日語詞匯學(xué)習(xí):「5人以上」包括「5人」嗎

字號:


    「以上」和「以下」是經(jīng)常使用的詞匯。正如大家所知,這種情況是包含前面的數(shù)字的。比如,說「5人以上」時,就表示「5」或「比5多」的意思。
    如果是不包含前面數(shù)字的情況,除了「~より多い(多于~)」「~より少ない(少于~)」的表達(dá)之外,還可以用「超(超過)」「未満(不足)」來表示。表示范圍時經(jīng)常能聽到的表達(dá),諸如「●以上○ 未満」,就表示●處的數(shù)字包含在內(nèi),但不包含○處的數(shù)字,表明了其間的大小范圍。
    也常常使用「乃至(到)」這個詞?!福菠胜い罚础贡硎?到4的意思,它并不嚴(yán)密,有包含2和4的語感。
    但是,也有例外。
    「この商品には680円以上は出せないなあ(這件商品不出到680日元以上不賣)」之類的場合,因為有「680円までなら出せる(出680日元的話就賣)」的意思在,所以這里「出せない(不出到)」的金額里是不包含680日元的。
    此外,在實際會話中,諸如「予想以上の被害(出乎預(yù)料的重災(zāi))」「実力以上の成果(實力之上的成果)」等表示“程度”的用法時,因為分別超過了預(yù)計、實力,所以這里也是不包含在內(nèi)的。
    備注:
    680円以上 → >= 680日元
    680円以下 → <= 680日元
    680円超  → > 680日元
    680円未満 → < 680日元
    680円以上、800円未満 → 680日元 <= 値段 < 800日元
    -
     
    日語小常識:外來語。日語不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的外來語。在多個世紀(jì)之中,中國的文化影響很深,許多知識或哲學(xué)背景用詞起源于中國。在十九世紀(jì)晚期和二十世紀(jì)初從西方引進(jìn)新概念時,經(jīng)常會使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識詞匯的重要組成部分。例如:收音機(jī) ラジオ 咖啡 コーヒー 計算機(jī) コンピューター 。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日語學(xué)習(xí):「5人以上」包括「5人」嗎》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。