Вывески 、Знаки
(俄文招牌、標(biāo)志選)(上)
每到一個(gè)國(guó)家和城市,我們最先看到的一定是大街上的各種招牌、標(biāo)志。要找到想去的地方,就得學(xué)會(huì)一些簡(jiǎn)單的俄文招牌、標(biāo)志用語(yǔ),這樣你才能做到不迷路。
Ⅰ、俄文招牌、標(biāo)志常用詞:
Автоматпопродажебилетов自動(dòng)售票機(jī)
АПТЕКА藥房
“ БЕРЁЗКА ” “小白樺”外匯商店
БУЛОЧНАЯ面包店
БУФЕТ小吃部,小賣部
ВИНО酒店
ВНИМАНИЕ!注意!
ВХОДВВОКЗАЛ火車站入口
ВХОДВМЕТРО地鐵入口
Входвоспрещён禁止入內(nèi)
Входанет無(wú)入口
Выходанет無(wú)出口
ГАЛАНТЕРЕЯ服飾用品商店,日用小百貨店
ГАСТРОНОМ食品店
Гриль小吃亭(一般為電烤食品)
Детскиймир兒童世界,兒童用品商店
ДОМКНИКИ書(shū)店
ЗАКУСОЧНАЯ小吃部,小吃店
ЗАЛО Ж ИДАНИЯ候車室,候機(jī)室,侯船室
Запаснойвыход太平門,備用出口
Здесьнекурят此處禁止吸煙
Ксебе !請(qǐng)拉門!
Отсебя !請(qǐng)推門!
КУЛИНАРИЯ半成品菜肴店,熟食店
Медленныйход慢速緩行
МЕДПУНКТ醫(yī)務(wù)所,醫(yī)療站
Местодлякурения吸煙處
МЕТРОПОЛИТЕН或<М>/МЕТРО/地鐵
МОЛОКО牛奶鋪
МОРО ЖЕНОЕ冰淇淋亭
МОСГОРСПРАВКА莫斯科市布告欄
МЯСОРЫБА魚(yú)肉店
Непродаётся非賣品
НОТЫ音樂(lè)商店
ОБУВЬГОЛОВН ЫЕУБОРЫ鞋帽店
ОВО Щ ИФРУКТЫ蔬菜水果店
ОДЕ Ж ДА服裝商店
Опасно !危險(xiǎn)!
ОПТИКА眼鏡店,光學(xué)儀器店
Ⅱ、形容詞的變格(1)
俄語(yǔ)形容詞也有陽(yáng)性、陰性、中性、復(fù)數(shù)的變化,一般與被修飾的名詞性、數(shù)、格相同。形容詞的詞尾一般可分為三種形式,即-ый和-ой型(稱之為硬變化),-ий型(稱之為軟變化)。
новый(新的)變格形式
陽(yáng)性 陰性 中性 復(fù)數(shù)
новый новая новое новые
нового новой нового новых
новому новой новому новым
同一或二 новую новое 同一或二
новым новой новым новыми
новом новой новом новых
語(yǔ)言•國(guó)情•文化
俄語(yǔ)中表示國(guó)家元首的名詞
國(guó)家元首是一個(gè)國(guó)家的最高領(lǐng)導(dǎo)人。他代表國(guó)家簽署、頒布最重要的文件,訂立和批準(zhǔn)國(guó)際條約,接見(jiàn)外國(guó)大使和委任本國(guó)駐外使節(jié),宣布戰(zhàn)爭(zhēng),締結(jié)和平。國(guó)家元首通常也是一個(gè)國(guó)家武裝力量的最高統(tǒng)帥。
Президент(總統(tǒng)) 在不同的國(guó)家,元首的尊號(hào)也不盡相同。在采用共和制(議會(huì)或總統(tǒng)制)政體形式的國(guó)家,“總統(tǒng)”是最常見(jiàn)的尊號(hào)。這種以總統(tǒng)為政府首腦的政權(quán)組織形式產(chǎn)生于18世紀(jì)時(shí)的美國(guó)。這樣的國(guó)家在全世界有128個(gè)(截止到1993年)。在奧地利共和國(guó)和德意志聯(lián)邦共和國(guó),國(guó)家元首被稱為聯(lián)邦總統(tǒng),而在瑞士聯(lián)邦則被稱為“聯(lián)邦主席”。
俄語(yǔ)中“президент ”一詞來(lái)自法語(yǔ)(而法語(yǔ)中的“總統(tǒng)”一詞則來(lái)自拉丁語(yǔ),意為“坐在最前面的人”),始見(jiàn)于17世紀(jì)30年代的俄語(yǔ)文獻(xiàn)。該詞還有其他的意義,用于表示“經(jīng)選舉產(chǎn)生的領(lǐng)導(dǎo)社會(huì)機(jī)構(gòu)或科學(xué)機(jī)構(gòu)的主席”,如俄羅斯科學(xué)院院長(zhǎng)、公司董事長(zhǎng)等。
Председатель (主席) 許多共和國(guó)的國(guó)家元首被稱之為“主席”。
Император(皇帝) 中國(guó)人對(duì)于皇帝這一稱號(hào)可謂是再熟悉不過(guò)了。
尼什塔特和約簽訂之后,俄國(guó)的彼得一世也接受了皇帝這一稱號(hào)。其后,所有的俄國(guó)沙皇紛紛仿而效之,直至1917年。
