日常日語(yǔ)實(shí)用口語(yǔ):ビジネスマナー(2)

字號(hào):


    応対フロー
    「基本的な流れ1」
    自分「はい、○○でございます?!?BR>    相手「○○會(huì)社の○○と申しますが酒井さんお願(yuàn)いします?!?BR>    自分「いつもお世話になっております。ただ今酒井に代わりますので、少々お待ちください?!?BR>    「基本的な流れ2」
    自分「はい、○○でございます。」
    相手「○○會(huì)社の○○と申しますが酒井さんお願(yuàn)いします。」
    自分「あいにく酒井は他の電話に出ております。酒井のアシスタントに代わりますので、少々お待ちください。」
    「基本的な流れ3」
    自分「はい、○○でございます?!?BR>    相手「○○會(huì)社の○○と申しますが翻訳部の酒井さんお願(yuàn)いします?!?BR>    自分「申し訳ございません。ただ今酒井は席を外しております。同じ翻訳部の者に代わりますので、少々お待ちください。」
    「基本的な流れ4」
    自分「はい、○○でございます?!?BR>    相手「○○會(huì)社の○○と申しますが酒井さんお願(yuàn)いします?!?BR>    自分「あいにく酒井は外出しております。酒井のアシスタントに代わりますので、少々お待ちください?!?BR>    相手「いえ、結(jié)構(gòu)です?!?BR>    自分「それでは、酒井が戻りましたらこちらからご連絡(luò)するようにいたしましょうか?」
    相手「出先なので、こちらから再度掛け直します?!?BR>    自分「○○會(huì)社の○○様ですね、酒井が戻り次第お電話がありましたことを申し伝えます。」
    「基本的な流れ5」
    自分「はい、○○でございます?!?BR>    相手「酒井さんお願(yuàn)いします?!?BR>    自分「失禮ですが、お名前を伺ってよろしいでしょうか?」
    相手「○○會(huì)社の○○です?!?BR>    自分「あいにく酒井は外出しておりまして、15:00帰社予定となっております。
    戻り次第、こちらからお電話するようにいたしましょうか?」
    相手「ではお願(yuàn)いします」
    自分「はい、かしこまりました。念のためお電話番號(hào)を伺わせていただけますか?」
    相手「3333-3333です?!?BR>    自分「復(fù)唱させていただきます。3333-3333、でよろしいでしょうか???。
    酒井が帰り次第、申し伝えます。私、○○と申します。お電話ありがとうございました。
    失禮致します?!?BR>     
    日語(yǔ)小知識(shí):日語(yǔ)里“ 國(guó)字”這個(gè)詞有三個(gè)意思一是日本國(guó)的文字, 包括漢字、假名等用來(lái)記錄日語(yǔ)的所有的文字符號(hào);二是日本人創(chuàng)造的假名, 以區(qū)別于由中國(guó)傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造的漢字。但日本人通常所說(shuō)的“ 國(guó)字” , 是指第三種意思。這時(shí)的“ 國(guó)字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制漢字”等。在這里要討論的問(wèn)題就是第三種意思的“ 國(guó)字”。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《實(shí)用日語(yǔ)口語(yǔ):ビジネスマナー(2)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。