合同有效期 срок действия контракта
簽署合同日期 дата подписания контракта
合同有效期滿 истечение срока действия контракта
延長(zhǎng)合同有效期 продлевать срок действия контракта
協(xié)商合同條款 согласовать условия контракта
訂立合同 заключить контракт
簽署合同 подписать контракт
修訂合同 пересмотреть контракт
履行合同義務(wù) выполнять обязательства по контракту
違反合同 нарушать контракт
解除合同 расторгать контракт
廢除合同 аннулировать контракт
撕毀合同 порвать контракт
合同生效(失效) контракт вступил в силу(потерял силу)
提供成套設(shè)備合同 контракт на поставку комплектного оборудования
科研及研制合同 контракт на проведение научных исследований и разработок
承建“交鑰匙”工程合同 контракт на строительство объекта на условиях (под ключ)
出售專利許可證合同 контракт на продажу лицензий(ноу хау)
重合同,守信用 серьезно относится к контракту и честно выполнять свои обязательства
交易;商業(yè)交易 сделка; торговая сделка
成交 заключить сделку
成交確認(rèn)書(shū) свидетельство о заключенной сделке
成交額;交易額 объем товарного оборота
現(xiàn)金交易 наличная сделка
賒款交易 кредитная сделка
現(xiàn)貨 наличные товары
期貨 срочные товары; фъючерс
貨樣 образец товара
供貨期 срок поставки
3.議價(jià),訂貨
買方 покупатель
賣方 продавец
詢盤(pán);詢價(jià) запрос
寄出詢價(jià) посылать запрос
發(fā)盤(pán);報(bào)價(jià) предложение
還盤(pán);還價(jià) встречное предложение; ответ на предложение
作出報(bào)價(jià) делать кому предложение
提出報(bào)價(jià) предоставлять предложение
發(fā)出報(bào)價(jià) отправить предложение
寄出報(bào)價(jià) высылать предложение
收到報(bào)價(jià) получать предложение
接受報(bào)價(jià) принимать предложение
婉拒報(bào)價(jià) отклонять предложение
實(shí)盤(pán) твердое предложение
虛盤(pán) свободное предложение
訂貨 заказ
訂貨單 наряд-заказ,заказ наряд
訂貨人;訂戶 заказчика
寄出訂單 посылать заказ
發(fā)出訂單 выдавать заказ
收到訂單 получать заказ
接受訂貨 принимать заказ
完成訂貨 выполнять заказ
向….訂貨 заказывать кому товары
供貨 поставка
供貨人,供貨單位 поставщик
供貨總值 общая стоимость поставки
供貨條件 условия поставки
供貨期限 срок поставки
向….供貨 поставлять кому товары
備貨 организовать товары
備齊供貨 готовность к поставке
按期供貨;緊急供貨 срочная поставка
提前供貨 досрочная поставка
分次供貨 частичная поставка
分批供貨 поставка партиями
按計(jì)劃規(guī)定供貨 поставка по графику
延誤供貨 поставка с опозданием
供貨日期 дата поставки
供貨地點(diǎn) место поставки
供貨量 объем поставки
供貨價(jià)格 цена поставки
如期供貨 поставлять в срок
保證供貨 обеспечивать поставку
延期供貨 отсрочивать поставку
拖延供貨 задерживать поставку
推遲供貨 откладывать поставку
接收供貨 принимать поставку
毫不拖延供貨 поставлять без задержки
改變供貨期 изменять срок поставки
延長(zhǎng)供貨期 продлевать срок поставки
最遲供貨期限 предельный срок поставки
供貨進(jìn)度表 график поставки
按計(jì)劃進(jìn)度供貨 поставлять по графику
供貨計(jì)劃斷檔 срыв графика поставки
交貨不足 неполная доставка; неподоставка
取消定貨 отменить(аннулировать)заказ; ревокация
提出價(jià)格 предлогать цену
商談價(jià)格 договариваться о цене
商訂價(jià)格 договариться о цене
重定價(jià)格 пересматривать цену
確定價(jià)格 определять цену
確認(rèn)價(jià)格 потверждать цену
世界市場(chǎng)價(jià)格 цена мирого рынка
當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)價(jià)格 цена местного рынка
自由市場(chǎng)價(jià)格 цена свободного рынка
國(guó)外市場(chǎng)價(jià)格 цена внешного рынка
國(guó)內(nèi)市場(chǎng)價(jià)格 цена внутренного рынка
合同價(jià)格 договорная цена; контрактная цена
互利價(jià)格 делать взаимные уступки
相互可接受價(jià)格 взаимоприемлемая цена
讓價(jià) делать уступки в цене
倉(cāng)庫(kù)交貨價(jià)格 цена со склада; цена франко-склад
工廠交貨價(jià)格 цена с завода; цена франко-завод
碼頭交貨價(jià)格 цена с пристани; цена франко-пристань
岸上交貨價(jià)格 цена франко-набережная
車站交貨價(jià)格 цена франко-станция
車箱交貨價(jià)格 цена франко-вагон
汽車車面交貨價(jià)格 цена франко-автомашина
鐵路邊交貨價(jià)格 цена франко-рельсы; цена ФОР
離岸價(jià)格;船上交貨價(jià)格 цена франко-борт; цена ФОБ
國(guó)境交貨價(jià)格 цена франко-граница
到岸價(jià)格(包括貨價(jià)、保險(xiǎn)費(fèi)、運(yùn)費(fèi)) цена СИФ(стоимость, страхование,фрахт)
到岸價(jià)格(包括貨價(jià)和運(yùn)費(fèi)) цена КАФ(стоимость и фрахт)
船邊交貨價(jià)格 цена франко вдоль брота судна; цена ФАС
駁船交貨價(jià)格 цена франко баржа; цена с баржи
付款條件 условия платежи
付款期限 срок платежа
付款方式 способ платежа
付款手段 средство платежа
定期付款 срочный платеж
立即付款;即期付款 немедленный платеж
先期付款;預(yù)付 авансовый платеж
提前付款 досрочный платеж
分期付款 платеж в расрочку
現(xiàn)金支付 платеж наличными
外匯支付 платеж в иностранной валюте
付款交貨 оплата после сдачи товаров
付訖 уплачено
收訖 получено
發(fā)貨 отправление груза
交貨 доставка(поставка) груза
收貨;取貨 получение груза
由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《商貿(mào)俄語(yǔ):國(guó)際商貿(mào)俄語(yǔ)詞匯(六)》。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學(xué)俄語(yǔ)的童鞋們準(zhǔn)備了一些列的專題:《俄語(yǔ)口語(yǔ)實(shí)踐》、《看圖學(xué)俄語(yǔ)》、《商貿(mào)俄語(yǔ)》、《實(shí)用俄語(yǔ)》、《俄語(yǔ)口語(yǔ)》、《俄語(yǔ)口語(yǔ)》、《俄語(yǔ)語(yǔ)法》、《俄語(yǔ)入門(mén)》、《俄語(yǔ)語(yǔ)音入門(mén)》。俄語(yǔ)專題請(qǐng)點(diǎn)擊直接訪問(wèn)。