04月25日訊《走訪荷蘭萊頓大學(xué)中文圖書館》由出國留學(xué)網(wǎng)liuxue86.com報(bào)道。
出國留學(xué)網(wǎng)荷蘭部留學(xué)專家介紹,世界名校之一的萊頓大學(xué)(LeidenUniversity)成立于1575年,是荷蘭最古老的大學(xué)。荷蘭現(xiàn)任女王貝婭特麗克絲和她的母親、外祖母以及她的兒子威廉·亞歷山大王儲(chǔ)都曾經(jīng)就讀于此。與萊頓大學(xué)同樣擁有悠久歷史的是它的漢學(xué)院以及中文圖書館。
中文圖書館
萊頓大學(xué)早在1874年就成立了東亞語言系,但直到1930年才建立漢學(xué)院和附屬的圖書館。這是荷蘭唯一的一家中文圖書館,據(jù)圖書館館長雷哈諾(HannoLecher,見右圖)介紹,館內(nèi)共收藏古代和現(xiàn)代的圖書30萬至32萬冊(cè),其中80%是中文書籍。它是全歐洲除柏林國立圖書館以外最大的中文圖書館。
中文圖書館向?qū)W生和公眾開放,任何人都可以在館內(nèi)閱覽每一本書(除珍貴罕見的善本書外),如果想把書借回去看,每年只需花20歐元辦理一張萊頓大學(xué)圖書館借書證即可。
罕見書籍
中文圖書館除了藏書豐富之外,另一個(gè)特點(diǎn)就是收藏有許多罕見的書籍。館長雷哈諾列舉了兩個(gè)例子說明。一是在中國已經(jīng)絕跡的古書《明紀(jì)編年》,該書出自于清代初期大約1660年左右,鍾惺著、王汝南補(bǔ),記錄的是明代的歷史。清朝統(tǒng)治者曾禁止并銷毀此書,當(dāng)時(shí)持有這部書的人落得殺頭甚至株連九族的下場。館內(nèi)收藏的這一套大約是在17世紀(jì)的七八十年代的時(shí)候就被帶入歐洲境內(nèi),而在1690年被萊頓大學(xué)圖書館買下來。由于當(dāng)時(shí)的收藏人士不懂漢字而致使該書被裝訂得順序混亂,要不就是印章蓋反;但是不管如何,中文圖書館還是完整的保存下這一絕版史書的全套共12卷。
另一部罕見收藏是《花城》雜志的其中一期。該雜志在2005年刊登了一篇題為《為人民服務(wù)》的小說,結(jié)果中宣部指責(zé)它詆毀毛澤東主席和人民解放軍,并且性愛描寫泛濫,于是禁止該書的出售并且勒令雜志社收回已經(jīng)發(fā)出的這一期《花城》雜志。當(dāng)時(shí)圖書館已經(jīng)預(yù)先訂購了這一期雜志,由于突發(fā)事件始終無法收到。后來中文圖書館的工作人員無意中在北京發(fā)現(xiàn)了一本這一期的雜志,沒想到可以把這本雜志帶走。如今無人知道這一期到底留下多少本,但它確實(shí)成為非常搶手的收藏品。
高羅佩私人藏書
館長雷哈諾引以為豪的圖書館收藏還包括高羅佩(RobertH.vanGulik)先生的大量私人藏書和遺稿(見左圖)。高羅佩是荷蘭著名的漢學(xué)家、東方學(xué)家、外交家、翻譯家及小說家,曾經(jīng)擔(dān)任荷蘭駐日本、中國和印尼等國的大使,作為職業(yè)外交官,他通曉15種語言。他所著的歷史偵探小說《狄公案》被翻譯成多國文字,改編后在中國還被搬上了影視銀幕,如《狄仁杰斷案傳奇》和《神探狄仁杰》等。
雷哈諾表示,高羅佩先生在1967年去世后,漢學(xué)院得以保管他私人收藏的大部分中文圖書,這在極大程度上豐富了中文圖書館的藏書數(shù)量與質(zhì)量。
社會(huì)活動(dòng)
出國留學(xué)網(wǎng)荷蘭部留學(xué)專家介紹,除此之外,中文圖書館還經(jīng)常組織一些社會(huì)活動(dòng)。它每年都會(huì)舉辦一個(gè)跟中國有關(guān)的展覽,去年的主題是"游戲中國",期間展出了各種中國玩具,展覽會(huì)開幕那天還舉辦了圍棋和象棋比賽。今年圖書館專門舉辦了一期"中國皮影展",一群前來參觀的小學(xué)四五六年級(jí)的學(xué)生正饒有興趣地親手把玩一下這些妙趣橫生的皮影戲道具。館長雷哈諾由衷地說,通過舉辦這些活動(dòng)可以讓更多的荷蘭人接觸中國文化。
.
