俄語語法:動詞不定式體因素2

字號:

03月08日 俄羅斯學習網(wǎng)將為各位學生提供最全面的俄語學習資料,有任何問題可以在liuxue86.com網(wǎng)站下放反饋給我們。謝謝您的支持!
    3)當動詞不定式與表示“禁止”做什么,“回避”做什么。“希望停止”做什么意義的動詞連用時,不定式只能用未完成體。例:
    ①Наташа избегала встречаться со мной。
    (娜塔莎回避和我見面。)
    ②Врач запретил больному пить вино。
    (醫(yī)生禁止病人喝酒。)
    ③Лида устала писать и пошли гулять。
    (麗達寫累了就散步去了。)
    屬于這類動詞的還有:надоедать / надоесть(討厭),разду-мать(改變主意), воспрещаться(禁止)等
    需要說明的是избегать的對應完成體избежать不能與動詞不定式連用。在這種情況下,用相應的動名詞。例Я избежал встречи с ним。
    屬于這類動詞的還有приниматься / приняться, кончать / кончить, бросать/бросить……等等。
    2)當與動詞不定式連用的助動詞表示“獲得或失去某種技能,養(yǎng)成或失去某種習慣”意義時,不定式只能用未完成體,因為“習慣、技能”都是經(jīng)常性的動作,而表示經(jīng)常性動作,當然應用未完成體。例:
    ①Я по степенно привыкаю рано ложиться спать и рaно вставать。
    (我逐漸養(yǎng)成早題早起的習慣。)
    ②Она сказала мне, .что они умеет не только свобoдно читать по-русски, но и свободно говорить по-русски。
    (她告訴我,她不僅會流利地讀俄語,而且會流利地講俄語。)
    ③Я давно бросил английский язык и совсем отвык говорить по-английски。
    (我早就放棄了英語。因此完全不習慣講英語了。)