韓語(yǔ)精選閱讀 《新娘十八歲》對(duì)白學(xué)韓語(yǔ)

字號(hào):


    《新娘十八歲》中一段經(jīng)典對(duì)白,語(yǔ)句短,比較簡(jiǎn)單,剛好用來(lái)韓語(yǔ)學(xué)習(xí)。和你親愛(ài)的人說(shuō)上一段韓國(guó)語(yǔ),看他/她瞠目結(jié)舌的樣子,不是很好笑嗎?如果可以的話(huà),還可以?xún)蓚€(gè)人飾演一下,別有一番風(fēng)情!
    (수심에 가득차 돌아온 혁준이…정숙은 예위로 혁준에 대해서 아무것도 묻지 않는다.감격을 받은 혁준이는 전심전의로 정숙이한테 맘을 털어놓는데…)
    (懷著忐忑不安的心情回到家中的赫俊,奇怪的是貞淑沒(méi)有追問(wèn)赫俊的行蹤,讓赫俊心存感激,也更想要全心全意地待她。)
    정숙:…
    貞淑:
    혁준:…왜…아무것도 안 물어보니?
    赫?。簽槭裁?什么都不問(wèn)?
    정숙:뭐,뭘요…
    貞淑:什么?問(wèn)什么啊?
    셕준:…다 알고 있잖아…
    赫?。耗悴皇嵌贾绬?
    정숙:…
    貞淑:。。。
    혁준:알고 있었으면서…왜 아무 말 안 했니?
    赫?。耗悴皇嵌贾绬?為什么跟我沒(méi)說(shuō)啊?
    정숙:…
    貞淑:。。。
    혁준:너…왜…그동 안 도대체 얼마나。
    赫?。耗恪?。。為什么。。。這些日子。。。你。。。
    정숙:저요…사실 아저씨 맏는 다고…늘 그냥믿어 주겠다고 말은 했는데.그러지 못했어요.의심도 했구요.원망도…했어요…쮜끔이 지만.
    貞淑:我嗎?其實(shí)。。。我說(shuō)相信你。我總說(shuō)過(guò)相信你。。。但是我沒(méi)做到。。。我懷疑過(guò)你,冤枉過(guò)你。。。雖然是一點(diǎn)點(diǎn)。。。
    혁준:정숙아…
    赫?。贺懯?。。。
    정숙:근데 이젠 괜찮아요…아저씨 이렇게 돌아왔잖아요.
    貞淑:但是現(xiàn)在沒(méi)事了。。。你不是回來(lái)了嘛。
    정숙:아직 저녁 안 먹었죠?찬밥 밖에 없으니까 오늘은 그냥 그렇게 먹는 거예요.알았죠?
    貞淑:沒(méi)吃晚飯吧?只有涼飯,今天就隨便吃吃吧!知道了嗎?
    혁준:고마워…정성숙아…
    赫?。褐x謝你,貞淑。
    정숙:…
    貞淑:。。。
    혁준:나 기다려 줘서…그리고…믿어 줘서
    赫俊:謝謝你等我,還有相信我。
    정숙:그 말…두 번째 하는 거알아요?
    貞淑:你已經(jīng)說(shuō)了第二次了。。。知道嗎?
    혁준:(끄덕)
    赫?。亨?。(點(diǎn)頭)
    정숙:나도…고마워요…들아와 줘서.
    貞淑:我也。。。謝謝。。。你回到我身邊
    單詞
    그 동안: 那期間 의심:懷疑
    원망: 怨恨 쬐끔:稍微,一點(diǎn)
    찬밥: 涼飯 대충:隨便
    두 번째: 第二次