老外學中文的n個笑話

字號:


    
    

    ??? 一、“親愛的姑媽”
    在漢語中,“娘”與“媽”一樣,都是指母親。有一初到中國學漢語的英國留學生,在校園看上了一位漂亮的中國女生。于是他給她寫求愛信,但一時忘“娘”怎么寫了,便自作聰明,以“媽”代“娘——“親愛的姑媽……”
    二、(注意“大”和“打”的區(qū)分)“勝敗都是中國人贏”
    曾有一道考外國學生的選擇題是這樣:“大連實德隊經(jīng)過90分鐘激戰(zhàn)大勝北京現(xiàn)代隊,獲得冠軍?!眴枺旅婺木湓捙c文意最吻合?A北京現(xiàn)代隊大勝大連實德隊、B北京現(xiàn)代隊大敗大連實德隊、C大連實德隊大敗北京現(xiàn)代隊。雖然正確的是C,考前模擬測驗反復強調(diào),結(jié)果考場上許多考生還是選B。
    這題目源于一則真實的故事:1983年,中國
    女排和美國女排小組賽上相遇,賽后中國報紙上出現(xiàn)了“中國隊大勝美國隊”的標題。過了幾天,決賽里中國和美國隊又碰頭,爭奪冠軍,中國報紙的標題換成了“中國隊大敗美國隊”一名名叫Christr的美國留學生看了報紙后很高興,認為美國隊贏了,在中國同學中稱贊自己的國家隊,結(jié)果弄出了大笑話。據(jù)說,直到畢業(yè)離開中國,Christr見誰都憤憤不平地稱,中國人太奇怪了,勝敗都是中國人贏,那還比賽什么呢?或許在北京奧運會上,不少外國朋友又要為此迷惑不解了。