用法其實(shí)比較復(fù)雜,除了學(xué)日語(yǔ)的初級(jí)階段說(shuō)的第2人稱以外,通常是用于對(duì)同輩或下輩有些尊敬顧慮時(shí)稱呼,但是對(duì)長(zhǎng)輩極少使用,用了反而不尊敬,另外在特定的場(chǎng)合,比如親密的戀人夫妻之間女性稱呼男性也用[あなた]。
        總之在用于第2人稱時(shí),あなた的尊敬程度要比きみ更尊敬一些。
     
    たち——
        單純的復(fù)數(shù)后綴詞,[あなたち]和[きみたち]都表示“你們”。前者是標(biāo)準(zhǔn)用法,后者是帶有長(zhǎng)者對(duì)晚輩的居高臨下或同輩之間比較隨便的口氣。正式場(chǎng)合的發(fā)言或不太熟悉的人際關(guān)系避免使用[きみ]和[きみたち]。
        另外對(duì)很多人可以稱呼[皆さん]或[みんな],但是[皆さん]和[みんな]是泛指,全部的意思,不是特定人稱代詞,[皆さん]通常用于人物對(duì)象,相當(dāng)于[大家],但是也可以用于動(dòng)物,這時(shí)是擬人化的表達(dá),常見于兒童動(dòng)畫片中的動(dòng)物之間的對(duì)話或人與動(dòng)物的對(duì)話。而[みんな]不一定是指有生命物,無(wú)生命物對(duì)象也可以使用,比如——ここの野菜はみんな美味しいよ。
     
     
    日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構(gòu)成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成的。比如日語(yǔ)中漢字“愛”,它的發(fā)音就是“あい”,用羅馬字表示就是“a i”,連起來(lái)讀就是中文漢字“愛”的音了。(當(dāng)然這個(gè)是巧合了,中日漢字的發(fā)音大多是不同的。)而如果你不寫日語(yǔ)中的漢字“愛”,而寫假名“あい”,別人也知道這是“愛”字??梢?,假名除了本身可以構(gòu)成日語(yǔ)成分外,對(duì)于日語(yǔ)中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《人稱代詞きみ和あなた的區(qū)別》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。