理屈(りくつ)
日語詞義
(1)道理;理由;事理。
(2)不顧現(xiàn)實的教條。
例:私は理屈をこねる人を一番嫌う。/我最討厭強詞奪理的人。
漢語詞義
理由不充分;理由站不住腳。
例:他自知這件事自己理屈,就只好向?qū)Ψ降狼噶?。/このことには確かに自分の方が理が立たないと分かって,彼は相手に謝ることになった。
日漢辨異
日語“理屈”是一個詞,漢語的“理屈”則是一個詞組。兩者的意思也不一樣。
日語知識點:清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構(gòu)成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成的。比如日語中漢字“愛”,它的發(fā)音就是“あい”,用羅馬字表示就是“a i”,連起來讀就是中文漢字“愛”的音了。(當然這個是巧合了,中日漢字的發(fā)音大多是不同的。)而如果你不寫日語中的漢字“愛”,而寫假名“あい”,別人也知道這是“愛”字??梢?,假名除了本身可以構(gòu)成日語成分外,對于日語中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日語學(xué)習(xí):日漢同形詞辯義(49)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。

