日本就學理由書是日本留學文書寫作重要的一部分,無論是申請日本留學本科還是日本留學研究生,就學理由書都是不可缺少的一部分,以下是日本留學就學理由書范文介紹:
大阪大學
。。。。。。?!〗淌冥?BR> 山東省の青島理工大學の日本語學部の學生で、先生の研究生になりたいと思います。
私は今四年生で、日本語を?qū)煿イ趣筏泼銖姢筏皮?、?yōu)秀な成績を得ましたが、それはあくまでも語學の勉強しかありません。以前から政治と経済、特に中國を含める途上國の発展狀況に格別の関心を持ち、なぜ発展途上國は途上國のままですかという問題を持ち、それに関する本なども読んできて、自分の道の行方を考えた上で、やりがいのある學問である公共経済を勉強しようと決意しました。準備として、大學二年の時から、當代世界政治と経済、國際貿(mào)易を選修し始めました。勉強を進めるうちに、この世界また経済の事情に対する理解を深め、本格的に勉強していくという願望が強くなりました。
貴研究科はそれぞれの専門領(lǐng)域で第一級の活躍をしている教授が集まっていて、大學院での研究や教育の道がもっと開かれていると考えられます。そして、総合大學である大阪大學は教育、研究の資源が豊かで、學習する環(huán)境がとてもいいと感じられます。それに、先生の研究するテーマに深い興味がありますので、是非先生の下で勉強したいと思います。
私は自分の外國語の能力に対して自信を持っています。英語の能力はすでに持ち併せ、大學での専攻は日本語ですが、英語も勉強し続けています。今年5月のTOEFL(PBT)の総得點は557+4.0です。日本語では2005年12月の國際日本語能力試験に合格して、322點を取りました。3年間で奨學金ももらいました。
私は來年6月卒業(yè)見込みで、研究生の段階を経て大學院に入學したいと思います。今先生との連絡(luò)は少し早いかもしれませんが、できるだけ早く先生にご指導していただきたいと思い、ご連絡(luò)を差し上げました。卒業(yè)までの時間を利用して、先生のご指導にしたがって、いろいろな準備をしたいと思います。
最後に、お忙しい所突然に手紙を読んでいただいて本當にありがとうございます。是非先生の下で研究する機會を與えていただけますよう、お願い申し上げます。
以上是日本就學理由書的范文詳細介紹,希望能對赴日本留學的學子有更多的幫助!
大阪大學
。。。。。。?!〗淌冥?BR> 山東省の青島理工大學の日本語學部の學生で、先生の研究生になりたいと思います。
私は今四年生で、日本語を?qū)煿イ趣筏泼銖姢筏皮?、?yōu)秀な成績を得ましたが、それはあくまでも語學の勉強しかありません。以前から政治と経済、特に中國を含める途上國の発展狀況に格別の関心を持ち、なぜ発展途上國は途上國のままですかという問題を持ち、それに関する本なども読んできて、自分の道の行方を考えた上で、やりがいのある學問である公共経済を勉強しようと決意しました。準備として、大學二年の時から、當代世界政治と経済、國際貿(mào)易を選修し始めました。勉強を進めるうちに、この世界また経済の事情に対する理解を深め、本格的に勉強していくという願望が強くなりました。
貴研究科はそれぞれの専門領(lǐng)域で第一級の活躍をしている教授が集まっていて、大學院での研究や教育の道がもっと開かれていると考えられます。そして、総合大學である大阪大學は教育、研究の資源が豊かで、學習する環(huán)境がとてもいいと感じられます。それに、先生の研究するテーマに深い興味がありますので、是非先生の下で勉強したいと思います。
私は自分の外國語の能力に対して自信を持っています。英語の能力はすでに持ち併せ、大學での専攻は日本語ですが、英語も勉強し続けています。今年5月のTOEFL(PBT)の総得點は557+4.0です。日本語では2005年12月の國際日本語能力試験に合格して、322點を取りました。3年間で奨學金ももらいました。
私は來年6月卒業(yè)見込みで、研究生の段階を経て大學院に入學したいと思います。今先生との連絡(luò)は少し早いかもしれませんが、できるだけ早く先生にご指導していただきたいと思い、ご連絡(luò)を差し上げました。卒業(yè)までの時間を利用して、先生のご指導にしたがって、いろいろな準備をしたいと思います。
最後に、お忙しい所突然に手紙を読んでいただいて本當にありがとうございます。是非先生の下で研究する機會を與えていただけますよう、お願い申し上げます。
以上是日本就學理由書的范文詳細介紹,希望能對赴日本留學的學子有更多的幫助!