尊敬語的使用方法

字號:

 
    具體說來,日語里的敬語由尊敬語(尊敬語)、自謙語(謙遜語)、鄭重語(丁寧語)(美化語)三大部分組成。
    所謂尊敬語是抬高對方(談到的對象)或其動作和所有物(所屬)的一種表現(xiàn)。如:
    “昨日、社長がおっしゃったことをよく考えてみました?!?BR>    (表示提高對方的動作“言う/說”)
    ?。ā拔艺J(rèn)真地考慮了昨天總經(jīng)理所說的事情。”)
    “これは設(shè)計部の小林さんが提出された報告でしょうか?!?BR>    (表示抬高所談到的人“小林さん”的動作“提出する/提交”)
    ?。ā斑@是設(shè)計部的小林先生提交來的報告嗎?”)
    即使對方或所談到的人年齡和職位都不比你高,也每每用尊敬語。
               尊敬語的用法
    [動詞]
    與える   くださる たまわる
    言う   おっしゃる
    行く   いらっしゃる
    いる ある   いらっしゃる おいでになる
    著る   召す(めす) お召しになる
    來る   いらっしゃる みえる おいでになる おこしになる
    する   なさる あそばす
    寢る   お寢み(やすみ)になる
    食べる   召し上がる
    見る   御覧になる お目にとめる お目にとまる
    聞く   お耳にはいる
    命ずる   おおせつける
    [接頭詞] お ご おん み おみ
    例如: お志 ご出発
    [接尾詞] 様 さん 殿 君
    [代詞] あなた そちら
     
    日語知識點:日語在語匯方面,除了自古傳下來的和語外,還有中國傳入的漢字詞。近來由各國傳入的外來語的比例也逐漸增加。在對人表現(xiàn)上,日語顯得極富變化,不單有口語和書面語的區(qū)別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區(qū)別,以及發(fā)達(dá)的敬語體系。而在方言的部份,以日本東部及西部兩者間的差異較大,稱為關(guān)東方言和關(guān)西方言。此外,對于失聰者,有對應(yīng)日語文法及音韻系統(tǒng)的日本手語存在。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《尊敬語的使用方法》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。