101.行けない時(shí)は必ず電話で連絡(luò)してください
不能去時(shí),請一定打電話跟我聯(lián)系。
102.今度の日曜日、ご都合がよければ、私の所へ遊びにいらっしゃいませ
んか
這個(gè)星期天,如果您方便的話,請到我家來作客。
103.今週の土曜日どこかで御會いしましょうか
這周星期六,我們在哪見個(gè)面吧。
104.駅の近くで會うことにしませんか
在車站附近見面好不好?
105.例の所にしましょうか
在老地方吧。
106.いつもの時(shí)間でよろしいでしょうか
還是那個(gè)時(shí)間怎么樣?
107.なんだかお中がすきましたね。どこかで食事をしましょうか
我覺得肚子有點(diǎn)餓了,找個(gè)地方吃飯吧
108.あのレストランは美味しそうですよ。行ってみましょうか
那家西餐廳的飯菜好像挺好吃的,我們?nèi)タ纯窗伞?BR> 109.それでは、何時(shí)頃が宜しいでしょうか。私の方はいつでも結(jié)構(gòu)ですが
。
那么,什么時(shí)候合適呢?我什么時(shí)候都可以。
110.來週の木曜日の午後はいかがですか
下星期四午后怎么樣?
111.父は會社員で、母は中學(xué)校の先生です。
我爸爸是公司職員,媽媽是中學(xué)老師。
112.私は日本語を一年間習(xí)っています。
我學(xué)了一年日語。
113.私は今テレビについて日本語を勉強(qiáng)しています。
我現(xiàn)在正在跟著電視學(xué)習(xí)日語。
114.私は日本語がまだまだ下手ですから、ご指導(dǎo)をお願します。
我的日語還很差,請多指教。
115.私はまだ日本へ行ったことはありません。
我還沒有去過日本。
116.チャンスがあれば、日本へ行ってみたいです
如果有機(jī)會,我想去日本看看
117.すみませんが、東京からの飛行機(jī)は時(shí)間通りに到著しましたか。
請問由東京來的飛機(jī)是正點(diǎn)到嗎?
118.霧が濃いので、三十分ぐらい遅れるでしょう。
因?yàn)殪F大,飛機(jī)晚點(diǎn)三十分鐘。
119.失禮ですが、加藤さんですか
對不起,請問您是加藤先生嗎?
120.お疲れになったでしょう。
一路上辛苦了吧!
121.飛行機(jī)は込んでいましたか。
飛機(jī)上乘客多嗎?
122.東京から北京まで何時(shí)間かかりましたか。
從東京到北京花了多長時(shí)間?
123.わざわざお出迎えいただき、本當(dāng)にありがとうございました。
謝謝您特意來接我。
124.車は外で待っています。それでは、さっそく行きましょう。
車在外邊等著,那么,我們上車吧。
125.荷物をお持ちしましょう
我?guī)湍眯欣畎桑?BR> 126.荷物が全部そろったら、車でホテルへ向かいましょうか。
如果行李都齊了的話,我們乘車去賓館吧!
127.ホテルまでやく一時(shí)間ぐらいかかります。
到賓館大約需要一個(gè)小時(shí)左右。
128.ホテルは私どもの會社に大変近いです。
賓館離我們公司很近。
129.中國は初めてですか
您是第一次來中國嗎?
130.何日ぐらい北京に滯在する予定ですか。
這次來北京,打算呆幾天?
131.北京は歴史のある町で見るところはたくさんあります。
北京是一個(gè)古老的城市,有許多值得一看的地方。
132.北京は秋が特に美しいです。
北京的秋天尤為迷人。
133.お?dú)荬颏膜堡皮獛ⅳ晗陇丹ぁ?BR> 祝您一路順風(fēng)
134.忘れ物はありませんね。
沒有忘東西吧!
135.荷物はこれで全部ですか
這就是全部的行李嗎?
136.わざわざお見送りいただき、申し訳ありません。
勞您專程來送我,真不知說什么好。
137.いよいよお別れですね。
終于到分別的時(shí)候了。
138.時(shí)間になったようです。どうぞ中へお入り下さい
到時(shí)間了,請進(jìn)去吧!
139.またお會いしましょう
希望我們今后還能見面。
140.今度は 上海でお待ちします。
下次我們在上海恭候您。
141.是非またいらっしゃってください
歡迎下次再來。
142.北京のことをどう思いますか。
您對北京印象如何?
143.北京について、いちばん 印象深いのはなんですか。
您到北京后,對北京印象最深的是什么?
144.明日は 空港までお見送りします。
明日我送您到機(jī)場。
145.すみません、私はあいにく 會議でお見送りできません。
對不起,不巧我明天要開會,不能去送您。
146.そのかわりに陳さんに行かせます。
我讓小陳替我去。
147.どこを御覧になりたいですか
您想去什么地方觀光?
148.この町の名所を見物したいのです。
我想?yún)⒂^一下這個(gè)城市的名勝。
149.すみません、シャッターを押してください。
對不起,請幫我按一下快門。
150.寫真をとってあげましょうか
我?guī)湍瞻桑?BR>
日語知識點(diǎn):日語在語匯方面,除了自古傳下來的和語外,還有中國傳入的漢字詞。近來由各國傳入的外來語的比例也逐漸增加。在對人表現(xiàn)上,日語顯得極富變化,不單有口語和書面語的區(qū)別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區(qū)別,以及發(fā)達(dá)的敬語體系。而在方言的部份,以日本東部及西部兩者間的差異較大,稱為關(guān)東方言和關(guān)西方言。此外,對于失聰者,有對應(yīng)日語文法及音韻系統(tǒng)的日本手語存在。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《實(shí)用日語口語:日常用語大匯總3》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。