會(huì)話(huà)1
王:田中さん、この間はすっかりごちそうになりまして...
田中:いいえ、どういたしまして。日本料理はどうでしたか。
王:とてもよかったです。特にすき焼きと天ぷらがおいしかったです。でも、刺身は少ししか食べられませんでした。
田中:刺身は苦手ですか。
王:ええ、まだ生の魚(yú)には慣れていませんから。でも、他の料理はみんなおいしかったです。
田中:あの店は人気があるんですよ。また、いっしょに行きましょう。
王:ありがとうございます。お願(yuàn)いします。
譯文:
王:田中先生,上次真是謝謝您的款待...。
田中:哪里,不用謝。日本料理怎么樣?
王:很好啊。尤其是日本火鍋和天婦羅特別好吃。不過(guò),生魚(yú)片只能吃一點(diǎn)點(diǎn)。
田中:不喜歡生魚(yú)片嗎?
王:是啊,因?yàn)檫€不習(xí)慣吃生魚(yú)。不過(guò),其他的菜都很好吃。
田中:那家店很受歡迎哦。什么時(shí)候再一起去吧?
王:謝謝。那就拜托了。
単語(yǔ):
すき焼き:日本火鍋。
天ぷら:天婦羅。
刺身「さしみ」:生魚(yú)片。
生の魚(yú)(=生魚(yú)):生魚(yú)。
日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構(gòu)成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成的。比如日語(yǔ)中漢字“愛(ài)”,它的發(fā)音就是“あい”,用羅馬字表示就是“a i”,連起來(lái)讀就是中文漢字“愛(ài)”的音了。(當(dāng)然這個(gè)是巧合了,中日漢字的發(fā)音大多是不同的。)而如果你不寫(xiě)日語(yǔ)中的漢字“愛(ài)”,而寫(xiě)假名“あい”,別人也知道這是“愛(ài)”字??梢?jiàn),假名除了本身可以構(gòu)成日語(yǔ)成分外,對(duì)于日語(yǔ)中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪(fǎng)問(wèn)《商務(wù)日語(yǔ)口語(yǔ) 第5講:事后表達(dá)謝意(1)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。