888個(gè)俄語(yǔ)口語(yǔ)流行極短句語(yǔ)音部分(俄語(yǔ)權(quán)威教材)
671、會(huì)有這種事嗎?Неужели?
Слышно,что он любит говорить за спиной о всяком.
聽(tīng)說(shuō)他老喜歡在別人背后說(shuō)長(zhǎng)道短的。
Неужели?
會(huì)有這種事嗎?
672、她現(xiàn)在有錢了。 Теперь она при деньгах.
Раньше у неё было мало новых платьев.
她以前沒(méi)買過(guò)幾件新衣服。
Теперь она при деньгах.Стала боссом.
她現(xiàn)在有錢了,是老板了。
673、都是你惹的禍。Это всё ты нажил беду.
Мама,зачем ты пришла в школу?
媽媽,你怎么來(lái)學(xué)校啦?
Это всё ты нажил беду.Учитель меня пригласил.
都是你惹的禍。老師叫我來(lái)的。
674、請(qǐng)別放在心上。Не принимай это близко к сердцу.
Я в шутку.Не принимай это близко к сердцу.
我是開(kāi)玩笑的,請(qǐng)別放在心上。
Ничего.
沒(méi)關(guān)系。
675、實(shí)在不好意思。Очень прошу прошения.
Очень прошу прошения.Вчера вечером я перепил.
實(shí)在不好意思。我昨天晚上喝多了。
Тогда отдохни ещё один день.
那就休息一天吧。
676、我懂你的意思。Я понимаю тебя.
Не говори ни в коем случае моим родителям о моей болезни.
我生病的事千萬(wàn)別告訴我爸媽。
Я понимаю тебя.Ты боишься,что они будут волноваться.
我懂你的意思。你是怕他們擔(dān)心。
677、果然名不虛傳。 Что здорово,то здорово.
Как живописно здесь!Что здорово,то здорово.
這里的風(fēng)景真漂亮??!果然名不虛傳。
Здесь я впервые.
我這是第一次來(lái)這里。
678、你擺什么架子?Какое высокомерие?
Я пойду,если ты сам пригласишь меня.
如果你親自來(lái)請(qǐng)我,我就去。
Какое высокомерие!Как хочешь!
你擺什么架子?愛(ài)來(lái)不來(lái)!
679、真是稀客光臨 。Редкий гость пришёл.
Какими судьбами?Редкий гость пришёл.
什么風(fēng)把您吹來(lái)了?真是稀客光臨啊。
Ну как?Не приветствуете?
怎么,不歡迎嗎?
680、我沒(méi)放在心上。Я вовсе не принял это близко к сердцу.
Извините меня.Я виновал.
剛才真對(duì)不起,我錯(cuò)了。
Ах,я вовсе не принял это близко к сердцу.
哦,我根本沒(méi)放在心上。
888個(gè)俄語(yǔ)口語(yǔ)流行極短句語(yǔ)音部分(俄語(yǔ)權(quán)威教材)
由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《俄語(yǔ)口語(yǔ):888個(gè)俄語(yǔ)口語(yǔ)流行極短句(六十八)》。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學(xué)俄語(yǔ)的童鞋們準(zhǔn)備了一些列的專題:《俄語(yǔ)口語(yǔ)實(shí)踐》、《看圖學(xué)俄語(yǔ)》、《商貿(mào)俄語(yǔ)》、《實(shí)用俄語(yǔ)》、《俄語(yǔ)口語(yǔ)》、《俄語(yǔ)口語(yǔ)》、《俄語(yǔ)語(yǔ)法》、《俄語(yǔ)入門(mén)》、《俄語(yǔ)語(yǔ)音入門(mén)》。俄語(yǔ)專題請(qǐng)點(diǎn)擊直接訪問(wèn)。

