130、Вызовите, пожалуйста, такси.請(qǐng)叫一輛出租車。
131、Спасибо вам за помощи.謝謝您的幫助。
132、Большое спасибо.非常感謝。
133、Здравствуйте! Чем могу помочь?您好!我能幫您做點(diǎn)什么嗎?
134、Я плохо себя чувствую. Вызовите, пожалуйста, врача.我感覺不舒服,請(qǐng)幫我叫醫(yī)生好嗎?
135、Будьте добры, сможете ли помочь?勞駕,幫個(gè)忙好嗎?
136、Конечно, можно.當(dāng)然可以。
137、Я хотел бы обменять американские доллары на рубли.我想把美元換成盧布。
138、Скажите, пожалуйста, какой сегодня курс доллара?請(qǐng)問,今天美元的匯率是多少?
139、Сегодня 5422(пять тысяч четыреста двадцать два) рубля. 今天是5422盧布。
140、Хорошо.Обменяйте, пожалуйста, сто долларов.好吧,請(qǐng)給我換100美元。
141、Мне нужно проявить плёнку.我要沖膠卷。
142、Какая плёнка------чёрно-белая, цветная? 什么膠卷?黑白的,還是彩色的?
143、Можем принять ваш заказ на двадцатое число.我們可以給您沖,20號(hào)取。
由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《實(shí)用俄語:實(shí)用俄語口語—尋求幫助(二)》。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學(xué)俄語的童鞋們準(zhǔn)備了一些列的專題:《俄語口語實(shí)踐》、《看圖學(xué)俄語》、《商貿(mào)俄語》、《實(shí)用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請(qǐng)點(diǎn)擊直接訪問。