かぶる(被る*) <——> ぬぐ(脫ぐ)
場(chǎng)合:覆蓋頭部
對(duì)象:帽子、スカーフ、ベール等
備注:也有以下用法
頭からふとんをかぶって寢ている
お面をかぶる
きる(著る) <——> 脫ぐ
場(chǎng)合:覆蓋身體或上半身
對(duì)象:著物、洋服、上著、セーター、シャツ、オーバー、パジャマ、ガウン等
備注:祗覆蓋小部份身體(如ブラジャー則不適用
はく(履く*) <——> 脫ぐ
場(chǎng)合:覆蓋腳部或下半身
對(duì)象:くつ、ブーツ、スリッパ、げた、靴下(ソックス)、ズボン、スカート、褲(はかま)、パンツ、パンティ等
褲畫(huà)像
はめる <——> はずす(外す)、とる(取る)
場(chǎng)合:貼身穿戴
對(duì)象:手袋、指輪、ブレスレット、コンタクトレンズ等
備注:脫下手套(手袋)不用“はずす”,而用“取る”或“脫ぐ”
つける(付ける、著ける)<——> 外す、取る
場(chǎng)合:主要是裝飾用,直接戴上身體或衣服上
對(duì)象:ブローチ、イアリング、花等
する <——> 外す、取る、脫ぐ
場(chǎng)合:穿戴上身體一部份
對(duì)象:パンツ、パンティ、ブローチ、イアリング、指輪、腕時(shí)計(jì)、マスク、エプロン、ネクタイ、ブラジャー等
かける(掛ける)<——> 外す、取る
場(chǎng)合:披掛在身體上
對(duì)象:めがね、マスク、ショール。エプロン、たすき等
さげる(下げる)<——> 外す、取る
場(chǎng)合:懸掛在身體上
對(duì)象:ペンダント、イアリング、勛章等
しめる(締める)<——> 外す、取る
場(chǎng)合:緊密地穿戴
對(duì)象:ネクタイ、帶、ベルト、はちまき等
(*號(hào)表示該詞較多用假名表示)
日語(yǔ)小知識(shí):日語(yǔ)里“ 國(guó)字”這個(gè)詞有三個(gè)意思一是日本國(guó)的文字, 包括漢字、假名等用來(lái)記錄日語(yǔ)的所有的文字符號(hào);二是日本人創(chuàng)造的假名, 以區(qū)別于由中國(guó)傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造的漢字。但日本人通常所說(shuō)的“ 國(guó)字” , 是指第三種意思。這時(shí)的“ 國(guó)字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制漢字”等。在這里要討論的問(wèn)題就是第三種意思的“ 國(guó)字”。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《實(shí)用日語(yǔ)口語(yǔ):日語(yǔ)穿戴的說(shuō)法》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。