本文是俄羅斯留學(xué)網(wǎng)編輯部門的小編們?yōu)榇蠹曳奖銓W(xué)習(xí)俄語于03月06日編輯整理《醫(yī)藥俄語詞匯:漢俄對(duì)照:醫(yī)藥衛(wèi)生詞匯(二)》。
醫(yī)學(xué) медицина;медицинская наука
醫(yī)科 медицинский курс
醫(yī)療 лечение
醫(yī)療衛(wèi)生工作 медико-санитарная работа
醫(yī)務(wù) лечебное дело
行醫(yī) заниматься медицинской практикой;работать врачом
醫(yī)道 искусство врачевания;методы лечения;медицинская
квалификация
保健 здравоохранение
保健事業(yè) работа по здравоохранению
講衛(wèi)生 соблюдать гигиену(правила гигиены)
提高健康水平 улучшать состояние здоровья
健康狀況 состояние здоровья
減少疾病 снижать заболеваемость
增強(qiáng)人民體質(zhì) улучшать состояние здоровья населения;укрепление
здоровья населения
防治疾病 профилактика болезней;предупреждать
болезни(заболевания)
身體健康 быть здоровым;здоровый
個(gè)人衛(wèi)生 личная гигиена
公共衛(wèi)生 общественная гигиена
工業(yè)衛(wèi)生 гигиена промышленности
勞動(dòng)衛(wèi)生 гигиена труда
環(huán)境衛(wèi)生 санитария;гигиена окружающей среды
衛(wèi)生學(xué) гигиена;санитария
醫(yī)藥常識(shí) популярные познания в
медицине;элементарные(осповные)сведения
о...;элементарный курс медицины
衛(wèi)生知識(shí) санитарные знания
醫(yī)藥費(fèi) плата за лечение;расходы на медицинское обслуживание
健康證書 справка о состояния здоровья
救死扶傷,實(shí)行革命的人道主義 лечить от ран,спасать от
смерти,осуществлять резолюционный гуманизм.
改變農(nóng)村醫(yī)療衛(wèi)生狀況 улучшать медико-санитарные условия в селе
改變?nèi)贬t(yī)少藥的狀況 изменять положение дел в деревне,характеризующееся нехваткой врачей и лекарств;изживать малодоступность медицинской помощи в деревне
|||
預(yù)防為主 делать упор на профилактику
預(yù)防與治療相結(jié)合 сочетать профилактику с лечением
推廣人民的醫(yī)藥衛(wèi)生事業(yè) развернуть движение за народное медико-санитарную службу
團(tuán)結(jié)新老中西各部分的醫(yī)藥衛(wèi)生工作人員 объединять старых и молодых
медработников китайской и европейской школ медицины
中西醫(yī)結(jié)合 сочетать методы китайской медицины с европейской
吸收中西醫(yī)之精華,棄其糟粕 использовать все лучшее (ценное) из китайской и европейской медицины и отбрасывать ненужное
中西醫(yī)結(jié)合治療 лечить комбинированными методами китайской и
европейской медицины
新醫(yī)療法 метод новой китайской медицины
赤腳醫(yī)生 босоногий врач
不脫產(chǎn)醫(yī)務(wù)人員 медработник без отрыва от производства
業(yè)余衛(wèi)生員 внештатный санитар;работать санитаром в свободное
время
醫(yī)療站 медико-здравоохранительным пункт;медпункт
合作醫(yī)療 кооперативная система медицинского обслуживания
合作醫(yī)療站 кооперативный медицинский пункт
按照互助原則舉辦 создавать...по принципу взаимопомощи(на основе принципа взаимопомощи)
公費(fèi)醫(yī)療 бесплатное лечение;бесплатная медицинская помощь
勞保醫(yī)療 трудовое медицинское страхование
巡回醫(yī)療隊(duì) передвижная медбригада
兩管(管水,管糞)五改(改良水井、廁所、豬圈、鍋灶、改善環(huán)境衛(wèi)生) контроль(над питьевой водой и нечистотами)и переделка(колодцев,уборных,свинарников,кухонных печей,а также изменение санитарных условий)
分片包干,巡回醫(yī)療 закрепление района за кем;обходное лечение;система закрепления участков работы за передвижными медбригадами
收集民間驗(yàn)方 собирать народные рецепты
田間醫(yī)療站 медпункт в поле
醫(yī)藥送上門 лечить больного на дому и доставлять лекарства на дом
