韓語在線學習網(wǎng)邀請各位韓語學習愛好者們一起學習韓語。最新整理了一些日常生活中常用的韓語口語,韓語句子,相信你學了之后對你的日常交際生活非常有幫助,一起來學吧。如有錯誤,還請指正。多謝大家對本站的支持。
這地方一片狼藉。
이곳은 어수선한 게 말이 아니군요.
這里和豬圈一樣。
여긴 돼지우리 같아.
이곳은 정말 눈길을 돌리기도 싫어요.
書上翻譯這句話是:這地方真丟人現(xiàn)眼。我覺得不通順,表達的意思也不清楚。什么叫這個地方丟人現(xiàn)眼。但是我也不知道這句話準確的翻譯。就把這個句子的單詞解釋一下,大家去領悟吧,有朋友知道如何翻譯回帖哦,有額外獎勵。
곳----->地方
정말----->實在,簡直
눈길----->目光,視線
돌리다------>轉動,掉轉,回轉
大概的意思可能是:這地方(臟亂差)我看都不愿意多看一眼。如果不對請達人指教。
정말 엉망이군요.
真是一團糟
這里亂七八糟
이곳은 너무 지저분해요.
————————————
真像一個垃圾場
정말 쓰레기장 같아요.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
每日發(fā)音
ㅛ:發(fā)音時也要先發(fā)“ㅣ",然后緊接著滑向"ㅗ",就成為"ㅛ"音。注意發(fā)"ㅣ"時要又輕又短,而發(fā)"ㅗ"則較重。
요구----->要求
요망----->盼望
요새----->最近
요리----->料理
가요----->歌謠
교수----->教授
차표----->車票
교실----->教室
這地方一片狼藉。
이곳은 어수선한 게 말이 아니군요.
這里和豬圈一樣。
여긴 돼지우리 같아.
이곳은 정말 눈길을 돌리기도 싫어요.
書上翻譯這句話是:這地方真丟人現(xiàn)眼。我覺得不通順,表達的意思也不清楚。什么叫這個地方丟人現(xiàn)眼。但是我也不知道這句話準確的翻譯。就把這個句子的單詞解釋一下,大家去領悟吧,有朋友知道如何翻譯回帖哦,有額外獎勵。
곳----->地方
정말----->實在,簡直
눈길----->目光,視線
돌리다------>轉動,掉轉,回轉
大概的意思可能是:這地方(臟亂差)我看都不愿意多看一眼。如果不對請達人指教。
정말 엉망이군요.
真是一團糟
這里亂七八糟
이곳은 너무 지저분해요.
————————————
真像一個垃圾場
정말 쓰레기장 같아요.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
每日發(fā)音
ㅛ:發(fā)音時也要先發(fā)“ㅣ",然后緊接著滑向"ㅗ",就成為"ㅛ"音。注意發(fā)"ㅣ"時要又輕又短,而發(fā)"ㅗ"則較重。
요구----->要求
요망----->盼望
요새----->最近
요리----->料理
가요----->歌謠
교수----->教授
차표----->車票
교실----->教室