意語(yǔ):意大利留學(xué)考試:語(yǔ)法間接引語(yǔ)

字號(hào):

本文由意大利留學(xué)網(wǎng)(yidali.liuxue86.com)意大利語(yǔ)編輯組收集\整理\編輯,供出國(guó)留學(xué)的學(xué)生學(xué)習(xí)之目的。請(qǐng)大家閱讀,如有任何疑問請(qǐng)聯(lián)系我們。
     間接引語(yǔ)
    直接引語(yǔ)是用文字直接描述說話人所講述的內(nèi)容。
    Mario dice: "Vado a dormire".
    而間接引語(yǔ)則是間接地將說話人所進(jìn)述的內(nèi)容以從句的方式描述出來(lái):
    Mario dice che va a dormire
    在從直接引語(yǔ)到間接引語(yǔ)的轉(zhuǎn)換過程中,從句會(huì)進(jìn)行相應(yīng)的時(shí)空轉(zhuǎn)換,這些轉(zhuǎn)換體現(xiàn)在動(dòng)詞的語(yǔ)態(tài)和時(shí)態(tài)上,體現(xiàn)在人稱代詞、物主形容詞、指示代詞、時(shí)間狀語(yǔ)和地點(diǎn)狀語(yǔ)上。
    如果主句的謂語(yǔ)動(dòng)詞為現(xiàn)在時(shí)、將來(lái)時(shí)或命令式的話,那么間接引語(yǔ)的時(shí)態(tài)不發(fā)生變化:
    
    "Mangio un panino"
    "Verrò"
    "Mangeremmo un panino"
    "Sono stanco"
    "Partite!"
    Dice che mangia un panino.
    Dirai che verrai.
    Dite che mangereste un panino.
    Gli chiedo se è stanco.
    Voglio che voi partiate.
    如果主句的謂語(yǔ)動(dòng)詞為過去時(shí)的話,那么間接引語(yǔ)的時(shí)態(tài)將會(huì)發(fā)生變化:
    "Mangio un panino"
    "Verrò"
    "Mangeremmo un panino"
    "Sono stanco"
    "Partite!"
    Diceva che mangiava un panino.
    Ha detto che sarebbe venuto.
    Dicevate che avreste mangiato un panino.
    Gli ho chiesto se era/fosse stanco.
    Volevo che voi partiste.
    主語(yǔ)人稱代詞的變化:
    
    "(Io) Ho sonno" Þ Luisa dice che (lei) ha sonno (o di avere sonno).
    賓語(yǔ)人稱代詞的變化:
    
    "Perché non mi rispondi?" Þ Luisa mi ha chiesto perché non le rispondo.
    物主形容詞的變化:
    
    "Dimmi il tuo parere"Þ Luisa mi ha chiesto di dirle il mio parere.
    Þ Luisa gli ha chiesto di dirle il suo parere.
    指示形容詞的變化:
    
    "Chi è questo studente?"Þ Luisa ha chiesto chi fosse/era quello studente.
    "Va a Roma questo treno?" Þ Ha chiesto se quel treno andasse/andava a Roma.
    時(shí)間狀語(yǔ)和地點(diǎn)狀語(yǔ)的變化:
    
    "Vieni a Milano domani?"Þ Mi chiese se sarei andata a Milano il giorno dopo.
    "Vieni subito qui!"Þ Mi ordinò di andare subito lì.
    請(qǐng)參見:虛擬式的時(shí)態(tài) (表格)