日常日語(yǔ)實(shí)用口語(yǔ):取引先との初対面のあいさつ

字號(hào):


    (1) 初対面の挨拶と名刺交換
    李 ?。氦悉袱幛蓼筏?。私、○○課(○○部/○○擔(dān)當(dāng))の李と申します。
    (名刺を渡す)
    取引先:ちょうだいいたします。私、A社○○部の佐藤と申します。
    (名刺を渡す)
    李 ?。菏ФYですが、お名前は何とお読みすればよろしいのでしょうか。
    取引先:「ただお」と読みます。
    李  :「さとうただお」様ですね。いろいろ行き屆かない點(diǎn)もあるかとは思いますが、今後ともどうぞよろしくお願(yuàn)いいたします。
    取引先:いいえ、こちらこそ、よろしくおつきあいお願(yuàn)いいたします。
    常套表現(xiàn)と解説
    はじめまして、私は~と申します
    ちょうだいします
    申し訳ございません。今、名刺を切らしておりまして
    失禮ですが、お名前は何とお読みすればよろしいのでしょうか
    行き屆かない點(diǎn)もあるかと思いますが
    今後ともどうぞよろしくお願(yuàn)いいたします
    よろしくおつきあいお願(yuàn)いいたします
    ビジネス會(huì)話では初対面のときの印象はとても大切です。服裝や言葉遣いはもちろんですが、きちんと相手の目を見(jiàn)て、はっきりと社名所屬氏名を話すようにしましょう。
    こんな時(shí)に日本では必ず名刺交換がされますが、もし、名刺がなかったら「すみません。今、名刺を切らしておりまして」と言って謝りましょう。しかし、名刺を切らすようではビジネスマンとしては失格でしょうね。
    (2)上司を取引先に紹介する
    李  :佐藤さん、紹介します。當(dāng)社の営業(yè)部長(zhǎng)の田中です。
    部長(zhǎng) :初めまして。田中と申します。
    李 ?。氦长沥?、A社の営業(yè)課長(zhǎng)の佐藤さんです。
    取引先:初めまして。私、A社営業(yè)部の佐藤と申します。
    身內(nèi)や自社の人を取引先の人に先に紹介するのが鉄則です。その場(chǎng)合、上司であっても身內(nèi)の部長(zhǎng)は「佐藤です」と名前を呼び捨てにします。日本語(yǔ)では自社の上司よりも取引先の人の方が敬語(yǔ)の優(yōu)先順位が上ですから、くれぐれも注意しましょう。
    紹介するときのルールは以下のようです。
    自社の人から先に紹介し、取引先の人は後から紹介する。
    目下の人を先に紹介し、目上の人は後から紹介する。
    取引先の人に対しては、自社の人は上司でも「身內(nèi)」と考え、謙譲表現(xiàn)を使う。
     
    推薦日語(yǔ)學(xué)習(xí)資料:《新日本語(yǔ)教程初級(jí)》第1冊(cè)按照日語(yǔ)能力考試4級(jí)即N5水平的出題要求編寫。全書通過(guò)介紹主人公王海文去日本進(jìn)修實(shí)習(xí)的故事,圍繞小王在日本的工作、學(xué)習(xí)和生活的情況,介紹日本的文化和風(fēng)土人情。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《實(shí)用日語(yǔ)口語(yǔ):取引先との初対面のあいさつ》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。