『日語(yǔ)閱讀』新聞:中國(guó)人観光客へのビザ緩和が開始

字號(hào):


    中國(guó)人観光客へのビザ緩和がきょう開始=日本(7月1日)
    
観光などを目的に訪日する中國(guó)人の個(gè)人観光ビザ発給條件が、1日より大幅に引き下げられる。
    日本政府は中國(guó)人の個(gè)人観光ビザの発給條件を従來(lái)の年収25萬(wàn)元(約327萬(wàn)円)から年収6萬(wàn)元(約79萬(wàn)円)にまで緩和するほか、北京、上海、広州の3都市に限定して行われていたビザ発給も、重慶、瀋陽(yáng)、青島、大連を含めた7都市にまで拡大する。
    昨年の訪日外國(guó)人総數(shù)は18.7%減の約679萬(wàn)人だったが、唯一、訪日客數(shù)が増加したのが、中國(guó)。日本政府は2020年までに、年間2000萬(wàn)人を目標(biāo)としているが、16年に2000萬(wàn)人、うち、中國(guó)人は09年比10倍の1000萬(wàn)人~1200萬(wàn)人との目標(biāo)値試算もある。
    中國(guó)外務(wù)省の秦剛副報(bào)道局長(zhǎng)は1日の定例記者會(huì)見で、「中國(guó)人観光客へのビザ緩和決定や中日雙方が取っている措置により、両國(guó)人民の往來(lái)が促され、相互理解や友好的な感情が増進(jìn)される」と語(yǔ)った。
    實(shí)用單詞解析:
    ◆発給(はっきゅう):[名]發(fā)給;給與;發(fā)放。
    ◆引き下げる:[他下一]降低;減低;使退后;撤回。
    ◆試算(しさん):[名·他サ]估算;驗(yàn)算。
    上海萬(wàn)博會(huì)場(chǎng)にある大阪ケースを見學(xué)する観光客
    以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語(yǔ)組小編整理的2011年03月日語(yǔ)能力測(cè)試的《『日語(yǔ)閱讀』新聞:中國(guó)人観光客へのビザ緩和が開始》文章,恭祝大家考試順利通過!