[日語原文]社會:小室被告に懲役3年猶予5年の判決

字號:


    自ら作曲した曲の著作権をめぐって、5億円をだまし取った罪に問われている音楽プロデューサー、小室哲哉被告に対して、大阪地裁は懲役3年、執(zhí)行猶予5年の判決を言い渡しました。 執(zhí)行猶予つきの判決を言い渡されると、小室被告は淡々とした表情で傍聴席に一禮し、法廷を後にしました。 午前8時15分、黒のスーツにネクタイ姿で大阪地裁に現(xiàn)れた小室哲哉被告。自らが作曲した800曲あまりの著作権のほとんどが、既に音楽出版社などに売卻済みだったにもかかわらず、兵庫県の投資家の男性に一括して売卻する話を持ちかけ、5億円をだまし取った詐欺の罪に問われています。 小室被告は、起訴內(nèi)容については爭わず、既に、エイベックス・グループの松浦勝人社長に、およそ6億5000萬円を借りて男性に被害金と慰謝料を弁済していますが、男性は示談には応じていません。 裁判で小室被告?zhèn)趣?、「音楽家として再び社會に貢獻したい」として、執(zhí)行猶予を求めていました。 11日の判決で大阪地裁の杉田宗久裁判長は、「借金返済のためのその場しのぎの詐欺で、酌むべき事情は見當(dāng)たらない」とする一方で、「被害弁償と巨額の慰謝料を全額支払っているほか、被告人の將來に期待する聲も大きい」として、懲役5年の求刑に対して、小室被告に懲役3年、執(zhí)行猶予5年を言い渡しました。裁判長は最後に、「今後は初心に立ち返り、愚直に努めてください」と述べました。 「この度、私、小室哲哉は大変、大きな大きな過ちを犯しました。改めて深く深く、皆さまにおわび申し上げたいと思います。本當(dāng)に申し訳ございませんでした」(小室哲哉被告) 一方、被害に遭った男性は、「執(zhí)行猶予がついたことに驚いた」と話しています。 「厳正な判斷をあおぎたいという以上でも以下でもございません」(被害にあった男性) (11日11:33)
    下載地址:點這里下載- > 點擊這里下載原文視頻
    以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語組小編整理的2011年03月日語能力測試的《[日語原文]社會:小室被告に懲役3年猶予5年の判決》文章,恭祝大家考試順利通過!