준호:왕동 씨,오랜만입니다.잘 지내 셨지요?
俊浩:王東,好久不見,你過得好嗎?
왕동:예,준호씨도 잘 지내셨지요.그런데 여기는 어떻게오셨습니까?
王東:過得挺好的,你過的也不錯吧,但是你來這里干什么?
준호:신항 되는 사람이 제 선배랑 친구지간입니다.그래서 저도 몇 번 마나서 인시를 했었지요.며칠 전에 연락을 받고 이렇게 오게 됐습니다.왕동씨는 어떻게 오셨습니까?
俊浩:新郎是我?guī)熜值呐笥?,我也見過他幾次。幾天前得到消息才來的,你呢?
왕동:저기 있는 신부가 저의 고동학교 선배예요.학교 다닐 때부터 잘 알고 지냈었지요.
王東:新娘是我高中時的師姐,我們上學的時候就想出的不錯。
준호:그렇군요.저는 중국 사람들의 결혼식은 오늘이 처음입니다.중국에서는 결혼식을 어떻게 할까 평소에 궁금했던 차에 잘 됐다 싶어서 이렇게 찾아왔지요.
俊浩:是這樣呀。我今天是第一次來參加中國人的婚禮。我一直想知道中國人是怎樣舉行婚禮的,有這樣的就會實在是太好了,所以就來了。
왕동:중국의 결혼에 대해 가장 확실하게 알게 되는 방법이 있지요.
王東:有一個方法可以使你非常透徹的了解中國的婚禮。
준호:그게 뭔가요?
俊浩:是什么方法?
왕동:준호 씨가 아름다운 중국 여인을 신부로 맞이해서 중국에서 결혼을 하는 겁니다.그러면 중국에서는 결혼식을 어떻게 하는지 가장 확실하게 아실 수 있겠죠.무엇인가를 확실히 알려면 몸소 체험해 보는 게 좋지 않겠어요?
王東:你可以娶一名漂亮的中國女孩作為你的新娘,在中國結(jié)婚。這樣你就可以非常清楚的了解在中國是怎樣舉行婚禮的了,要想了解什么事情,親身體驗不是最好的方法了嗎?
준호:하하,정말 그렇겠군여.
俊浩:呵呵,還真是這樣呀!