“император ”一詞是從16世紀(jì)的下半葉出現(xiàn)在俄國(guó)的文獻(xiàn)中的。它來(lái)自波蘭語(yǔ),而波蘭語(yǔ)中“皇帝”一詞則來(lái)自拉丁語(yǔ)。
Король(國(guó)王) 是排在皇帝稱號(hào)之后的最高的君主稱號(hào)。目前,只有歐洲的5個(gè)國(guó)家和亞洲及非洲的10個(gè)國(guó)家仍在沿用這一稱號(hào)。而英國(guó)和丹麥的國(guó)家元首則用“女王”(Королева)這一稱號(hào)。希臘、阿富汗、也門、利比亞、羅馬尼亞國(guó)王被廢黜并不是非常遙遠(yuǎn)的事。自1025年至1918年,波蘭國(guó)家元首一直使用國(guó)王這一稱號(hào)。
據(jù)古俄語(yǔ)文獻(xiàn)記載,自12世紀(jì)起,“國(guó)王”一詞就已出現(xiàn)。它來(lái)自德國(guó)語(yǔ)。該詞的廣泛使用與查理大帝帝國(guó)的分崩離析之后封建國(guó)王的形成有關(guān)。
Царь(沙皇) “沙皇”本是俄羅斯帝王的稱號(hào),由古羅馬皇帝凱撒(Caesar)的名字轉(zhuǎn)音而來(lái)。自1547年起,俄國(guó)的統(tǒng)治者就使用沙皇這一稱號(hào)。伊凡雷帝是第一位沙皇。而自1721年起,俄國(guó)沙皇就開(kāi)始用皇帝這一稱號(hào),但仍習(xí)慣稱“沙皇”。保加利亞的君主沿用沙皇稱號(hào)直至1946年。在俄語(yǔ)中,“царь ”一詞有“統(tǒng)治者、帝王”之意。
Князь(公) “公”原指部落領(lǐng)袖,封建制度發(fā)展后成為國(guó)家統(tǒng)治者的稱號(hào)。目前只有中歐的兩個(gè)大公國(guó)——列支敦士登和摩納哥的國(guó)家元首使用這個(gè)稱號(hào)。
在古羅斯,基輔公(自10世紀(jì))和弗拉基米爾公(自14世紀(jì))使用“大公”(великийкнязь )稱號(hào),其余的稱之為“封公”。后來(lái),大公一詞被用作沙皇的兒子或?qū)O子的封號(hào)。直到1917年,大公一詞是賞賜給戰(zhàn)功卓著的人或用來(lái)繼承的榮譽(yù)稱號(hào)。
Папа(教皇) 城國(guó)梵蒂岡的專制統(tǒng)治者是羅馬教皇。俄語(yǔ)中的“папа ”一詞來(lái)自拉丁語(yǔ),意為“神父”。該詞最早見(jiàn)于12世紀(jì)的教會(huì)斯拉夫語(yǔ)古代文獻(xiàn)。
Эмир(埃米爾) 三個(gè)穆斯林國(guó)家:巴林、科威特和卡塔爾的國(guó)家元首有“埃米爾”的稱號(hào)。“埃米爾”這一稱號(hào)也授予阿拉伯君主的兒子。
“эмир ”一詞在古代俄羅斯文獻(xiàn)中寫(xiě)作“емир ”,從土耳其語(yǔ)或者阿拉伯語(yǔ)經(jīng)法語(yǔ)傳入俄國(guó)。
Султан(蘇丹) “蘇丹”是阿拉伯文“sultan”的音譯,意為“君主”或“統(tǒng)治者”?,F(xiàn)稱國(guó)家元首為“蘇丹”的有阿曼蘇丹國(guó)和文萊蘇丹國(guó)。
Принц(親王) “親王”指的是皇帝或國(guó)王親屬中封王的人。 “принц ”一詞作為“國(guó)王之子、大公之子、沙赫之子”之意從17世紀(jì)開(kāi)始出現(xiàn)在俄語(yǔ)文獻(xiàn)中。
Шах(沙赫) 立憲君主政體在伊朗一直存在至1979年2月。那時(shí)的國(guó)家元首被稱之為“沙赫”,其實(shí)沙赫就是伊朗國(guó)王。
Бохдыхан(大汗) 古代中國(guó)的皇帝曾經(jīng)被稱之為“大汗”。著名的“汗”有元太祖——成吉思汗,以及他的孫子拔都汗。
Тишеедешь ,дальшебудешь . 寧?kù)o致遠(yuǎn)。
由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《實(shí)用俄語(yǔ):俄語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)—招牌、標(biāo)志(上)》。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學(xué)俄語(yǔ)的童鞋們準(zhǔn)備了一些列的專題:《俄語(yǔ)口語(yǔ)實(shí)踐》、《看圖學(xué)俄語(yǔ)》、《商貿(mào)俄語(yǔ)》、《實(shí)用俄語(yǔ)》、《俄語(yǔ)口語(yǔ)》、《俄語(yǔ)口語(yǔ)》、《俄語(yǔ)語(yǔ)法》、《俄語(yǔ)入門》、《俄語(yǔ)語(yǔ)音入門》。俄語(yǔ)專題請(qǐng)點(diǎn)擊直接訪問(wèn)。