對(duì)不起,我想開(kāi)個(gè)存款戶頭。Простите,я хочу открыть счёт.
對(duì)不起,我想辦一張信用卡。Простите,я хочу открыть кредитную карточку.
請(qǐng)輸入您的密碼。Введите Ваш pin-код.
我是新開(kāi)戶。Я впервые открыл счёт.
對(duì)不起,我想存錢。Простите,я хочу вложить деньги.
您想存活期還是定期:Вы хотите вложить деньги на обычный счёт или на срочный?
這是我的存折。Это моя сберкнижка.
年利息是多少?Какая годовая процентная ставка?
我想要隨時(shí)都能提取存款的賬戶。Мне хотелось открыть счёт,по которому можно получить деньги в любое время.
有匯款寄到我的名下嗎?На моё имя поступил денежный перевод?
活期存款比較方便。Бессрочный вклад удобнее.
存幾年?На сколько лет вы вложили?
請(qǐng)?zhí)顚憜巫樱¨┃学岌唰荮擐讧洄?пожалуйста,бланк!
請(qǐng)把您的印章給我!Пожалуйста,дайте мне вашу печать!
我想支取五萬(wàn)盧布。Я хочу взять 5000руб.
要密碼嗎?Нужен ли код?
請(qǐng)保管好!Хорошенько храните!
對(duì)不起您的密碼錯(cuò)了.Извините,вы ошибочно ввели код.
請(qǐng)確認(rèn)!Подтвердите,пожалуйста.
我要結(jié)清賬戶。Я хочу закрыть счёт.
由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語(yǔ):接待俄羅斯游客常用語(yǔ)--銀行篇》。123123123

