【俄語(yǔ)笑話】俄語(yǔ)荒誕笑話二則

字號(hào):

《俄語(yǔ)笑話:俄語(yǔ)荒誕笑話二則》由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)(https://eluosi.liuxue86.com)小編03月04日整理。
    -Хочу в Париж, - упрямо повторяла Виктория. Погоди, - горячился Александр. - Погоди. Чем тебя не устраивает Испания? От Севильи до Гренады за десять дней!
    - Хочу в Париж, - сказала Виктория и притопнула ножкой.
    - Хорошо, - сдался Александр.
    - В конце концов, это твое право. В Париж так в Париж
    . Он сел на диван
    рядом с Викторией, взял ее за руку, и они стали хотеть в Париж вместе.
    -我要去巴黎。-維多利亞固執(zhí)地重復(fù)道。-等等,-亞歷山大有些著急。-等等,西班牙怎么讓你不合意了?10天之內(nèi)從塞維利亞到格林那達(dá)。
    -我想去巴黎,-維多利亞說(shuō)著,跺起了腳。
    -好吧,亞歷山大讓步了。
    -說(shuō)到底,這是你的權(quán)利。去巴黎就去巴黎。
    他坐到沙發(fā)上維多利亞身邊,握住她的手,他們開(kāi)始一塊兒想著去巴黎。
    -Я хочу тихо умереть во сне, как мой дедушка. И не кричать от ужаса, как пассажиры, которых он перевозил"
    我要象我爺爺那樣靜靜地在夢(mèng)中死去。不要象他所載的那些乘客那樣恐怖地尖叫。