俄語閱讀學習:貨物損壞,怎樣索賠?

字號:

11月06日 歡迎來俄羅斯留學網(wǎng)eluosi.liuxue86.com,我們將竭誠提供最好的俄語教程供您學習之用。
    為了幫助考生有效的學習俄語課程,更好的掌握俄語學習的重點內容,小編特編輯匯總了俄語學習的重點資料和學習方法,希望對您學習俄語有所幫助!
    后視鏡里的世界---мира на зеркале обратного вида
    越來越遠的道別---прощание становится всё далеко и далеко
    你轉身向背---ты повернул спину на другую сторону
    側臉還是很美---но боковое лицо ещё красивое
    我用眼光去追---я посредством взоров на поиск
    竟聽見你的淚---ведь услышал твои слёзы
    在車窗外面排徊---блуждать снаружи окон
    是我錯失的機會---да я пропустил шанс
    你站的方位 ----твоё положение
    跟我中間隔著淚----между наму было ограждёно слезами
    街景一直在后退----пейзажем улицы прямо пятился назад
    你的崩潰在窗外零碎---твоё крушение разбилось вдребезги снаружи окон
    我一路向北---моя дорога прямо к северу
    離開有你的季節(jié)---когда уйти от твоего сезона
    你說你好累---ты сказал мне,что ты устал
    已無法再愛上誰---никак я не смогу полюбить никого
    風在山路吹---ветер дул с дорога горы
    過往的畫面---прохожий пейзажем
    全都是我不對---совсем я виноват※
    細數(shù)慚愧我傷你幾回---я стыдно за твоё огорчение ни разу
    我一路向北---моя дорого к северу
    離開有你的季節(jié) ---уйти с рядом с вами сезона
    方向盤周圍---вокруг руля
    回轉著我的后悔---имеются оборотные мои раскаяния
    我加速超越---я забрал скорость
    卻甩不掉緊緊跟隨的傷悲---но ещё избавить ос следующего за мной горя
    細數(shù)慚愧我傷你幾回---я стыдно за твоё огорчение ни разу
    停止狼狽就讓錯純粹оставьте смущение и разобей вины вдребезги