人民網(wǎng)北京7月27日電 (記者李巖)第11版《新華字典》終于面世,不久前大家一直為,什么詞匯該入新華字典;新華字典將來出路如何;新版字典是否容易被大眾接受等問題熱議、質(zhì)疑時,近期,網(wǎng)上已曝出對新修訂的字典“驚現(xiàn)無法忍受64處錯誤”之新聞。
頂著重重官方、社會、輿論、民間的壓力,7月25日,中國社會科學院語言研究所詞典室副主任、《新華字典》第11版編纂主持人之一的程榮做出了回應稱,多數(shù)被質(zhì)疑“問題”,屬“習慣用法”,有些或為“印刷錯誤”。
在接受羊城晚報記者采訪時,中國社會科學院語言研究所詞典室副主任、《新華字典》第11版編纂主持人之一的程榮說,《新華字典》主要是依據(jù)教育部國 家語言文字委員會1988年3月25日發(fā)表的“現(xiàn)代漢語通用字表”進行修訂的,比如,【廷】【艇】應該均為“士”部,有“土”部應該是印刷錯誤;“黑”居 左的“默黔”類字,字形規(guī)范字表還沒嚴格確定,鑒于習慣用法,寫成“黔”。
《新華字典》第11版于7月5日推出,7月6日下午,新聞出版總署黨組成員、副署長鄔書林,新華字典編修方中國社科院原副院長、中國辭書學會會長江 藍生,出版方商務印書館總經(jīng)理于殿利等第一時間做客人民網(wǎng),就《新華字典》改版而引出的文化及民生熱點與網(wǎng)友進行了在線交流。訪談中就 “網(wǎng)絡閃詞到底能閃多久?”“新版新華如何體現(xiàn)文化民生”等網(wǎng)友關(guān)心焦點,三為專家給出了一些官方的“說法”及建議。
7月20日,出于對新詞錄入新華字典的可行性的關(guān)心,人民網(wǎng)文化頻道專門策劃發(fā)布了一個“網(wǎng)上調(diào)查”傾聽網(wǎng)友聲音,廣納網(wǎng)界輿論,僅六天時間, 近一半的網(wǎng)友認為時尚詞匯,需要經(jīng)受實踐的真實檢驗,不應該在第一時間收錄于新華字典,而37%的網(wǎng)友希望詞匯是中國語言之本,用時一定要慎之又慎,建議 必須經(jīng)過語言專家審核后,方可選擇性地使用。
通過上面的一些數(shù)據(jù),我們不難看出,網(wǎng)友對第11版《新華字典》的推出關(guān)注度超乎尋常,時至今日,熱潮仍無退減之意,這也正是為什么此次再版后字典的64處錯誤,讓大眾達到“無法忍受”的地步的癥因。
大眾可以接受官方、媒體的很多說法,叫法,做法,但對于一個擁有了上千年歷史的中國文化之精髓——中國文字而言,無論如何,態(tài)度應是十分嚴肅而嚴謹 的,新詞、閃詞、網(wǎng)詞的確存在很大爭議,使用人不同,認同程度自然不同,如同,五六十年代人們的著裝習慣與方式肯定和現(xiàn)在的“90后”、“00后”有著很 大區(qū)別,到底能不能形成所謂約定俗成的東西,的確是存在很大的壓力,很多的考驗,加以佐證。這些“說辭”善良的民眾、網(wǎng)友都可以理解、接受,甚至愿意共同 去為之努力,找出折中的解決辦法方案,但如若強說,是印刷技術(shù)上出現(xiàn)問題,編校時沒有“留意”那實屬不應該,因為這是責任心、責任感的問題,廣大人民群眾 不能接受的是這種不負責任的態(tài)度。
(責任編輯:郭雪瑩)