意大利語(yǔ):意大利留學(xué)考試:語(yǔ)法直陳式近過去時(shí)

字號(hào):

意大利語(yǔ)內(nèi)容由意大利留學(xué)考試組編輯、收集、整理、編譯等,為學(xué)生提供意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)幫助。如有版權(quán)問題請(qǐng)與我們聯(lián)系。
     直陳式近過去時(shí)
    近過去時(shí)用以描述發(fā)生在過去但與現(xiàn)在有聯(lián)系或者對(duì)現(xiàn)在有影響的行為。
    Ho lavorato molto (造成的結(jié)果可能是 現(xiàn)在我很累)
    近過去時(shí)由助動(dòng)詞essere 或 avere + 動(dòng)詞的過去分詞構(gòu)成,具體如下:
    第一組變位 io ho pens - ato
    io sono st - ato
    第二組變位io ho sap - uto
    io sono cad - uto
    第三組變位io ho dorm - ito
    io sono part – ito
    當(dāng)近過去時(shí)是由助動(dòng)詞avere構(gòu)成的時(shí)候,句子的主語(yǔ)與謂語(yǔ)動(dòng)詞的過去分詞之間不存在對(duì)應(yīng)關(guān)系:
    Luigi ha lavorato molto
    Carla ha lavorato molto
    而當(dāng) 近過去時(shí)是由助動(dòng)詞essere構(gòu)成時(shí),句子的主語(yǔ)與謂語(yǔ)動(dòng)詞的過去分詞之間則須保持性、數(shù)的一致性:
    Luigi è partito
    Carla è partita
    直陳式近過去時(shí)的主要用法:
    用以描述整個(gè)已經(jīng)完成的動(dòng)作,并且說明動(dòng)作持續(xù)的時(shí)間,開始以及或者結(jié)果:
    Ho scritto fino alle 11
    Ho iniziato a studiare due ore fa
    Ho studiato italiano per due anni
    用以描述突然發(fā)生的、一次性的行為(參見與直陳式未完成過去時(shí)的區(qū)別):
    Facevo colazione quando è arrivata Anna
    Leggevo un libro, quando hai telefonato
    用以描述其結(jié)果延續(xù)到現(xiàn)在、對(duì)現(xiàn)在有影響的行為:
    Ho scritto fino alle 11 (意味著現(xiàn)在我很累)
    Non ho studiato abbastanza(意味著我還沒有準(zhǔn)備好)
    Da giovane ho letto molto(意味著我現(xiàn)在有一定文化素養(yǎng))
    用以描述在一定時(shí)間段內(nèi)尚未完成的行為,在這種情況下通常與下述表達(dá)時(shí)間的副詞或短語(yǔ)聯(lián)用:sempre, mai, ancora, finora, questa settimana, quest’anno, oggi, 等等
    
    Ha sempre fatto i compiti (finora)
    Hai già fatto riparare la radio
    Non ho mai mangiato gli spaghetti (finora)
    Quest’anno sono andata al mare
    用以描述發(fā)生在遙遠(yuǎn)的過去但其結(jié)果對(duì)現(xiàn)在仍有影響的行為:
    
    Sei mai stata a Torino? Si, ci sono stata 10 anni fa, ma ancora me la ricordo.