“AA制”是在英國(guó)比較流行的飯局付賬方式,但中國(guó)留學(xué)生總是對(duì)這種各付各帳的方式感到很別扭,但事實(shí)上英國(guó)人也并非一開(kāi)始就很接受這種付賬方式,但慢慢地接受程度也高了起來(lái)。下面天道小編就簡(jiǎn)單的介紹一下吧,“AA制”也是廣大留學(xué)生適應(yīng)國(guó)外生活的一個(gè)小細(xì)節(jié)哦。
如果你在英國(guó)尚未待上太長(zhǎng)時(shí)間,大概還沒(méi)忘了這樣的場(chǎng)景:一眾人酒足飯飽,叫來(lái)服務(wù)生買單,席間最具老板相者登時(shí)跳起,剩余人紛紛尾隨。霎那間,各種音色之“我來(lái),我來(lái)”不絕于耳。噢對(duì)了,還得配上標(biāo)準(zhǔn)動(dòng)作:錢包是不是真掏出來(lái)了不要緊,關(guān)鍵是手必須得按在口袋上,最好是半掙扎著掏出了錢包的一角方顯真實(shí)——這還不算搞定,等各自沖對(duì)方叫囂幾輪“你這是看不起我”“你跟我談錢不是傷感情么”等等等等,之后,該掏錢的終于掏了錢,沒(méi)打算掏錢的依然掙扎在錢包的那一角上。
可能是對(duì)此情此景記憶太深,有同胞來(lái)了英國(guó)后深覺(jué)自己感情上受到了傷害:譬如幾位朋友出去吃飯,吃完一抹嘴打來(lái)單子,立馬有人跳出來(lái)指認(rèn)“理科生”——是這樣的,理科生數(shù)學(xué)好嘛,按人頭一除,人人倍兒自覺(jué)的低頭拿錢,也就是咱俗稱的“AA制”。受傷害者哀怨咆哮:資本主義真是一個(gè)功利的社會(huì)啊……
有種說(shuō)法講“AA制”里的“AA”是“Algebraic Average”的縮寫(xiě),代表“代數(shù)平均”。英語(yǔ)里的“go Dutch”早年則帶有對(duì)荷蘭人的貶義,因?yàn)楹商m人有平分賬單的傳統(tǒng),當(dāng)時(shí)的英國(guó)人譏笑荷蘭人沒(méi)有紳士風(fēng)度。眼下“AA制”在世界各地因文化、個(gè)人觀念差異已有不同的接受程度。中國(guó)相對(duì)而言大概算接受程度比較低的了。
叫人意外的是,大概兩年前,英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》曾揭示數(shù)據(jù)表明:就算今時(shí)今日,一些情況下“AA制”仍被英國(guó)人所排斥,譬如約會(huì)中絕大部分的男士會(huì)主動(dòng)付賬,而僅有小部分女性會(huì)主動(dòng)提出各付各的——然而,我們這群游子,卻正是在到達(dá)英國(guó)之后,失去了養(yǎng)尊處優(yōu)的安全感,恍然驚覺(jué)每個(gè)人生活的不易,而后學(xué)會(huì)了表情自然的平分賬單。
我也記不清是從什么時(shí)候起了,反正身邊各路友人皆如同商量好了一般,統(tǒng)統(tǒng)高舉起“AA制”的大旗,向著無(wú)數(shù)飯局聚會(huì)旅行前進(jìn)進(jìn)。當(dāng)然你要非作無(wú)比慷慨狀也沒(méi)人攔你,白給誰(shuí)不要?不過(guò)心理預(yù)期可別太高喲。
比如,有人曾擺出掏心掏肺的模樣給她認(rèn)為的“好朋友”買去一百鎊有余的水晶項(xiàng)鏈作生日禮物。沒(méi)過(guò)多久兩人出去吃飯,結(jié)賬時(shí)因?yàn)榱沐X不夠,“被禮物”小姐幫“掏心掏肺”小姐先墊付了一鎊,下次聚會(huì)時(shí)又正色找人討債。“掏心掏肺”小姐怒火攻心:“暈,她也真做得出來(lái)啊,我對(duì)她這么好,一鎊錢還跟我算?!”“被禮物”小姐亦無(wú)辜:“一碼歸一碼嘛……”言下之意,誰(shuí)叫你把國(guó)內(nèi)那套帶這兒來(lái),活該。
其實(shí),倒是有個(gè)折中辦法不用當(dāng)即拉下臉面,可以轉(zhuǎn)而暗地里盤算,叫做:你一頓來(lái),我一頓。就像某君自稱大方之人,瞅準(zhǔn)時(shí)機(jī)買來(lái)buy one get one free或者h(yuǎn)alf price之類的菜一大堆,做出擲金如土的架勢(shì)請(qǐng)來(lái)朋友飽餐一頓,完后便翹起二郎腿坐等回請(qǐng)。這就叫:有請(qǐng)有回請(qǐng),再請(qǐng)不難嘛。不過(guò),這方法未必適用于每個(gè)人,有人就納悶兒:哥不但天天得想著誰(shuí)請(qǐng)過(guò)我,還得琢磨他上回都請(qǐng)我什么價(jià)位的飯局了,哥還干不干別的事兒了?