實(shí)用俄語:實(shí)用俄語口語—就餐

字號(hào):


    155、Скажите, пожалуйста, где находится китайский ресторан?請問哪有中餐館?
    156、Что вы хотите заказать?您想要點(diǎn)什么?
    157、Что у вас бывает на обед?你們的午飯一般有什么?
    158、Рис и разные блюда: мясо и овощи.米飯和各種炒菜:肉和蔬菜。
    159、На первое мы возьмём куриный бульон, а второе мы закажем мясо с рисом, на третье мороженое
    第一道菜,我們要雞湯,第二道菜,我們要米飯和肉餅,第三道菜,要冰淇淋。
    160、Не хотите ли вы что-нибудь выпить?你們不想喝點(diǎn)什么嗎?
    161、Принесите нам, пожалуйста, стаканы пива.請給我們拿幾杯啤酒。
    162、Дайте, пожалуйста, гамбург, стакан чая и стакан кока-колы.請給我一份漢堡、一杯茶、一杯可口可樂。
    163、Девушка, у вас есть пельмени?姑娘〔服務(wù)員〕,你們這兒有餃子嗎?
    164、Да, сколько вам?有,您要多少?
    165、Пожалуйста, две порции.請給拿兩份。
    166、У вас в баре дают ли чаевые?在你們酒吧間就餐要付小費(fèi)嗎?
    167、Кто как.因人而異。
    由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《實(shí)用俄語:實(shí)用俄語口語—就餐》。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學(xué)俄語的童鞋們準(zhǔn)備了一些列的專題:《俄語口語實(shí)踐》、《看圖學(xué)俄語》、《商貿(mào)俄語》、《實(shí)用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請點(diǎn)擊直接訪問。