走訪荷蘭萊頓大學(xué)中文圖書館
出國留學(xué)網(wǎng)荷蘭部留學(xué)專家介紹,世界名校之一的萊頓大學(xué)(LeidenUniversity)成立于1575年,是荷蘭最古老的大學(xué)。荷蘭現(xiàn)任女王貝婭特麗克絲和她的母親、外祖母以及她的兒子威廉·亞歷山大王儲(chǔ)都曾經(jīng)就讀于此。與萊頓大學(xué)同樣擁有悠久歷史的是它的漢學(xué)院以及中文圖書館。
中文圖書館
萊頓大學(xué)早在1874年就成立了東亞語言系,但直到1930年才建立漢學(xué)院和附屬的圖書館。這是荷蘭唯一的一家中文圖書館,據(jù)圖書館館長雷哈諾(HannoLecher,見右圖)介紹,館內(nèi)共收藏古代和現(xiàn)代的圖書30萬至32萬冊(cè),其中80%是中文書籍。它是全歐洲除柏林國立圖書館以外最大的中文圖書館。
中文圖書館向?qū)W生和公眾開放,任何人都可以在館內(nèi)閱覽每一本書(除珍貴罕見的善本書外),如果想把書借回去看,每年只需花20歐元辦理一張萊頓大學(xué)圖書館借書證即可。
罕見書籍
中文圖書館除了藏書豐富之外,另一個(gè)特點(diǎn)就是收藏有許多罕見的書籍。館長雷哈諾列舉了兩個(gè)例子說明。一是在中國已經(jīng)絕跡的古書《明紀(jì)編年》,該書出自于清代初期大約1660年左右,鍾惺著、王汝南補(bǔ),記錄的是明代的歷史。清朝統(tǒng)治者曾禁止并銷毀此書,當(dāng)時(shí)持有這部書的人落得殺頭甚至株連九族的下場。館內(nèi)收藏的這一套大約是在17世紀(jì)的七八十年代的時(shí)候就被帶入歐洲境內(nèi),而在1690年被萊頓大學(xué)圖書館買下來。由于當(dāng)時(shí)的收藏人士不懂漢字而致使該書被裝訂得順序混亂,要不就是印章蓋反;但是不管如何,中文圖書館還是完整的保存下這一絕版史書的全套共12卷。
另一部罕見收藏是《花城》雜志的其中一期。該雜志在2005年刊登了一篇題為《為人民服務(wù)》的小說,結(jié)果中宣部指責(zé)它詆毀毛澤東主席和人民解放軍,并且性愛描寫泛濫,于是禁止該書的出售并且勒令雜志社收回已經(jīng)發(fā)出的這一期《花城》雜志。當(dāng)時(shí)圖書館已經(jīng)預(yù)先訂購了這一期雜志,由于突發(fā)事件始終無法收到。后來中文圖書館的工作人員無意中在北京發(fā)現(xiàn)了一本這一期的雜志,沒想到可以把這本雜志帶走。如今無人知道這一期到底留下多少本,但它確實(shí)成為非常搶手的收藏品。
高羅佩私人藏書
館長雷哈諾引以為豪的圖書館收藏還包括高羅佩(RobertH.vanGulik)先生的大量私人藏書和遺稿(見左圖)。高羅佩是荷蘭著名的漢學(xué)家、東方學(xué)家、外交家、翻譯家及小說家,曾經(jīng)擔(dān)任荷蘭駐日本、中國和印尼等國的大使,作為職業(yè)外交官,他通曉15種語言。他所著的歷史偵探小說《狄公案》被翻譯成多國文字,改編后在中國還被搬上了影視銀幕,如《狄仁杰斷案傳奇》和《神探狄仁杰》等。
雷哈諾表示,高羅佩先生在1967年去世后,漢學(xué)院得以保管他私人收藏的大部分中文圖書,這在極大程度上豐富了中文圖書館的藏書數(shù)量與質(zhì)量。
社會(huì)活動(dòng)
出國留學(xué)網(wǎng)荷蘭部留學(xué)專家介紹,除此之外,中文圖書館還經(jīng)常組織一些社會(huì)活動(dòng)。它每年都會(huì)舉辦一個(gè)跟中國有關(guān)的展覽,去年的主題是"游戲中國",期間展出了各種中國玩具,展覽會(huì)開幕那天還舉辦了圍棋和象棋比賽。今年圖書館專門舉辦了一期"中國皮影展",一群前來參觀的小學(xué)四五六年級(jí)的學(xué)生正饒有興趣地親手把玩一下這些妙趣橫生的皮影戲道具。館長雷哈諾由衷地說,通過舉辦這些活動(dòng)可以讓更多的荷蘭人接觸中國文化。
.
走訪荷蘭萊頓大學(xué)中文圖書館