日語詞匯學(xué)習(xí):最全的諺語集合7 ま行(3)

字號:

●昔取った杵柄(きねづか)
    以前鍛えた腕前で、今でも衰えずうまくできること。
    ●百足(むかで)の仕度(したく)
    ぐずぐずして仕度に時間がかかることのたとえ。
    ●矛盾(むじゅん)
    前後のつじつまが合わないこと。昔、盾(たて)と矛(ほこ)を売る人があり、「自分の売る盾はどんなに鋭(するど)い矛でも突き通せないほど堅い」といい、また「自分の売る矛はどんなに堅い盾も突き通せる」といって自慢(じまん)したので、ある人が「お前の矛でお前の盾を突いたらどうなるのか」と尋(たず)ねたら、その人は返事ができなかったという故事による。
    ●無法の法
    とくべつに法律や規(guī)則を設(shè)けなくても、自然にそれが備わること。
    ●無用の用
    世の中で無用とされている物も、活用しだいでかえって大いに役立つものだ。また、一見したところでは用途(ようと)のないような物が、実際は人間の知見をこえた働きがあるという意味。
    ●無理が通れば道理が引っ込む
    道理にはずれたことが公然と行われるような世の中では、道理にかなったことが行われなくなる。
    ●無理は三度
    人が無理を我慢(がまん)できるのはせいぜい3回まで。それ以上になると普段(ふだん)おとなしい人でも怒る。
     
    日語知識點:日語在語匯方面,除了自古傳下來的和語外,還有中國傳入的漢字詞。近來由各國傳入的外來語的比例也逐漸增加。在對人表現(xiàn)上,日語顯得極富變化,不單有口語和書面語的區(qū)別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區(qū)別,以及發(fā)達的敬語體系。而在方言的部份,以日本東部及西部兩者間的差異較大,稱為關(guān)東方言和關(guān)西方言。此外,對于失聰者,有對應(yīng)日語文法及音韻系統(tǒng)的日本手語存在。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日語學(xué)習(xí):最全的諺語集合7 ま行(3)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。