【今日俗語(yǔ)】
참외 장수 제 참외 참 달다 한다
自己的瓜真甜
【對(duì)話舉例】
예준: 내 샤프로 쓰면 글이 잘 되는데, 네 거론 한 줄도 못 쓰겠어.
영희: 쯧쯧, 참외 장수 제 참외 달다고 한다더니.
【對(duì)話翻譯】
藝?。何矣梦业墓P寫(xiě)字就很好看,用你的就寫(xiě)不好。
英姬:嘖嘖,就你的筆是好筆。
【俗語(yǔ)解釋】
참외 장수 제 참외 참 달다 한다
참외 甜瓜
장수 商人
달다 甜
商人夸自己的瓜甜。王婆賣(mài)瓜,自賣(mài)自夸,比喻覺(jué)得只有自己的東西好。