意語:意大利留學(xué)考試:語法動詞被動式

字號:

意大利語內(nèi)容由意大利留學(xué)考試組編輯、收集、整理、編譯等,為學(xué)生提供意大利語學(xué)習(xí)幫助。如有版權(quán)問題請與我們聯(lián)系。
    
    動詞被動式
    根據(jù)謂語動詞與其主語之間的關(guān)系,可以將動詞分為主動形式和被動形式。
    在主動式中,句子在語法上的主語是謂語動作的發(fā)出者。
    Luigi legge un libro
    而在被動式中,句子在語法上的主語是謂語動作的承受者。
    Un libro è letto da Luigi
    在同一個(gè)謂語動詞的主動式和被動式之間沒有語義上的差別,其中發(fā)生變化的只是語法結(jié)構(gòu)。
    只有及物動詞才能被轉(zhuǎn)換為被動式,因?yàn)橹挥羞@類動詞才有直接賓語。
    Luigi legge un libro 主動式
    Un libro è letto da Luigi 被動式
    一個(gè)動詞的被動式構(gòu)成形式如下:
    essere + 及物動詞的過去分詞
    過去分詞詞尾與句子的語法主語在性、數(shù)上保持一致:
    La lettera è stata aperta
    Il libro è stato perso
    主動句中原來的主語在被動句中由前置詞da 引導(dǎo):
    La macchina è stata presa da Anna
    也可以省略掉動作的發(fā)出者:
    La macchina è stata presa.
    在簡單時(shí)態(tài)中如現(xiàn)在時(shí)、將來時(shí)等等,可以用動詞venire 取代essere作動詞,以表達(dá)句子謂語動詞的動態(tài)感覺。
    La porta viene aperta (所表達(dá)的開門動作更有動態(tài)感覺)
    La porta è aperta (只表達(dá)了門現(xiàn)在處于開啟的狀態(tài))
    在其它情況下,到底選擇essere 還是 venire構(gòu)成被動式取決于說話或?qū)懽秩说恼Z言風(fēng)格。
    直陳式、虛擬式和條件式下謂語動詞的任何時(shí)態(tài)都可以轉(zhuǎn)換為被動式。:
    La porta è stata aperta da Paola (直陳式近過去時(shí))
    Mi è stato regalato un disco (直陳式近過去時(shí))
    Un nuovo cinema verrà aperto (直陳式將來時(shí))
    Credo che l'orologio sia stato rotto (虛擬式過去時(shí))
    Il lavoro sarebbe stato terminato (條件式過去時(shí))
    用“andare”作為助動詞構(gòu)成被動詞可表達(dá)“必須”、“必要“的含義。
    Le scene vanno girate a Cinecittà
    (le scene devono essere girate a Cinecittà)
    Le camicie vanno stirate
    (devono essere stirate)
    Gli oggetti non vanno gettati dal finestrino
    (non devono essere gettati)
    被動式還可以借助代詞si與動詞第三人稱單數(shù)或復(fù)數(shù)構(gòu)成無人稱被動式Si:
    I biglietti si vendono dal tabaccaio
    (I biglietti sono venduti dal tabaccaio)
    La carne si vende dal macellaio
    (La carne è venduta dal macellaio)