挨家逐戶為患者治病 ходить(обходить больных)к больным из дома в дом; обход (осмотр) больных на дому
愛國衛(wèi)生運(yùn)動(dòng) патриотическое движение за санитарию и гигиену
定期開展群眾衛(wèi)生運(yùn)動(dòng) регулярно (периодически) проводить (развертывать) массовое движение (компании) за санитарию и гигиену
普及衛(wèi)生知識(shí) распространять (популяризировать, пропагандировать) гигиенические знания
衛(wèi)生檢查 санитарный надзор (инспекция); санитарная проверка
改善環(huán)境衛(wèi)生 улучшать коммунальную гигиену;улучшать общественные санитарные условия
|||
清潔的環(huán)境 чистая среда;чистота внутри и вне помещений
防止污染 предупреждать загрязнение;предупреждение загрязнения
衛(wèi)生措施 гигиенические мероприятия
大掃除 генеральная уборка
除四害 уничтожение(истребление)четырех вредителей(четырех зол)-мух,комаров,мышей и клопов
消滅蒼蠅(蠅卵) уничтожить(истребить)мух(яички мух)
堵塞鼠洞(樹洞) заделать(забить)крысиные норы(дупла деревьев)
消除病源 ликвидировать(уничтожить)очаг заболеваний(заразы)
消滅傳染病 ликвидировать инфекционные болезни
控制疾病的發(fā)生和蔓延 контролировать возникновение и распространение болезни
糞便管理 работа по обезвреживанию нечистот
填平坑 заспыпать яму
清除垃圾 вымести(убрать)мусор
疏通溝渠 прочистить канаву
工業(yè)廢物的收集利用 сбор и использование промышленных отходов(отбросов)
醫(yī)療事故 преступная небрежность врача;несчстный случай(в медиценской практике);врачебная небрежность
保健機(jī)構(gòu) здравоохранительные учреждения
保健網(wǎng) здравоохранительная сеть
婦幼保健站 пункт по охране здоровья женщин и детей;женская и детская консультация
定期體格檢查 регулярный (периодический)медицинский осмотр
俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com近期為大家準(zhǔn)備了多個(gè)精彩的俄語專題,請(qǐng)?jiān)L問《學(xué)習(xí)俄語詞匯》、《常用俄語詞匯》、《生活俄語詞匯》、《餐飲俄語詞匯》、《IT通訊俄語詞匯》、《政法俄語詞匯》、《工業(yè)俄語詞匯》、《汽車俄語詞匯》、《其它俄語詞匯》。點(diǎn)擊粗體字訪問專題。
俄語國家水平考試是為測試母語為非俄語者的俄語水平而設(shè)立的國家級(jí)標(biāo)準(zhǔn)化考試,分為俄語最初級(jí)水平考試、俄語初級(jí)水平考試和俄語1~4級(jí)水平考試。它主要面向非俄語國家愿意參加俄語考試的人員,其性質(zhì)相當(dāng)于雅思、托??荚嚭蛧鴥?nèi)的漢語水平考試(HSK)。
醫(yī)學(xué) медицина;медицинская наука
醫(yī)科 медицинский курс
醫(yī)療 лечение
醫(yī)療衛(wèi)生工作 медико-санитарная работа
醫(yī)務(wù) лечебное дело
行醫(yī) заниматься медицинской практикой;работать врачом
醫(yī)道 искусство врачевания;методы лечения;медицинская
квалификация
保健 здравоохранение
保健事業(yè) работа по здравоохранению
講衛(wèi)生 соблюдать гигиену(правила гигиены)
提高健康水平 улучшать состояние здоровья
健康狀況 состояние здоровья
減少疾病 снижать заболеваемость
增強(qiáng)人民體質(zhì) улучшать состояние здоровья населения;укрепление
здоровья населения
防治疾病 профилактика болезней;предупреждать
болезни(заболевания)
身體健康 быть здоровым;здоровый
個(gè)人衛(wèi)生 личная гигиена
公共衛(wèi)生 общественная гигиена
工業(yè)衛(wèi)生 гигиена промышленности
勞動(dòng)衛(wèi)生 гигиена труда
環(huán)境衛(wèi)生 санитария;гигиена окружающей среды
衛(wèi)生學(xué) гигиена;санитария
醫(yī)藥常識(shí) популярные познания в
медицине;элементарные(осповные)сведения
о...;элементарный курс медицины
衛(wèi)生知識(shí) санитарные знания
醫(yī)藥費(fèi) плата за лечение;расходы на медицинское обслуживание
健康證書 справка о состояния здоровья
救死扶傷,實(shí)行革命的人道主義 лечить от ран,спасать от
смерти,осуществлять резолюционный гуманизм.
