俄語口語:俄語口語學(xué)習(xí)--俄語銷售用語

字號(hào):


    пожалуйста! У нас большой выбор, выбирайте .我們這里款式多,請(qǐng)?zhí)暨x!
    - Какая цена?什么價(jià)?
    - Высокие-430 руб., низские-400 руб.長的430盧布,短的400盧布。
    - Сколько пар в коробке ?Шесть ?一箱有多少雙?六雙?
    - Двенадцать пар.十二雙。
    - С какого размера ?什么碼子?
    - С 36 по 41 .36碼到41碼
    - Дайте мне две коробки 72 –й модели.給我兩箱72款
    - С вас – 4 тысячи 800 рублей.你一共應(yīng)付4800盧布。-
    Сколько стоит?多少錢?
    - 410 руб.410盧布
    - Уступи 10 рублей, отдай за 400 руб.少10個(gè)盧布,四百!
    - Не могу。不能少。
    - Почему так дорого?為什么這么貴?
    - Это новая модель.這是新款
    - На другой линии там дешевле.另外一條線的要便宜點(diǎn)。
    - Это не наша фирма, у них другая технология. 那不是我們公司的,工藝不一樣
    - Сколько пар в коробке?一箱多少雙?
    - 12 пар.12雙
    - А 6 пар дадите?6雙賣么?
    - Да, конечно! Какие размеры ?當(dāng)然賣,哪些碼子?
    - Весь размерный ряд: 36,37,38,39,40,41.所有碼子:36、37、38、39、40、41
    - Можно 36 не брать?可以不要36碼么?
    - Можно!可以!
    - Это дермонтин ?這是人造革的?
    - Что вы? Это натуральная кожа. У нас есть сертификат.什么啊?這是真皮的,我們有商檢證
    - В нутрии какой мех –натуральный или искусственный ?里面是真毛還是假毛?
    - Натуральный ! Овчина!真毛。羊毛的
    - А в 71-й модели какой мех?71款里什么毛?
    - Здесь искусственный и25%шерсти.這是假毛,但混有25%的真毛。
    - По чем?什么價(jià)?
    - 450 руб.450盧布
    - У вас есть сертификат на эту обувь ?有商檢證么?
    - Обязательно есть.肯定有
    - Вы можете обменять брак ? 可以換次品么?
    - Да можем!可以
    - Чье производство?哪里生產(chǎn)的?
    - Италия!意大利
    - Сколько стоят Ваши сапожки?你們靴子賣多少錢?
    - 530 руб.530盧布
    - А уступить можете?可以少點(diǎn)么?
    - 10 рублей с коробки. 一箱少10個(gè)盧布
    - А еще уступите?可以再少點(diǎn)嗎?
    - 5 рублей с пары !一雙少5盧布
    - Давай 20 руб. с пары .每雙少20盧布!
    - Не могу больше. Я уже сделал большую скидку..不能再少了,我已經(jīng)優(yōu)惠了很多了。
    - 525 рублей последняя цена.525盧布,最低價(jià)
    - Из чего сделана подошва ? 鞋底是什么做的?
    - Из полиуретана.是聚氨脂材料的
    - Она не лопнет когда мороз ?嚴(yán)冬的時(shí)候會(huì)裂么?
    - Нет! Она выдерживает 50 градусов мороза.不會(huì)!可以在零下50度都不會(huì)裂。
    1, высокие сапоги по чём?高靴多少錢?
    2, Низкие сапоги по чём?矮靴多少錢?
    3, 580 рублей.580盧布。
    4, Почему дороже чем в прошлом году?為啥比去年貴?
    5, Причин много: первое , транспортные расходы дороже чем в прошлом году; второе, в этом году качество товаров лучше чем раньше.原因很多:第一,運(yùn)費(fèi)比去年貴;第二,今年的質(zhì)量比去年的好。
    6, Уступите?少不少?
    7, За то, что вы постоянный клиент, вам уступлю.你是老客戶,給你少點(diǎn)。
    8, Это вы первый раз покупаете у меня в этом году, значит на пробу вам уступлю.今年你是第一次買我的貨,給你少點(diǎn)拿去試銷。
    9, Если вы постоянно берёте у меня , тогда вам уступлю постоянно!如果你固定買我的貨,我就長期給你優(yōu)惠。
    10, сколько вы уступите?你能少多少?
    11, с упаковки 20 рублей.每件少20盧布。
    12, мало, 560 рублей можно?太少了,560盧布賣不賣?
    13, нет. Максимально уступлю 5 рублей с каждой пары.不賣,最多每雙給你少5個(gè)盧布。
    14, давай ещё побольше, я ваш постоянный!再少點(diǎn),我是你的老客戶。
    15. А сколько упаковок берёте ? у нас цена зависит от количества покупки!你要買幾件?我們的價(jià)格是按購買數(shù)量來定的。
    16, 5 упаковок.五件。
    17, Ладно, тогда по 570 рублей окончательно, больше не могу уступить.好吧,就570盧布給你,再也不能少了。
    由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編04月27日編輯整理《俄語口語:俄語口語學(xué)習(xí)--俄語銷售用語》。123123123