補(bǔ)助形容詞ない和否定助動詞ない容易混淆,以下幾點(diǎn)可作為區(qū)別的標(biāo)準(zhǔn)。
①接在形容詞、形容動詞以及形容詞活用型助動詞和形容動詞活用型助動詞的連用形后面的ない是補(bǔ)助形容詞,接在動詞和動詞活用型助動詞的未然形后面的ない是否定助動詞。如:
○それはよくない。(形容詞)
○英語はあまり上手でない。(形容詞)
○あれは私の書物ではない。(形容詞)
○私は行きたくない。(形容詞)
○つまらない本は読まない。(助動詞)
○彼女は行きたがらない。(助動詞)
○子供にはつまらない本を読ませない。(助動詞)
②補(bǔ)助形容詞和它前面的詞之間可以加入助詞は、も等,而否定助動詞前面則不可以加入任何詞使它與前面的活用詞未然形分開來。
③否定助動詞ない可以用ぬ代替,而補(bǔ)助形容詞則可以用ありません代替。
起きない→起きぬ 立たない→立たぬ
よくない→よくありません 見たくない→見たくありません
日語小常識:外來語。日語不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的外來語。在多個世紀(jì)之中,中國的文化影響很深,許多知識或哲學(xué)背景用詞起源于中國。在十九世紀(jì)晚期和二十世紀(jì)初從西方引進(jìn)新概念時,經(jīng)常會使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識詞匯的重要組成部分。例如:收音機(jī) ラジオ 咖啡 コーヒー 計算機(jī) コンピューター 。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《補(bǔ)助形容詞ない和否定助動詞ない》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。