改變農(nóng)村醫(yī)療衛(wèi)生狀況 улучшать медико-санитарные условия в селе
改變?nèi)贬t(yī)少藥的狀況 изменять положение дел в деревне,характеризующееся нехваткой врачей и лекарств;изживать малодоступность медицинской помощи в деревне
|||
預(yù)防為主 делать упор на профилактику
預(yù)防與治療相結(jié)合 сочетать профилактику с лечением
推廣人民的醫(yī)藥衛(wèi)生事業(yè) развернуть движение за народное медико-санитарную службу
團(tuán)結(jié)新老中西各部分的醫(yī)藥衛(wèi)生工作人員 объединять старых и молодых
медработников китайской и европейской школ медицины
中西醫(yī)結(jié)合 сочетать методы китайской медицины с европейской
吸收中西醫(yī)之精華,棄其糟粕 использовать все лучшее (ценное) из китайской и европейской медицины и отбрасывать ненужное
中西醫(yī)結(jié)合治療 лечить комбинированными методами китайской и
европейской медицины
新醫(yī)療法 метод новой китайской медицины
赤腳醫(yī)生 босоногий врач
不脫產(chǎn)醫(yī)務(wù)人員 медработник без отрыва от производства
業(yè)余衛(wèi)生員 внештатный санитар;работать санитаром в свободное
время
醫(yī)療站 медико-здравоохранительным пункт;медпункт
合作醫(yī)療 кооперативная система медицинского обслуживания
合作醫(yī)療站 кооперативный медицинский пункт
按照互助原則舉辦 создавать...по принципу взаимопомощи(на основе принципа взаимопомощи)
公費(fèi)醫(yī)療 бесплатное лечение;бесплатная медицинская помощь
勞保醫(yī)療 трудовое медицинское страхование
巡回醫(yī)療隊(duì) передвижная медбригада
兩管(管水,管糞)五改(改良水井、廁所、豬圈、鍋灶、改善環(huán)境衛(wèi)生) контроль(над питьевой водой и нечистотами)и переделка(колодцев,уборных,свинарников,кухонных печей,а также изменение санитарных условий)
分片包干,巡回醫(yī)療 закрепление района за кем;обходное лечение;система закрепления участков работы за передвижными медбригадами
收集民間驗(yàn)方 собирать народные рецепты
田間醫(yī)療站 медпункт в поле
醫(yī)藥送上門 лечить больного на дому и доставлять лекарства на дом
挨家逐戶為患者治病 ходить(обходить больных)к больным из дома в дом; обход (осмотр) больных на дому
愛國衛(wèi)生運(yùn)動(dòng) патриотическое движение за санитарию и гигиену
定期開展群眾衛(wèi)生運(yùn)動(dòng) регулярно (периодически) проводить (развертывать) массовое движение (компании) за санитарию и гигиену
普及衛(wèi)生知識(shí) распространять (популяризировать, пропагандировать) гигиенические знания
衛(wèi)生檢查 санитарный надзор (инспекция); санитарная проверка
改善環(huán)境衛(wèi)生 улучшать коммунальную гигиену;улучшать общественные санитарные условия
|||
清潔的環(huán)境 чистая среда;чистота внутри и вне помещений
防止污染 предупреждать загрязнение;предупреждение загрязнения
衛(wèi)生措施 гигиенические мероприятия
大掃除 генеральная уборка
除四害 уничтожение(истребление)четырех вредителей(четырех зол)-мух,комаров,мышей и клопов
消滅蒼蠅(蠅卵) уничтожить(истребить)мух(яички мух)
堵塞鼠洞(樹洞) заделать(забить)крысиные норы(дупла деревьев)
消除病源 ликвидировать(уничтожить)очаг заболеваний(заразы)
消滅傳染病 ликвидировать инфекционные болезни
控制疾病的發(fā)生和蔓延 контролировать возникновение и распространение болезни
糞便管理 работа по обезвреживанию нечистот
填平坑 заспыпать яму
清除垃圾 вымести(убрать)мусор
疏通溝渠 прочистить канаву
工業(yè)廢物的收集利用 сбор и использование промышленных отходов(отбросов)
醫(yī)療事故 преступная небрежность врача;несчстный случай(в медиценской практике);врачебная небрежность
保健機(jī)構(gòu) здравоохранительные учреждения
保健網(wǎng) здравоохранительная сеть
婦幼保健站 пункт по охране здоровья женщин и детей;женская и детская консультация
定期體格檢查 регулярный (периодический)медицинский осмотр
俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com近期為大家準(zhǔn)備了多個(gè)精彩的俄語專題,請(qǐng)?jiān)L問《學(xué)習(xí)俄語詞匯》、《常用俄語詞匯》、《生活俄語詞匯》、《餐飲俄語詞匯》、《IT通訊俄語詞匯》、《政法俄語詞匯》、《工業(yè)俄語詞匯》、《汽車俄語詞匯》、《其它俄語詞匯》。點(diǎn)擊粗體字訪問專題。
俄語國家水平考試是為測試母語為非俄語者的俄語水平而設(shè)立的國家級(jí)標(biāo)準(zhǔn)化考試,分為俄語最初級(jí)水平考試、俄語初級(jí)水平考試和俄語1~4級(jí)水平考試。它主要面向非俄語國家愿意參加俄語考試的人員,其性質(zhì)相當(dāng)于雅思、托??荚嚭蛧鴥?nèi)的漢語水平考試(HSK)。